Translation of "uphold appeal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I therefore appeal to those now engaged in armed struggles to uphold this principle and suspend hostilities in keeping with its observance. quot | وعليه، أناشد أولئك المشتبكين حاليا الذين في حاﻻت صراع مسلح اعتناق هذا المبدأ وتعليق اﻷعمال العدائية مراعاة له quot . |
They appeal to the leadership of the member States of NATO to uphold the will of the international community without further loss of time. | وتناشد قادة الدول اﻷعضاء في الحلف أن تحقق إرادة المجتمع الدولي بدون أي مزيد من ضياع الوقت. |
I therefore appeal to those now engaged in armed struggles to uphold this principle and suspend hostilities in keeping with its observance. quot (A 48 851) | وعليه، أناشد أولئك المشتبكين حاليا الذين في حاﻻت صراع مسلح اعتناق هذا المبدأ وتعليق اﻷعمال العدائية مراعاة له .(A 48 851) |
Who uphold their testimonies , | والذين هم بشهادتهم وفي قراءة بالجمع قائمون يقيمونها ولا يكتمونها . |
so wonderfully to uphold ... | وطلب الدعم... |
We strongly appeal to the military leaders in Haiti to uphold their promises and to create the atmosphere of calm required for the full application of the Agreement. | ونحن نناشد قادة هايتي العسكريين، بكل قوة، أن يحترموا وعودهم ويهيئوا جو الهدوء الﻻزم لتطبيق اﻻتفاق تطبيقا تاما. |
We pledge to uphold the legal principles of international coexistence and appeal to the loftiest sentiments and the highest sense of responsibility of all leaders of the world. | ونحن نتعهد بالتمسك بالمبادئ الشرعية للتعايش الدولي ونناشد جميع القادة في العالم أن يتصرفوا على هدى مما تنطوي عليه نفوسهم من أنبل المشاعر ومن اﻹحساس العظيم بالمسؤولية. |
It must uphold international law. | بل يتعين عليه أن يتمسك بالقانون الدولي. |
And uphold my name with posterity , | واجعل لي لسان صدق ثناء حسنا في الآخرين الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
And uphold my name with posterity , | واجعل لي ثناء حسن ا وذكر ا جميلا في الذين يأتون بعدي إلى يوم القيامة . |
What values do we most uphold? | ما القيم التي نتمسك بها أكثر |
The train is little bit uphold. | سوف يتأخر القطار قليلا |
Do you solemnly swear to uphold...? | هل تقسم بأن تؤيد |
It's fine to uphold your pride. | من الجيد أن تتمسك بكبرياءك |
You know, I've a reputation to uphold. | انت تعرف, اننى لدى سمعة احافظ عليها |
In Venus Project, we uphold natural law mostly. | في مشروع فينوس نحن سنعتمد قوانين الطبيعة |
Appeal to him. No, not appeal. | ويجب علينا أن نرى رئيس البلدية. |
The law uphold your refusal to give any testimony. | ولكن القانون يؤيد رفضك لعدم الأدلاء بأى افادة تحت هذه الظروف |
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
Several of its factions still uphold armed tactics, including terrorism. | صحيح أن العديد من فصائلها لا تزال تتمسك بالتكتيكات المسلحة، بما في ذلك الإرهاب. |
Will Tunisia uphold liberty and freedom while it battles militants? | فهل ستحترم تونس الحرية أثناء محاربتها للمسلحين |
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including | ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي |
II. APPEAL | ثانيا النداء |
VII. APPEAL | سابعا مناشدة |
Without appeal. | وعلى جيوسيب ي فيليب وتشي بسنة وغرامة 1000 ليرة, بدون استئناف |
Justice of Appeal, Court of Appeal of Uganda, 1978 1981 | قاض استئناف، محكمة اﻻستئناف بأوغندا، ١٩٧٨ ١٩٨١ |
Concurrently, Latvia will uphold its obligations under international human rights law. | وفي نفس الوقت ستفي ﻻتفيا بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻻنسان. |
The Court of Appeal dismissed his appeal on 16 July 1988. | ورفضت محكمة اﻻستئناف طلبه في ١٦ تموز يوليه ١٩٨٨. |
57 62. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 57 62 تدابيـــر لدعــم سلطـــة بروتوكــول جنيــف لعام 1925 |
59 70. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 59 70 تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
61 61. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 61 61 تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
Cyber law is being used against those who want to uphold democracy. | بات القانون سلاح ا ي شهر في وجه كل من يرغب بالحفاظ على الديمقراطية. |
The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting. | ويجب أن تكون هذه الوسائط مسؤولة كما يجب أن تعتمد معايير أخلاقية في إبلاغ أخبارها. |
59 70 Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 59 70 تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
(a) Review Appeal | )أ( الطعن اﻻستئناف |
Right of appeal | الحق في الاستئناف |
l ll appeal. | انا سوف اتظلم |
The Court of Appeal, however, dismissed this ground of appeal, stating that | بيد أن محكمة اﻻستئناف قد رفضت هذا اﻷساس لﻻستئناف ذاكرة أن |
On 14 April 1983, the Jamaican Court of Appeal dismissed their appeal. | وفي ٤١ نيسان أبريل ٣٨٩١، رفضت محكمة استئناف جامايكا طلب استئنافهم. |
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 October 1980. | ورفضت محكمة اﻻستئناف في جامايكا استئنافه في ١١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٨٠. |
On 10 November 1983, the Court of Appeal of Jamaica dismissed his appeal. | وفي ١٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٣، رفضت محكمة استئناف جامايكا النظر في دعوى اﻻستئناف. |
The Court of Appeal of Jamaica dismissed his appeal on 17 April 1989. | وفي ١٧ نيسان أبريل ١٩٨٩، رفضت محكمة استئناف جامايكا اﻻستئناف الذي رفعه. |
Later, and fairly recently, acquitted on appeal in fact, on the second appeal. | لاحقا ، إلى حد ما مؤخرا ، قامت بالإستئناف في الواقع، في الإستئناف الثاني. |
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian speaking minorities were being ignored. | وكان ثمة تجاهل، علاوة على ذلك، للآليات الداعمة لحقوق الأقليات المتحدثة باللغة الروسية. |
Such inaction is an abdication of responsibility to uphold international and humanitarian law. | وغياب العمل يمثل تخليا عن مسؤولية تعزيز القانون الدولي والقانون الإنساني. |
Related searches : Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against - Uphold Application - Court Uphold - Uphold The Claim - Uphold A Right - Uphold Our Values - Reputation To Uphold