Translation of "try to convey" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Convey - translation : Try to convey - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that's the message I try to convey to them.
وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم.
I want to try to convey some sort of a sense of the size of this.
كنت أريد أن أحاول أن أنقل نوعا من الشعور بحجم هذا.
Governments need to correct daily misrepresentations of their policies, as well as to try to convey a longer term strategic message.
فالحكومات تحتاج إلى تصحيح التحريفات اليومية لسياساتها، فضلا عن محاولة بث رسالة استراتيجية أطول أجلا .
Convey
إحمل
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey .
فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه .
You've got to convey passion.
عليك أن إيصال كونك شغوفا ,
And it becomes necessary and possible, at this point, to try to convey what that sense would be like of flying over the city without actually moving.
ويصبح من الضروري والممكن في هذه المرحلة محاولة نقل كيف يكون ذلك الشعور، شعور الطيران فوق المدينة دون التحرك في الواقع.
This reality is difficult to convey.
يصعب نقل مثل هذا الواقع.
But I wanted to convey something to you.
ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا.
I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith.
كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافا إراديا للشك هذا ، لبرهة من الزمن،
(a) To convey the following message to local actors
(أ) إبلاغ الجهات المحلية بالرسالة التالية
(a) To convey the following message to local actors
(أ) إبلاغ الجهات الفاعلة المحلية بالرسالة التالية
Be pleased to convey our thanks to Her Majesty.
يسرنا أن ننقل شكرنا إلى جلالتها
Our duty is to convey the message clearly .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
Upon your heart , for you to convey warning .
على قلبك لتكون من المنذرين .
Our duty is to convey the message clearly .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
That may convey my greetings, love, to thee.
ربما أن أنقل تحياتي والمحبة واليك.
Convey my respects to your wife. With pleasure.
فلتوصل تحياتي لزوجتك بكل سرور
Perhaps you can convey my apologies to him.
.قومي بتوصيل أعتذاري له
That was the first attempt, but it didn't seem substantial enough to convey whatever it was I wanted to convey about Rome.
وقد كانت هذه هي محاولتي الاولى ، لكنها لم تبدو كافية. لنقل كل ما هو أردت أن أسرده عن روما.
Try to scream, Ann, try.
، حاولي الصراخ يا (آن)، حاولي
What will convey to you what this is like ?
وما أدراك ماهيه أي ما هاوية .
What will convey to you what this is like ?
وما أدراك أيها الرسول ما هذه الهاوية
I convey my regrets to the delegation of Haiti.
وأعرب عن أسفي لوفد هايتي.
Yes, sir. And what does it convey to you?
نعم سيدى ماذا يعنى لك
It's all I can convey.
هي ج ل ما أستطيع إبلاغه . طبقا لهذه النظريات
Samuel Taylor Coleridge I try to convey a semblance of truth in my writing to produce for these shadows of the imagination a willing suspension of disbelief that, for a moment, constitutes poetic faith.
حين قال أحاول ان انقل ما يشبه الحقيقة في كتاباتي كي أحقق ل ظلال المخيلة إيقافا إراديا للشك هذا ، لبرهة من الزمن، يؤلف الإيمان الشعري.
Try to keep cool. Yeah, we'll try.
!أريد أن ألكم شيئا آخر غير أكياس الملاكمة الآن
Try to explain to her and try to tell her...
و أن أحاول أن أفسر لها أحاول أن أقول لها
What's the single most important thing you've got to convey?
ما هو أهم ماعليك إيصاله
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .
Single packaging using 3 adjacent panels to convey multiple hazards.
مكان لمجموعة التوافق يترك شاغرا إذا كانت المادة المتفجرة تشكل الخطر الإضافي. .
I wish I could find the words to convey this.
آمل أن أكون قد استطعت التعبير عما أريد
What's the single most important thing you've got to convey?
ما هو أهم ماعليك إيصاله ماذا
I wouldn't have been able to convey so little information.
لن أتمك ن من ايصال مثل هذا القدر الص غير من المعلومات.
Does the name of Margaret Wells convey anything to you?
هل أسم مارجريت ويلز يعنى اى شئ لك
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
ورجاء حاولوا عمل ذلك عبر التصفيق. حاولوا. فقط رجاء حاولوا.
Please convey my thanks as well.
بلغيهم شكري ايضا
You try try to be in the tomorrow.
انت تجرب جرب ان تكون في الغد.
Try it. I don't want to try it!
لا أريد ان أجربها
Try to.
أحاول
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy.
أعتقد بأنها طريقة لتجسيد وتوضيح الأشياء التي لا يمكننا أن ننشرها من خلال البرنامج الدراسي أو معيار ما،
And our duty is only to convey the message to you clearly ,
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is only to convey the message to you clearly ,
قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده .

 

Related searches : Want To Convey - Wish To Convey - Tries To Convey - Intended To Convey - Convey To You - Trying To Convey - Used To Convey - Attempt To Convey - Ability To Convey - Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain