Translation of "it is consequently" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, it is not applicable to States that are not contracting parties. | وتبعا لذلك، فإنها لا تنطبق على الدول التي ليست أطرافا متعاقدة فيها. |
Consequently, it should play a role in | وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية |
Consequently, it is estimated that 2,263 trial days will required to complete all trials (para. | ومن ثم يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى 263 2 يوم محاكمة لإنهاء جميع المحاكمات (الفقرة 44). |
Consequently, it is not possible to determine the range of fire of the gunshot wound. | ولذلك، ﻻ يمكن تحديد مدى إطﻻق الرصاصة التي سببت الجرح. |
Consequently, it is not possible to determine the range of fire of the gunshot wound. | ولذلك، ﻻ يمكن تحديد المدى الذي أطلقت منه الرصاصة المسببة للجرح. |
Consequently, it is only right that we should reciprocate by sharing this experience with fellow nations. | ولذلك، فنحن لا يسعنا إلا أن نقابل ذلك بتقاسم تلك التجربة مع الأمم الأخرى. |
Consequently, it is not possible to determine the range at which this shot was fired from. | ولذلك، فمن غير الممكن تحديد المدى الذي أطلقت منه هذه الطلقة. |
Consequently, it is virtually impossible to match programme support income and expenditure in any given year. | وبالتالي من المستحيل تقريبا أن تتطابق إيرادات ونفقات دعم البرامج في أي سنة. |
Consequently, it is advisable to postpone all of your experiments on your son Elmos for awhile. | بالتالي , من المستحسن تأجيل كل تجاربك على ابنك ايلموس لفترة من الوقت |
Consequently, the job of receiver, though it carries strict liabilities, is highly risky in terms of reward. | وعلى هذا فإن وظيفة الحارس القضائي، رغم ما تشتمل عليه من مسؤوليات صارمة، تتسم بقدر كبير من المجازفة من حيث المكافأة المنتظرة. |
Consequently, the population that was once self sufficient in food supplies is finding it difficult to subsist. | ولذلك فإن السكان الذين كانوا من قبل يحققون اكتفاءهم الذاتي من حيث الإمدادات الغذائية قد أصبحوا يجدون صعوبة في إعالة أنفسهم. |
Consequently, the Chemical Review Committee is to review the information it receives under the above mentioned procedure. | وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية تبعا لذلك باستعراض المعلومات المتلقاة بموجب الإجراء المذكور آنفا . |
Consequently, it is necessary to develop international instruments and to coordinate them with those which already exist. | وبناء على ذلك، يلزم وضع صكوك دولية وتنسيقها مع الصكوك الموجودة أصﻻ. |
And consequently this country is at war with Germany. | وبناء على هذا أعلنت هذه البلد الحرب على ألمانيا |
Consequently, we have. | بصورة دائمة .. نحن .. |
Consequently, there is no official medical certificate documenting the injuries. | وبالتالي، لا توجد شهادة طبية رسمية توثق الإصابات. |
Consequently, Cuba is facing an economic crisis of unprecedented proportions. | وبالتالي، تواجه كوبا أزمة اقتصادية ذات حجم لم يسبق له مثيل. |
5. Consequently, the Arbitration Commission is of the opinion that | ٥ وبناء على ذلك ترى لجنة التحكيم ما يلي |
There is consequently more left to do than we had anticipated. | وبالتالي، فلا يزال هناك من العمل غير المنجز أكثر مما كان مرتقبا. |
Consequently, oil prices increase. | وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. |
The Committee consequently decides | 7 وبناء على هذا، تقرر اللجنة |
Consequently, the Committee decides | 7 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي |
Consequently, where companies fail to respond, it is doubtful if the prime objective of short listing, namely testing the market, is being achieved. | وبالنتيجة، عندما تقصر الشركات في اﻻستجابة، فإنه من المشكوك فيه أن يكون الهدف الرئيسي للقائمة القصيرة، اختبار السوق، قد تحقق. |
Consequently, Saudi Arabia states that it is obliged to present the claim on behalf of its society as a whole. | وبناء على ذلك، تقول المملكة إنها مضطرة لتقديم المطالبة نيابة عن مجتمعها ككل. |
Consequently, it is essential that the working methods of the Security Council be reviewed to reflect the spirit of democratization. | وبالتالي، فإن مراجعة طرق العمــل في مجلس اﻷمن كـي تعبــر عـن الروح الديمقراطية إنما هي أمر جوهري. |
Consequently, learning to analyze situations and contexts is an important leadership skill. | وعلى هذا فإن تعل م تحليل المواقف والسياق المحيط يشكل أهمية كبرى لمهارة القيادة. |
Consequently, a review of the 2001 Recommendation on Money Laundering is underway. | وبالنتيجة، فإن تنقيح توصية عام 2001 بشأن غسل الأموال قائمة الآن. |
Consequently, the damage caused by a collision is of a different nature. | وبالتالي فإن الضـــرر الناجــم عــن اﻻصطــدام يكــون مختلفا فــي طبيعتــه. |
Consequently, wages are market sustainable. | وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور. |
Consequently, in cases where the military is fully engaged in implementing its core mandate, it cannot provide adequate support to humanitarian activities. | وتبعا لذلك، لا يتسنى للقوات المسلحة، في الحالات التي تكون فيها منهمكة انهماكا تاما في تنفيذ مهمتها الأساسية، توفير الدعم المناسب للأنشطة الإنسانية. |
Consequently, it is important that indigenous women be active participants in developing and implementing the programmes of work and decisions of CBD. | ونتيجة لذلك فـإنـه من المهم أن تشارك النساء من المجتمعات الأصلية بنشـاط في وضع وتنفيذ برامج عمل ومقررات اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Consequently, it is ready to recognize the former Yugoslav republics after all outstanding issues are resolved in negotiations among the parties concerned. | وهي بالتالي على استعداد لﻻعتراف بجمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة بعد حل جميع القضايا المعلقة في مفاوضات بين اﻷطراف المعنية. |
Consequently, the international foot is defined to be equal to exactly 0.3048 meters . | القياس الأكثر شيوعا للقدم الآن هو وحدة القدم الدولية و التي يبلغ طولها بالتحديد 0.3048 مترا. |
Consequently, the date 1 November 2000, referred to in paragraph 15, is incorrect. | وبناء على ذلك، يصبح تاريخ 1 تشرين الثاني نوفمبر 2000 المشار إليه في الفقرة 15 غير صحيح. |
Consequently, the number of permanent court actors in 2005 is not yet certain. | ولذلك، لم ي ؤكد بعد عدد الأطراف المشاركة في الإجراءات أمام المحاكم في عام 2005. |
Consequently, no change in this provision is recommended at this time. I.5. | وعلى هذا فإنه ﻻ يوصى في الوقت الحالي بأي تغيير في هذا اﻻعتماد. |
Consequently, the net cost to UNDP is a theoretical figure in many instances. | وبناء عليه، فإن صافي التكلفة التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هو في كثير من الحاﻻت رقم نظري. |
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions. | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
Consequently, simultaneous interpretation into five languages is regularly provided during Vojvodina Assembly sessions. | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية إلى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
Consequently, it was suggested that liability for late delivery should be left to national law. | وبالتالي، اقت رح ترك المسؤولية عن تأخ ر التسليم ليعالجها القانون الوطني. |
Consequently, it was facing difficulty as a result of the expiration of the Multifibre Arrangement. | وبالتالي فهي تواجه صعوبات بسبب انتهاء ترتيبات اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف. |
Consequently, it was crucial that the work of the special rapporteurs should make good progress. | وعلى ذلك فمن الأمور الجوهرية أن تحرز أعمال المقررين الخاصين تقدما طيبا. |
Consequently, it was difficult to evaluate both the programmatic impact and the restructuring process itself. | وبالتالي، فإن من العسير تقييم كل من اﻷثر البرنامجي وعملية إعادة التشكيل نفسها على السواء. |
23.24 Consequently subprogramme 2 will aim | ٢٣ ٢٤ وعلى هذا اﻷساس، سيهدف البرنامج الفرعي ٢ إلى ما يلي |
Consequently, it is helpful to have a proxy activity that enables outsiders to see that the process of discernment and valuation really occurs. | وعلى هذا فمن المفيد في هذا السياق الاستعانة بأنشطة بديلة تسمح لأهل الخارج بأن يدركوا أن الأمر يشتمل حقا على قدر من الفطنة وحسن التقدير. |
Related searches : Consequently It Is - Is Consequently - Consequently Also - So Consequently - Are Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - It It Is - It Is