Translation of "turn out successful" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Successful - translation : Turn - translation : Turn out successful - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This revolution, if successful, will turn our world upside down.
وإذا ما نجحت هذه الثورة فلسوف ينقلب عالمنا رأسا على عقب.
Turn him out!
اطلقه
Turn out the guard.
كابتن
Turn out the lights.
أطفئى الأنوار
Turn out those lights.
أخرج تلك الأضواء.
Turn out the light.
أطفىء الإضاءة
Turn your lights out.
أطفئواأنواركم
Turn out the lights!
أطفأالأنوار
Turn the light out.
أطفئى الضوء
Turn out the lights.
أطفئ الأضواء
Turn out that light.
اطفيء ذلك الضوء
So you turn on the camera, turn out the lights.
ادن عنما تشغل الكاميرا، اطفئى الاضواء.
It might not turn out.
قد لا تتحول
I must turn everything out.
يجب ان اقلب الحقيبة خارجا
Turn out the light, please.
ليلة سعيدة اطفأ النور من فضلك
It'll turn out all right.
سيصير الى ما يرام
Turn out your toes. Curtsy.
استديري بأصابعك
Everything will turn out fine.
سيعود كل شيء ليكون بخير
Hey, turn out those lights!
! أطفئ تلك الأنوار
You can't turn her out.
لقد تركت قومها لا يمكنك ان تصرفها هكذا
All my pictures turn out!
ك ل صوري ت ظ هر !
If you think you're successful or cockroaches are successful, it turns out that there's ten trillion trillion Pleurococcus sitting out there.
إذا كنت تعتقد أنك ناجح أو الصراصير ناجحة، وتبين أن هناك تريليون تريليون صرصور موجوده هناك.
Lets turn the world inside out!
هيا بنا نقلب العالم رأسا على عقب
Turn out those lights. Let's go.
اضأ هذه الأنوار هيا بنا
Turn out the light soon, okay?
سأطفئ المصباح قريب ا، حسن ا
Turn out the lights down there!
اطفئ النور هنا
Did you turn out the light?
ـ هل أطفأت النور
Everything's gonna turn out all right.
كل شيء سيكون على ما يرام
You turn my stomach. Get out!
أنتم تشعرونى بالغثيان أخرجوا من هنا
Well, Lieutenant, how'd things turn out?
, كيف جرت الامور ياملازم
Then she'll turn out really beautiful.
سوف تصبح جميلة جد ا
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
لتدسني، تطفيء الاضواء وتمشى على اطراف أصابعك خارجا
Let's turn the world inside out together.
دعونا نقلب العالم رأسا على عقب معا.
Turn out the gas in your room.
أطفىء الغاز فى غرفتك
I suppose the others didn't turn out.
الم تظهر بقية الصور.
Our pets would never turn them out.
أن أصحابنا لن يقبلوا بكل هذا العدد
You don't mean you'll turn me out?
أنت لا تقصد بذلك تطفيشي
The turn of the year marked the successful end of the OSCE leading role in defence reform.
61 وشهدت نهاية العام الاختتام الناجح لدور منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في إصلاح الدفاع.
Look out you don't get thrown out when I make this turn.
أحترسى حتى لا تسقطى عند المنعطف القادم
Turn that Dormouse out of court! Suppress him!
بدوره أنه من أصل الزغبة من المحكمة! قمع له!
Your press conference photos will turn out fine.
ستكون صورك رائعة خلال اللقاء الصحفي
Here he comes. Let's turn out the light.
ها هو أت,دعنا نطفئ النور
It did turn out, and it's not stolen.
أنها لم تتحول، وهى ليست مسروقة
Turn out the light in the rear entrance.
حاضر . أريد أن تطفئ الأنوار.
Oh, strange, isn't it, how things turn out?
، غريب ، أليس كذلك كيف تتبدل الأحوال

 

Related searches : Turn Out - Turned Out Successful - Turn Sth Out - Can Turn Out - Would Turn Out - May Turn Out - Turn Out With - Turn Out Fine - Will Turn Out - Turn Out That - Turn Inside Out - It Turn Out - Turn Out Good - Things Turn Out