Translation of "thus consequently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequently - translation : Thus - translation : Thus consequently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, five accused proffered by the Prosecution have not been transferred thus far. | ومن ثم فإن خمسة من المتهمين المحالين من الادعاء لم يحولوا حتى الآن. |
Consequently, we have. | بصورة دائمة .. نحن .. |
Consequently, the Committee finds the communication incompatible ratione materiae with article 11 of the Covenant and thus inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن البلاغ لا يتفق مع المادة 11 من العهد من حيث الاختصاص الموضوعي، وأنه بالتالي غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Noting that the human rights situation in Myanmar has consequently resulted in flows of refugees to neighbouring countries, thus creating problems for the countries concerned, | وإذ تﻻحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت بالتالي إلى حدوث تدفقات من الﻻجئين إلى بلدان مجاورة، وتسببت في خلق مشاكل للبلدان المعنية نتيجة لذلك، |
Noting that the human rights situation in Myanmar has consequently resulted in flows of refugees to neighbouring countries, thus creating problems for the countries concerned, | وإذ تﻻحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت بالتالي إلى حدوث تدفقات من الﻻجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية، |
Consequently, oil prices increase. | وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. |
The Committee consequently decides | 7 وبناء على هذا، تقرر اللجنة |
Consequently, the Committee decides | 7 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي |
Consequently, wages are market sustainable. | وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور. |
Consequently, innovation at the frontier depends on funding sources that are decoupled from concern for economic value thus, it cannot be reduced to the optimal allocation of resources. | ونتيجة لهذا فإن الإبداع عند حدود ما انتهى إليه العلم يعتمد على مصادر تمويل منفصلة عن الانشغال بالقيمة الاقتصادية وبالتالي فلا يمكن تقييد الإبداع هناك بمسألة التخصيص الأمل للموارد. |
These submunitions have a very high level of reliability, thus reducing the risk of generation of explosive remnants of war and consequently of collateral damage among civilian populations. | ولهذه الذخائر الصغيرة معدل موثوقية مرتفع جدا ، مما يحد من خطر ظهور متفجرات من مخلفات الحرب، وبالتالي الإصابات الجانبية التي تلحق بالسكان المدنيين. |
23.24 Consequently subprogramme 2 will aim | ٢٣ ٢٤ وعلى هذا اﻷساس، سيهدف البرنامج الفرعي ٢ إلى ما يلي |
Consequently, the Committee expresses its concern at | وعليه، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | وعليه، لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, it should play a role in | وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية |
Consequently, net requirements would amount to 392,500. | وعليه فإن اﻻحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دوﻻر. |
Consequently, alternative methods had to be investigated. | ولذلك فإنه يتعين البحث عن طرق بديلة. |
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded. | ونتيجة لذلك، فقد تم تسجيل زيادات في النفقات على اﻻعتمادات. |
On several occasions officials found guilty of acts of torture have been pardoned by the Government of Spain, thus creating a climate of impunity and consequently encouraging the practice of torture. | ويبدو أن الحكومة الإسبانية أصدرت العفو في أكثر من مناسبة عن مسؤولين ثبتت إدانتهم بأفعال التعذيب، مما أسفر عن وضع يسوده الإفلات من العقاب ومن ثم شجع على ممارسة التعذيب. |
They called them liars and consequently were destroyed . | فكذبوهما فكانوا من المهلكين . |
They called them liars and consequently were destroyed . | فكذبوهما فيما جاءا به ، فكانوا من المهلكين بالغرق في البحر . |
Consequently, expenses of the study qualify for compensation. | وعليه فإن نفقات الدراسة قابلة للتعويض. |
Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation. | وعليه، فإن نفقات البرامج قابلة للتعويض. |
Consequently, I shall focus on several particular aspects. | وتبعا لذلك، سأركز على عدة جوانب محددة. |
5. The Arbitration Commission consequently takes the view | ٥ وبالتالي فإن لجنة التحكيم ترى ما يلي |
10. The Arbitration Commission consequently takes the view | ١٠ وعليه، فقد توصلت هيئة التحكيم إلى الرأي التالي |
Consequently, we support the principle of condemning terrorism. | ولذلك فإنها مع مبدأ إدانة اﻹرهاب. |
Consequently, biased General Assembly resolutions would contribute nothing. | لذا فإن قرارات الجمعية العامة المطروحة ﻻ تسهم بأي شيء من ذلك. |
Consequently, I... I didn't realise my own capabilities. | و بناء على ذلك ، لم أكن أدرك مقدراتي |
Consequently, no savings in travel costs could be expected. | وبالتالي، ﻻ يمكن توقع أي توفير في تكاليف السفر. |
Consequently, the team made recommendations for compliance monitoring activities. | ولذلك أصدر الفريق توصيات بشأن أنشطة رصد مدى التقيد. |
6. The Arbitration Commission consequently takes the view that | ٦ وبناء على ذلك، فإن هيئة التحكيم ترى ما يلي |
Consequently, the resource base for 1992 1993 was reduced. | لذلك خفض أساس موارد الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
Consequently, there has been a mushrooming of armed groups. | وبالتالي، حدث تكاثر للمجموعات المسلحة. |
And consequently this country is at war with Germany. | وبناء على هذا أعلنت هذه البلد الحرب على ألمانيا |
Consequently, there is no official medical certificate documenting the injuries. | وبالتالي، لا توجد شهادة طبية رسمية توثق الإصابات. |
Consequently, there was a need to systematize and generalize cooperation. | ولذلك، تدعو الحاجة إلى إقامة تعاون منهجي ومعمم. |
This might consequently have had negative connotations for the population. | وبالنتيجة، ربما تكون لذلك إيحاءات سلبية لدى السكان. |
Consequently, parties should be allowed to derogate from most provisions. | وبالتالي، ينبغي أن ي سمح للطرفين بالحد من تطبيق معظم الأحكام. |
Consequently, the National Commission of Sierra Leone has visited Liberia. | وفيما بعد، قامت اللجنة الوطنية لـنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في سيراليون بزيارة إلى ليبريا. |
Consequently, there are still over 8,000 prisoners in Israeli jails. | وتبعا لذلك، فلا يزال هناك ما يزيـد علـى 000 8 سجين في السجون الإسرائيلية. |
Consequently, the total substantive requirements in 1993 amounted to 738,000. | وبالتالـي، فقد بلغ مجموع اﻻحتياجات الموضوعية في عام ١٩٩٣، ٠٠٠ ٨٣٧ دوﻻر. |
existing subparagraphs (d) to (g) consequently became (e) to (h). | ونتيجة لذلك، أصبحت الفقرات الفرعية الحالية )د( إلى )ز( الفقرات الفرعية )ﻫ( إلى )ح(. |
Consequently, Cuba is facing an economic crisis of unprecedented proportions. | وبالتالي، تواجه كوبا أزمة اقتصادية ذات حجم لم يسبق له مثيل. |
Consequently, each establishment needed a strong inspection and investigation system. | وبالتالي، فإن كل مؤسسة من المؤسسات بحاجة الى نظام قوي للتفتيش والتحقيق. |
Related searches : Consequently Also - So Consequently - Are Consequently - Is Consequently - Which Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - And Consequently Also - Consequently It Is - It Is Consequently