Translation of "uphold application" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Application - translation : Uphold - translation : Uphold application - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who uphold their testimonies ,
والذين هم بشهادتهم وفي قراءة بالجمع قائمون يقيمونها ولا يكتمونها .
so wonderfully to uphold ...
وطلب الدعم...
It must uphold international law.
بل يتعين عليه أن يتمسك بالقانون الدولي.
We strongly appeal to the military leaders in Haiti to uphold their promises and to create the atmosphere of calm required for the full application of the Agreement.
ونحن نناشد قادة هايتي العسكريين، بكل قوة، أن يحترموا وعودهم ويهيئوا جو الهدوء الﻻزم لتطبيق اﻻتفاق تطبيقا تاما.
And uphold my name with posterity ,
واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
And uphold my name with posterity ,
واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة .
What values do we most uphold?
ما القيم التي نتمسك بها أكثر
The train is little bit uphold.
سوف يتأخر القطار قليلا
Do you solemnly swear to uphold...?
هل تقسم بأن تؤيد
It's fine to uphold your pride.
من الجيد أن تتمسك بكبرياءك
You know, I've a reputation to uphold.
انت تعرف, اننى لدى سمعة احافظ عليها
In Venus Project, we uphold natural law mostly.
في مشروع فينوس نحن سنعتمد قوانين الطبيعة
The law uphold your refusal to give any testimony.
ولكن القانون يؤيد رفضك لعدم الأدلاء بأى افادة تحت هذه الظروف
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
Several of its factions still uphold armed tactics, including terrorism.
صحيح أن العديد من فصائلها لا تزال تتمسك بالتكتيكات المسلحة، بما في ذلك الإرهاب.
Will Tunisia uphold liberty and freedom while it battles militants?
فهل ستحترم تونس الحرية أثناء محاربتها للمسلحين
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including
ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي
Concurrently, Latvia will uphold its obligations under international human rights law.
وفي نفس الوقت ستفي ﻻتفيا بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻻنسان.
57 62. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
57 62 تدابيـــر لدعــم سلطـــة بروتوكــول جنيــف لعام 1925
59 70. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
59 70 تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
61 61. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
61 61 تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
Cyber law is being used against those who want to uphold democracy.
بات القانون سلاح ا ي شهر في وجه كل من يرغب بالحفاظ على الديمقراطية.
The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting.
ويجب أن تكون هذه الوسائط مسؤولة كما يجب أن تعتمد معايير أخلاقية في إبلاغ أخبارها.
59 70 Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
59 70 تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
application
تطبيق
Application
اختبار تطبيق
Application
تطبيقName
Application
التطبيق
Application
التطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيقDescription
Application
تطبيق
Application
التطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Application
تطبيق
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian speaking minorities were being ignored.
وكان ثمة تجاهل، علاوة على ذلك، للآليات الداعمة لحقوق الأقليات المتحدثة باللغة الروسية.
Such inaction is an abdication of responsibility to uphold international and humanitarian law.
وغياب العمل يمثل تخليا عن مسؤولية تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني.
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct.
من الطبيعي النظر إلى المديرين كقدوة تحتذى.
Again, our approach must uphold the sovereign equality of States, large or small.
ومرة أخرى أقول، يجب أن يكون نهجنا هو الدفاع عن المساواة في السيادة بين الدول كبيرة كانت أم صغيرة.
Let us all uphold the principles outlined in chapter II of the Programme.
وعلينا أن نتمسك جميعا بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من البرنامج.
Therefore, it is in our own national interest to uphold that wider authority.
لذا، فإن من مصلحتنا الوطنية أن نرفع لواء هذه السلطة الواسعة النطاق.
JeanMarc, your father's no longer here to uphold the dignity of your name.
جون مارك) ، والدك لم يعد هنا ليدعم لقبك)
Select Application
اختر تطبيق
Selected application
التطبيق المختار

 

Related searches : Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against - Court Uphold - Uphold The Claim - Uphold A Right - Uphold Our Values - Reputation To Uphold - Uphold A Law