Translation of "and consequently also" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Also - translation : And consequently also - translation : Consequently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, the purchase of new office furniture was also not undertaken in 1993.
ونتيجة لذلك، لم يحصل في عام ٣٩٩١ شراء أثاث مكتبي جديد.
Consequently, this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
فهذا الجزء، بالتالي، لا يجوز قبوله أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
Consequently, our efforts to establish a Peacebuilding Commission are also relevant from a conflict prevention perspective.
وعليه، فإن الجهود التي تبذلها لإنشاء لجنة لبناء السلام هي أيضا جهود ذات أهمية من منظور منع الصراعات.
Consequently, we have.
بصورة دائمة .. نحن ..
Consequently, oil prices increase.
وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط.
The Committee consequently decides
7 وبناء على هذا، تقرر اللجنة
Consequently, the Committee decides
7 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي
They called them liars and consequently were destroyed .
فكذبوهما فكانوا من المهلكين .
They called them liars and consequently were destroyed .
فكذبوهما فيما جاءا به ، فكانوا من المهلكين بالغرق في البحر .
The tense situation was having a negative impact on the Agency's work, and consequently also on the social and economic conditions of Palestinian refugees.
إذ أن الوضع المتوتر يؤثر بشكل سلبي على عمل الوكالة، ويؤثر من ثم على الظروف الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين.
Consequently, wages are market sustainable.
وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور.
Consequently there is a growing awareness of the need to also assess sanctions against culpable individuals in cartel cases.
57 ونتيجة لذلك، هناك وعي متزايد بضرورة أن ت سل ط العقوبات أيضا على الأفراد المتورطين في القضايا المتعلقة بالكارتلات.
This mechanism would also act as a filter in cases that are deemed unfounded and consequently do not merit consideration in the Committee.
وستكون هذه الآلية بمثابة صمام أمان بالنسبة لحالات لا أساس لها من الصحة، وبالتالي لا وجوب للنظر فيها من جانب اللجنة.
18. Consequently, respect for ethnic diversity and the development of indigenous cultures, an objective in itself, is also respect for the natural world.
١٨ وليس هناك بالتالي أي تناقض بين احترام التنوع اﻹثني والنهوض بالثقافات اﻷصلية باعتبار ذلك هدفا في حد ذاته.
And consequently this country is at war with Germany.
وبناء على هذا أعلنت هذه البلد الحرب على ألمانيا
Consequently, there was a need to systematize and generalize cooperation.
ولذلك، تدعو الحاجة إلى إقامة تعاون منهجي ومعمم.
Consequently, each establishment needed a strong inspection and investigation system.
وبالتالي، فإن كل مؤسسة من المؤسسات بحاجة الى نظام قوي للتفتيش والتحقيق.
Consequently, reimbursements have been minimal and the deterrent effect nil.
ونتيجة لذلك، كانت المبالغ المسددة ضئيلة وكان اﻷثر الرادع معدوما.
Consequently, costs for salaries and common staff costs have increased.
فازدادت، نتيجة ذلك، تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة.
Consequently, costs under salaries and common staff costs have increased.
وترتيبا على ذلك، زادت تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
And consequently, we can see the result all around us.
وبالتالي، يمكننا أن نرى النتيجة في كل مكان حولنا.
23.24 Consequently subprogramme 2 will aim
٢٣ ٢٤ وعلى هذا اﻷساس، سيهدف البرنامج الفرعي ٢ إلى ما يلي
It is also assumed that initiatives based on consensus will have the widest support from the society as a whole, and should consequently be effective.
ويفترض أيضا أن تحظى المبادرات القائمة على توافق اﻵراء بالتأييد على أوسع نطاق من المجتمع في مجموعه، ويفترض بالتالي أن تكون فعالة.
Consequently, it is only right and proper to say that arms control efforts should not only be maintained but must also be reinforced in earnest.
ونتيجة ذلك من الصائــب والسليــم القــول إن جهود تحديد اﻷسلحة ﻻ ينبغي اﻻستمرار فيها فحسب بل يجب أيضا تعزيزها بجد واجتهاد.
Considering that alternative development contributes to the sustainable reduction of poverty and consequently to illicit drug crop cultivation and also to crisis prevention, conflict management and good governance,
وإذ تضع في اعتبارها أن التنمية البديلة تسهم في تخفيف حد ة الفقر بشكل مستدام، ومن ثم في القضاء على زراعة المحاصيل المخد رة غير المشروعة، وأيضا في الوقاية من الأزمات وإدارة النـزاعات والحكم الرشيد،
Consequently, the State party's reservation applies also to situations where the same matter has previously been examined by the European Court.
وبالتالي فإن تحفظ الدولة الطرف يسري أيضا على الحالات التي يكون قد سبق للمحكمة الأوروبية فيها أن نظرت في المسألة نفسها().
Consequently, lasting peace and stability can elude peoples in conflict regions.
وبالتالي، يمكن أن يتعذر تحقيق السلام والاستقرار الدائمين لشعوب في مناطق صراعات.
Consequently, the economic and social security of many families has diminished.
ونتيجة لذلك، تناقص اﻷمن اﻻقتصادي واﻻجتماعي للعديد من اﻷسر.
Consequently, the Committee expresses its concern at
وعليه، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي
Consequently, domestic remedies have not been exhausted.
وعليه، لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
Consequently, it should play a role in
وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية
Consequently, net requirements would amount to 392,500.
وعليه فإن اﻻحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دوﻻر.
Consequently, alternative methods had to be investigated.
ولذلك فإنه يتعين البحث عن طرق بديلة.
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded.
ونتيجة لذلك، فقد تم تسجيل زيادات في النفقات على اﻻعتمادات.
Needless to say, the General Assembly comprises the Assembly itself meeting in plenary meetings and its Main Committees consequently, the Fifth Committee is also the General Assembly.
وغني عن القول أن الجمعية العامة تشمل الجمعية نفسها أثناء انعقاد جلساتها العامة وتشمل لجانها الرئيسية. وبناء عليه، فإن اللجنة الخامسة هي الجمعية العامة كذلك.
Consequently, learning to analyze situations and contexts is an important leadership skill.
وعلى هذا فإن تعل م تحليل المواقف والسياق المحيط يشكل أهمية كبرى لمهارة القيادة.
Consequently, the resulting surface calm masks still worrisome economic and financial fundamentals.
وبالتالي فإن الهدوء السطحي الناتج يعمل على حجب الأساسيات الاقتصادية والمالية التي لا تزال تثير القلق.
This will consequently lead to reducing reliance on DDT and other pesticides.
5 استخدام عدد من التدخلات، على أن يتم ذلك في صورة مجموعات وبصورة تآزرية.
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas.
وبالتالي، دعا العديد من المشتركين إلى زيادة الحصص وإعادة توزيعها عموما.
Consequently, all assessed contributions must be paid in full and on time.
وبناء عليه، يجب تسديد كل اﻻشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها.
Consequently, expenses of the study qualify for compensation.
وعليه فإن نفقات الدراسة قابلة للتعويض.
Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation.
وعليه، فإن نفقات البرامج قابلة للتعويض.
Consequently, I shall focus on several particular aspects.
وتبعا لذلك، سأركز على عدة جوانب محددة.
5. The Arbitration Commission consequently takes the view
٥ وبالتالي فإن لجنة التحكيم ترى ما يلي
10. The Arbitration Commission consequently takes the view
١٠ وعليه، فقد توصلت هيئة التحكيم إلى الرأي التالي

 

Related searches : And Consequently - And Consequently Have - And Also - So Consequently - Are Consequently - Is Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - Also And Especially