Translation of "is consequently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And consequently this country is at war with Germany. | وبناء على هذا أعلنت هذه البلد الحرب على ألمانيا |
Consequently, we have. | بصورة دائمة .. نحن .. |
Consequently, there is no official medical certificate documenting the injuries. | وبالتالي، لا توجد شهادة طبية رسمية توثق الإصابات. |
Consequently, Cuba is facing an economic crisis of unprecedented proportions. | وبالتالي، تواجه كوبا أزمة اقتصادية ذات حجم لم يسبق له مثيل. |
5. Consequently, the Arbitration Commission is of the opinion that | ٥ وبناء على ذلك ترى لجنة التحكيم ما يلي |
There is consequently more left to do than we had anticipated. | وبالتالي، فلا يزال هناك من العمل غير المنجز أكثر مما كان مرتقبا. |
Consequently, oil prices increase. | وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. |
The Committee consequently decides | 7 وبناء على هذا، تقرر اللجنة |
Consequently, the Committee decides | 7 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي |
Consequently, learning to analyze situations and contexts is an important leadership skill. | وعلى هذا فإن تعل م تحليل المواقف والسياق المحيط يشكل أهمية كبرى لمهارة القيادة. |
Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway. | وبالنتيجة، فإن تنقيح توصية عام 2001 بشأن غسل الأموال قائمة الآن. |
Consequently, it is not applicable to States that are not contracting parties. | وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها. |
Consequently, the damage caused by a collision is of a different nature. | وبالتالي فإن الضـــرر الناجــم عــن اﻻصطــدام يكــون مختلفا فــي طبيعتــه. |
Consequently, wages are market sustainable. | وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور. |
Consequently, the international foot is defined to be equal to exactly 0.3048 meters . | القياس الأكثر شيوعا للقدم الآن هو وحدة القدم الدولية و التي يبلغ طولها بالتحديد 0.3048 مترا. |
Consequently, the date 1 November 2000, referred to in paragraph 15, is incorrect. | وبناء على ذلك، يصبح تاريخ 1 تشرين الثاني نوفمبر 2000 المشار إليه في الفقرة 15 غير صحيح. |
Consequently, the number of permanent court actors in 2005 is not yet certain. | ولذلك، لم ي ؤكد بعد عدد الأطراف المشاركة في الإجراءات أمام المحاكم في عام 2005. |
Consequently, no change in this provision is recommended at this time. I.5. | وعلى هذا فإنه ﻻ يوصى في الوقت الحالي بأي تغيير في هذا اﻻعتماد. |
Consequently, the net cost to UNDP is a theoretical figure in many instances. | وبناء عليه، فإن صافي التكلفة التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هو في كثير من الحاﻻت رقم نظري. |
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions. | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions. | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية إلى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
23.24 Consequently subprogramme 2 will aim | ٢٣ ٢٤ وعلى هذا اﻷساس، سيهدف البرنامج الفرعي ٢ إلى ما يلي |
Consequently, attracting FDI is not the same thing as building a dynamic investment climate. | 9 وبالتالي، فإن اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر لا يعتبر أمرا مماثلا لإقامة مناخ استثمار دينامي. |
Consequently, there is increased dialogue by the general public with respect to gender concerns. | وكان من نتيجة ذلك أن ازداد حوار عامة الجمهور بشأن الشواغل المتعلقة بنوع الجنس. |
Consequently, Mexico stresses its opposition to illusory assumptions that sovereignty is a vanishing concept. | ومن ثم، تؤكد المكسيك على معارضتها لﻻفتراضات الخادعة بأن السيادة مفهوم آخذ بالتﻻشي. |
The air is generally very dry consequently, the daily and annual range of temperature is quite large. | والهواء جاف بشكل عام وبالتالي فإن درجة الحرارة اليومية والسنوية تكون مرتفعة إلى حد ما. |
Consequently, the Committee expresses its concern at | وعليه، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | وعليه، لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, it should play a role in | وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية |
Consequently, net requirements would amount to 392,500. | وعليه فإن اﻻحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دوﻻر. |
Consequently, alternative methods had to be investigated. | ولذلك فإنه يتعين البحث عن طرق بديلة. |
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded. | ونتيجة لذلك، فقد تم تسجيل زيادات في النفقات على اﻻعتمادات. |
Consequently, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | ولذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | وبناء عليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول في إطار المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, it is estimated that 2,263 trial days will required to complete all trials (para. | ومن ثم يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى 263 2 يوم محاكمة لإنهاء جميع المحاكمات (الفقرة 44). |
Consequently, it is not possible to determine the range of fire of the gunshot wound. | ولذلك، ﻻ يمكن تحديد مدى إطﻻق الرصاصة التي سببت الجرح. |
Consequently, it is not possible to determine the range of fire of the gunshot wound. | ولذلك، ﻻ يمكن تحديد المدى الذي أطلقت منه الرصاصة المسببة للجرح. |
Consequently, the Board is unable to confirm the completeness and accuracy of the amounts recorded. | ومن ثم، فإن المجلس ليس بوسعه أن يصدق على اكتمال ورقة الكميات المسجلة. |
Consequently, the number of persons whose trials have been completed or are in progress is fifty. | وبالتالي، يصل عدد الأشخـــاص الذين أنجزت محاكمتهم أو الذين تجري محاكمتهم بالفعــل، إلى 50 شخصا. |
Consequently, it is only right that we should reciprocate by sharing this experience with fellow nations. | ولذلك، فنحن لا يسعنا إلا أن نقابل ذلك بتقاسم تلك التجربة مع الأمم الأخرى. |
To date, the officer remains unidentified and, consequently, the institution of formal judicial investigations is impossible. | ولا تزال هوية رجل الشرطة غير معروفة ويستحيل بالتالي فتح تحقيق رسمي. |
Consequently, this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | فهذا الجزء، بالتالي، لا يجوز قبوله أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, the notion of who is a quot programme manager quot will vary a great deal. | ومن ثم، فإن المفهوم المتعلق بماهية quot مدير البرنامج quot سوف يتباين بشكل كبير. |
Consequently, the premise that brought about the structure of the Security Council is no longer valid. | وبالتالي، لم تعد الفرضية المنطقية التي قام عليها هيكل مجلس اﻷمن صالحة اليوم. |
Consequently, it is not possible to determine the range at which this shot was fired from. | ولذلك، فمن غير الممكن تحديد المدى الذي أطلقت منه هذه الطلقة. |
Related searches : Consequently It Is - It Is Consequently - Consequently Also - So Consequently - Are Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - And Consequently Also - Consequently Resulting In