Translation of "used consequently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequently - translation : Used - translation : Used consequently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently generators will be used as the primary source of power. | وبالتالي فإنه سيتم استخدام المولدات بوصفها المصدر الرئيسي للطاقة. |
Consequently, the nationalizations cannot be used to justify the embargo against Cuba. | ولذلك فإنه ﻻ يمكنها استغﻻل التأميمات لتبرير الحصار الذي تفرضه. |
Consequently whenever We lifted the punishment from them for a term which they must reach , they used to then turn away . | فلم ا كشفنا بدعاء موسى عنهم الرجز إلى أجل هم بالغوه إذا هم ينكثون ينقضون عهدهم ويصرون على كفرهم . |
Consequently whenever We lifted the punishment from them for a term which they must reach , they used to then turn away . | فلما رفع الله عنهم العذاب الذى أنزله بهم إلى أجل هم بالغوه لا محالة فيعذبون فيه ، لا ينفعهم ما تقد م لهم من الإمهال وك ش ف العذاب إلى حلوله ، إذا هم ينقضون عهودهم التي عاهدوا عليها ربهم وموسى ، ويقيمون على كفرهم وضلالهم . |
Consequently, the combination of labels which can be used depends on the wavelength of the lamp(s) or laser(s) used to excite the fluorochromes and on the detectors available. | وبالتالي، فإن تركيبة الواسمات التي يمكن استخدامها تعتمد على الطول الموجي للمصباح (أو المصابيح) أو أجهزة الليزر المستخدمة لإثارة الجسيمات الفلورية وكذلك على المجسات المتاحة. |
Consequently, we have. | بصورة دائمة .. نحن .. |
Consequently, oil prices increase. | وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. |
The Committee consequently decides | 7 وبناء على هذا، تقرر اللجنة |
Consequently, the Committee decides | 7 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي |
Consequently, we urge that this occasion be used to reaffirm our commitment to multilateralism, which underpins the spirit and letter of the United Nations Charter. | وبالتالي، فإننا نحث على استخدام هذه المناسبة لتجديد التزامنا بتعددية الأطراف، التي تجسد ميثاق الأمم المتحدة نصا وروحا . |
Consequently, wages are market sustainable. | وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور. |
23.24 Consequently subprogramme 2 will aim | ٢٣ ٢٤ وعلى هذا اﻷساس، سيهدف البرنامج الفرعي ٢ إلى ما يلي |
Consequently, the Committee expresses its concern at | وعليه، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | وعليه، لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, it should play a role in | وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية |
Consequently, net requirements would amount to 392,500. | وعليه فإن اﻻحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دوﻻر. |
Consequently, alternative methods had to be investigated. | ولذلك فإنه يتعين البحث عن طرق بديلة. |
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded. | ونتيجة لذلك، فقد تم تسجيل زيادات في النفقات على اﻻعتمادات. |
They called them liars and consequently were destroyed . | فكذبوهما فكانوا من المهلكين . |
They called them liars and consequently were destroyed . | فكذبوهما فيما جاءا به ، فكانوا من المهلكين بالغرق في البحر . |
Consequently, expenses of the study qualify for compensation. | وعليه فإن نفقات الدراسة قابلة للتعويض. |
Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation. | وعليه، فإن نفقات البرامج قابلة للتعويض. |
Consequently, I shall focus on several particular aspects. | وتبعا لذلك، سأركز على عدة جوانب محددة. |
5. The Arbitration Commission consequently takes the view | ٥ وبالتالي فإن لجنة التحكيم ترى ما يلي |
10. The Arbitration Commission consequently takes the view | ١٠ وعليه، فقد توصلت هيئة التحكيم إلى الرأي التالي |
Consequently, we support the principle of condemning terrorism. | ولذلك فإنها مع مبدأ إدانة اﻹرهاب. |
Consequently, biased General Assembly resolutions would contribute nothing. | لذا فإن قرارات الجمعية العامة المطروحة ﻻ تسهم بأي شيء من ذلك. |
Consequently, I... I didn't realise my own capabilities. | و بناء على ذلك ، لم أكن أدرك مقدراتي |
Consequently, no savings in travel costs could be expected. | وبالتالي، ﻻ يمكن توقع أي توفير في تكاليف السفر. |
Consequently, the team made recommendations for compliance monitoring activities. | ولذلك أصدر الفريق توصيات بشأن أنشطة رصد مدى التقيد. |
6. The Arbitration Commission consequently takes the view that | ٦ وبناء على ذلك، فإن هيئة التحكيم ترى ما يلي |
Consequently, the resource base for 1992 1993 was reduced. | لذلك خفض أساس موارد الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
Consequently, there has been a mushrooming of armed groups. | وبالتالي، حدث تكاثر للمجموعات المسلحة. |
And consequently this country is at war with Germany. | وبناء على هذا أعلنت هذه البلد الحرب على ألمانيا |
Girls may be used as domestic workers and consequently not registered they may be taken as wives by older men in the camps or they may be trafficked out of the camps. | ويمكن كذلك استخدام البنات كعاملات في المنازل، وبالتالي لا يجري تسجيلهن كما يمكن تزويجهن للرجال الأكبر سنا في المخيمات أو الاتجار بهن وإخراجهن من المخيمات. |
Consequently, Iraq disagrees with Saudi Arabia's service level estimation, stating that the scaling exercise is flawed because a proper metric or keystone species has not been used to measure service losses and gains . | وبالتالي، فإن العراق لا يوافق على تقييم المملكة العربية السعودية لمستوى الخدمات، قائلا إن عملية التصنيف معيبة لأنه لم ي ستعمل مقياس ملائم أو أنواع أساسية مناسبة لقياس خسائر الخدمات ومكاسبها . |
Consequently, there is no official medical certificate documenting the injuries. | وبالتالي، لا توجد شهادة طبية رسمية توثق الإصابات. |
Consequently, there was a need to systematize and generalize cooperation. | ولذلك، تدعو الحاجة إلى إقامة تعاون منهجي ومعمم. |
This might consequently have had negative connotations for the population. | وبالنتيجة، ربما تكون لذلك إيحاءات سلبية لدى السكان. |
Consequently, parties should be allowed to derogate from most provisions. | وبالتالي، ينبغي أن ي سمح للطرفين بالحد من تطبيق معظم الأحكام. |
Consequently, the National Commission of Sierra Leone has visited Liberia. | وفيما بعد، قامت اللجنة الوطنية لـنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في سيراليون بزيارة إلى ليبريا. |
Consequently, there are still over 8,000 prisoners in Israeli jails. | وتبعا لذلك، فلا يزال هناك ما يزيـد علـى 000 8 سجين في السجون الإسرائيلية. |
Consequently, the total substantive requirements in 1993 amounted to 738,000. | وبالتالـي، فقد بلغ مجموع اﻻحتياجات الموضوعية في عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٨٣٧ دوﻻر. |
existing subparagraphs (d) to (g) consequently became (e) to (h). | ونتيجة لذلك، أصبحت الفقرات الفرعية الحالية )د( إلى )ز( الفقرات الفرعية )ﻫ( إلى )ح(. |
Consequently, Cuba is facing an economic crisis of unprecedented proportions. | وبالتالي، تواجه كوبا أزمة اقتصادية ذات حجم لم يسبق له مثيل. |
Related searches : Consequently Also - So Consequently - Are Consequently - Is Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - And Consequently Also - Consequently It Is - It Is Consequently - Consequently Resulting In