Translation of "convey to you" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But I wanted to convey something to you. | ولكن أردت أن أنقل لكم شيئا. |
Upon your heart , for you to convey warning . | على قلبك لتكون من المنذرين . |
Perhaps you can convey my apologies to him. | .قومي بتوصيل أعتذاري له |
What will convey to you what this is like ? | وما أدراك ماهيه أي ما هاوية . |
What will convey to you what this is like ? | وما أدراك أيها الرسول ما هذه الهاوية |
Yes, sir. And what does it convey to you? | نعم سيدى ماذا يعنى لك |
What word do you use if you wanted to convey that meaning? | ما الكلمة التي قد تستخدمينها إذا أردت توصيل هذا المعني |
Does the name of Margaret Wells convey anything to you? | هل أسم مارجريت ويلز يعنى اى شئ لك |
And our duty is only to convey the message to you clearly , | وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت . |
And our duty is only to convey the message to you clearly , | قال المرسلون مؤكدين رب نا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون ، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح ، ولا نملك هدايتكم ، فالهداية بيد الله وحده . |
I think it is a way to exemplify and illustrate things that we cannot convey in a lesson plan, things you cannot convey in a standard, things that you cannot even sometimes convey in a book of pedagogy. | أعتقد بأنها طريقة لتجسيد وتوضيح الأشياء التي لا يمكننا أن ننشرها من خلال البرنامج الدراسي أو معيار ما، |
Convey | إحمل |
So did ( Allah ) convey the inspiration to His Servant ( conveyed ) what He ( meant ) to convey . | فأوحى تعالى إلى عبده جبريل ما أوحى جبريل إلى النبي صلى الله عليه وسلم ولم يذكر الموحي تفخيما لشأنه . |
But what will convey to you what the Day of Justice is ? | وما أدراك أعلمك ما يوم الدين . |
But what will convey to you what the Night of Decree is ? | وما أدراك أعلمك يا محمد ما ليلة القدر تعظيم لشانها وتعجيب منه . |
But what will convey to you what the Day of Justice is ? | وما أدراك ما عظمة يوم الحساب ، ثم ما أدراك ما عظمة يوم الحساب يوم الحساب لا يقدر أحد على نفع أحد ، والأمر في ذلك اليوم لله وحده الذي لا يغلبه غالب ، ولا يقهره قاهر ، ولا ينازعه أحد . |
But what will convey to you what the Night of Decree is ? | وما أدراك أيها النبي ما ليلة القدر والشرف |
I convey to you the messages of my Lord , and I give you sincere advice . | أبل غكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين مأمون على الرسالة . |
I convey to you the messages of my Lord , and I give you sincere advice . | أ بل غكم ما أرسلني به ربي إليكم ، وأنا لكم فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته ناصح ، أمين على وحي الله تعالى . |
You've got to convey passion. | عليك أن إيصال كونك شغوفا , |
How would you convey safety of the BMW? Okay? | هو ، كيف يمكنك أن تنقل سلامة البي ام دبليو حسنا |
I take this opportunity to convey to you the assurances of my highest consideration. | وأغتنم هذه المناسبة ﻷعرب لكم عن فائق اﻻعتبار. |
Your Majesty, the king of Israel wishes me to convey his greetings to you. | يا صاحبة الجلالة ، إن ملك إسرائيل يود أن أنقل تحياته إليك |
I convey to you the messages of my Lord , and I am a trustworthy adviser to you . | أبل غكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين مأمون على الرسالة . |
I convey to you the messages of my Lord , and I am to you a trustworthy adviser . | أبل غكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين مأمون على الرسالة . |
I convey to you the messages of my Lord , and I am a trustworthy adviser to you . | أ بل غكم ما أرسلني به ربي إليكم ، وأنا لكم فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته ناصح ، أمين على وحي الله تعالى . |
I convey to you the messages of my Lord , and I am to you a trustworthy adviser . | أ بل غكم ما أرسلني به ربي إليكم ، وأنا لكم فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته ناصح ، أمين على وحي الله تعالى . |
Then again , what will convey to you what the Day of Justice is ? | ثم ما أدراك ما يوم الدين تعظيم لشأنه . |
Then again , what will convey to you what the Day of Justice is ? | وما أدراك ما عظمة يوم الحساب ، ثم ما أدراك ما عظمة يوم الحساب يوم الحساب لا يقدر أحد على نفع أحد ، والأمر في ذلك اليوم لله وحده الذي لا يغلبه غالب ، ولا يقهره قاهر ، ولا ينازعه أحد . |
I promised those young people that I would convey their visions to you. | وقطعت وعدا لأولئك الشباب بأنني سأنقل رؤياهم إليكم. |
He saw you from his window and sent me to convey his regrets. | رآك من نافذته وارسلنى لأنقل اعتذاره |
He said , Do you convey to me the glad tidings upon old age reaching me ? So upon what do you convey glad tidings ? ( Prophet Ibrahim said this out of surprise . ) | قال أبشرتموني بالولد على أن مسني الكبر حال أي مع مسه إياي فبم فبأي شيء تبشرون استفهام تعجب . |
He said , Do you convey to me the glad tidings upon old age reaching me ? So upon what do you convey glad tidings ? ( Prophet Ibrahim said this out of surprise . ) | قال إبراهيم متعجب ا أبش رتموني بالولد ، وأنا كبير وزوجتي كذلك ، فبأي أعجوبة تبش رونني |
So you must learn to read and write in order that you may convey his message. | لهذا يجب أن تتعلموا القراءة والكتابة لكي تنشروا رسالته |
You have to convey the actual content here we get back to the container metaphor. | عليك أن تنقل المحتوى الفعلي... وهنا نرجع مرة أ خرى لحاوي الإستعارة. |
This reality is difficult to convey. | يصعب نقل مثل هذا الواقع. |
You actually have to convey about 10 different characteristics while you're standing up there. | في الواقع عليك إيصال حوالي 10 مميزات مختلفة بينما أنت تقف هناك. |
The Messenger s sole duty is to convey . God knows what you reveal and what you conceal . | ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به . |
The Messenger s sole duty is to convey . God knows what you reveal and what you conceal . | يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله . |
It is for the Prophet to convey the message God knows what you reveal and what you hide . | ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به . |
It is for the Prophet to convey the message God knows what you reveal and what you hide . | يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله . |
I convey to you the messages of my Lord and am your trustworthy well wisher . | أبل غكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين مأمون على الرسالة . |
I convey to you the messages of my Lord and am your trustworthy well wisher . | أ بل غكم ما أرسلني به ربي إليكم ، وأنا لكم فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته ناصح ، أمين على وحي الله تعالى . |
The Messenger 's sole duty is to convey the message . God knows what you reveal and what you hide . | ما على الرسول إلا البلاغ لكم والله يعلم ما تبدون تظهرون من العمل وما تكتمون تخفون منه فيجازيكم به . |
The Messenger 's sole duty is to convey the message . God knows what you reveal and what you hide . | يبي ن الله تعالى أن مهمة رسوله صلى الله عليه وسلم هداية الدلالة والتبليغ ، وبيد الله وحده هداية التوفيق ، وأن ما تنطوي عليه نفوس الناس مما ي سرون أو يعلنون من الهداية أو الضلال يعلمه الله . |
Related searches : Want To Convey - Wish To Convey - Tries To Convey - Intended To Convey - Trying To Convey - Used To Convey - Attempt To Convey - Try To Convey - Ability To Convey - Convey Meaning - Convey Knowledge - Convey Greetings - Convey Content