Translation of "and consequently also" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Also - translation : And consequently also - translation : Consequently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, the purchase of new office furniture was also not undertaken in 1993. | ونتيجة لذلك، لم يحصل في عام ٣٩٩١ شراء أثاث مكتبي جديد. |
Consequently, this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | فهذا الجزء، بالتالي، لا يجوز قبوله أيضا بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Consequently, our efforts to establish a Peacebuilding Commission are also relevant from a conflict prevention perspective. | وعليه، فإن الجهود التي تبذلها لإنشاء لجنة لبناء السلام هي أيضا جهود ذات أهمية من منظور منع الصراعات. |
Consequently, we have. | بصورة دائمة .. نحن .. |
Consequently, oil prices increase. | وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. |
The Committee consequently decides | 7 وبناء على هذا، تقرر اللجنة |
Consequently, the Committee decides | 7 وعليه، تقرر اللجنة ما يلي |
They called them liars and consequently were destroyed . | فكذبوهما فكانوا من المهلكين . |
They called them liars and consequently were destroyed . | فكذبوهما فيما جاءا به ، فكانوا من المهلكين بالغرق في البحر . |
The tense situation was having a negative impact on the Agency's work, and consequently also on the social and economic conditions of Palestinian refugees. | إذ أن الوضع المتوتر يؤثر بشكل سلبي على عمل الوكالة، ويؤثر من ثم على الظروف الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين. |
Consequently, wages are market sustainable. | وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور. |
Consequently there is a growing awareness of the need to also assess sanctions against culpable individuals in cartel cases. | 57 ونتيجة لذلك، هناك وعي متزايد بضرورة أن ت سل ط العقوبات أيضا على الأفراد المتورطين في القضايا المتعلقة بالكارتلات. |
This mechanism would also act as a filter in cases that are deemed unfounded and consequently do not merit consideration in the Committee. | وستكون هذه الآلية بمثابة صمام أمان بالنسبة لحالات لا أساس لها من الصحة، وبالتالي لا وجوب للنظر فيها من جانب اللجنة. |
18. Consequently, respect for ethnic diversity and the development of indigenous cultures, an objective in itself, is also respect for the natural world. | ١٨ وليس هناك بالتالي أي تناقض بين احترام التنوع اﻹثني والنهوض بالثقافات اﻷصلية باعتبار ذلك هدفا في حد ذاته. |
And consequently this country is at war with Germany. | وبناء على هذا أعلنت هذه البلد الحرب على ألمانيا |
Consequently, there was a need to systematize and generalize cooperation. | ولذلك، تدعو الحاجة إلى إقامة تعاون منهجي ومعمم. |
Consequently, each establishment needed a strong inspection and investigation system. | وبالتالي، فإن كل مؤسسة من المؤسسات بحاجة الى نظام قوي للتفتيش والتحقيق. |
Consequently, reimbursements have been minimal and the deterrent effect nil. | ونتيجة لذلك، كانت المبالغ المسددة ضئيلة وكان اﻷثر الرادع معدوما. |
Consequently, costs for salaries and common staff costs have increased. | فازدادت، نتيجة ذلك، تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة. |
Consequently, costs under salaries and common staff costs have increased. | وترتيبا على ذلك، زادت تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين. |
And consequently, we can see the result all around us. | وبالتالي، يمكننا أن نرى النتيجة في كل مكان حولنا. |
23.24 Consequently subprogramme 2 will aim | ٢٣ ٢٤ وعلى هذا اﻷساس، سيهدف البرنامج الفرعي ٢ إلى ما يلي |
It is also assumed that initiatives based on consensus will have the widest support from the society as a whole, and should consequently be effective. | ويفترض أيضا أن تحظى المبادرات القائمة على توافق اﻵراء بالتأييد على أوسع نطاق من المجتمع في مجموعه، ويفترض بالتالي أن تكون فعالة. |
Consequently, it is only right and proper to say that arms control efforts should not only be maintained but must also be reinforced in earnest. | ونتيجة ذلك من الصائــب والسليــم القــول إن جهود تحديد اﻷسلحة ﻻ ينبغي اﻻستمرار فيها فحسب بل يجب أيضا تعزيزها بجد واجتهاد. |
Considering that alternative development contributes to the sustainable reduction of poverty and consequently to illicit drug crop cultivation and also to crisis prevention, conflict management and good governance, | وإذ تضع في اعتبارها أن التنمية البديلة تسهم في تخفيف حد ة الفقر بشكل مستدام، ومن ثم في القضاء على زراعة المحاصيل المخد رة غير المشروعة، وأيضا في الوقاية من الأزمات وإدارة النـزاعات والحكم الرشيد، |
Consequently, the State party's reservation applies also to situations where the same matter has previously been examined by the European Court. | وبالتالي فإن تحفظ الدولة الطرف يسري أيضا على الحالات التي يكون قد سبق للمحكمة الأوروبية فيها أن نظرت في المسألة نفسها(). |
Consequently, lasting peace and stability can elude peoples in conflict regions. | وبالتالي، يمكن أن يتعذر تحقيق السلام والاستقرار الدائمين لشعوب في مناطق صراعات. |
Consequently, the economic and social security of many families has diminished. | ونتيجة لذلك، تناقص اﻷمن اﻻقتصادي واﻻجتماعي للعديد من اﻷسر. |
Consequently, the Committee expresses its concern at | وعليه، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما يلي |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | وعليه، لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Consequently, it should play a role in | وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية |
Consequently, net requirements would amount to 392,500. | وعليه فإن اﻻحتياجات الصافية ستبلغ ٥٠٠ ٣٩٢ دوﻻر. |
Consequently, alternative methods had to be investigated. | ولذلك فإنه يتعين البحث عن طرق بديلة. |
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded. | ونتيجة لذلك، فقد تم تسجيل زيادات في النفقات على اﻻعتمادات. |
Needless to say, the General Assembly comprises the Assembly itself meeting in plenary meetings and its Main Committees consequently, the Fifth Committee is also the General Assembly. | وغني عن القول أن الجمعية العامة تشمل الجمعية نفسها أثناء انعقاد جلساتها العامة وتشمل لجانها الرئيسية. وبناء عليه، فإن اللجنة الخامسة هي الجمعية العامة كذلك. |
Consequently, learning to analyze situations and contexts is an important leadership skill. | وعلى هذا فإن تعل م تحليل المواقف والسياق المحيط يشكل أهمية كبرى لمهارة القيادة. |
Consequently, the resulting surface calm masks still worrisome economic and financial fundamentals. | وبالتالي فإن الهدوء السطحي الناتج يعمل على حجب الأساسيات الاقتصادية والمالية التي لا تزال تثير القلق. |
This will consequently lead to reducing reliance on DDT and other pesticides. | 5 استخدام عدد من التدخلات، على أن يتم ذلك في صورة مجموعات وبصورة تآزرية. |
Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas. | وبالتالي، دعا العديد من المشتركين إلى زيادة الحصص وإعادة توزيعها عموما. |
Consequently, all assessed contributions must be paid in full and on time. | وبناء عليه، يجب تسديد كل اﻻشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها. |
Consequently, expenses of the study qualify for compensation. | وعليه فإن نفقات الدراسة قابلة للتعويض. |
Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation. | وعليه، فإن نفقات البرامج قابلة للتعويض. |
Consequently, I shall focus on several particular aspects. | وتبعا لذلك، سأركز على عدة جوانب محددة. |
5. The Arbitration Commission consequently takes the view | ٥ وبالتالي فإن لجنة التحكيم ترى ما يلي |
10. The Arbitration Commission consequently takes the view | ١٠ وعليه، فقد توصلت هيئة التحكيم إلى الرأي التالي |
Related searches : And Consequently - And Consequently Have - And Also - So Consequently - Are Consequently - Is Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - Also And Especially