Translation of "turn sth out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Saint Helena DP CP STH 2 | سانت هيﻻنة DP CP STH 2 |
Second country programme for Saint Helena DP CP STH 2 | البرنامج القطري الثاني لسانت هيﻻنة DP CP STH 2 |
3 DP CP STH 1 see also A AC.109 1105. | )٣( DP CP STH 1 انظر أيضا A AC.109 1105. |
Person B actually wants to buy sth large from Person A. | سامر يريد شراء شيء كبير من أحمد |
Turn him out! | اطلقه |
4 DP CP STH 2 see also DP 1993 SCPM L.3 Add.13. | )٤( DP CP STH 2 انظر أيضا DP 1993 SCPM L.3 Add.13. |
Turn out the guard. | كابتن |
Turn out the lights. | أطفئى الأنوار |
Turn out those lights. | أخرج تلك الأضواء. |
Turn out the light. | أطفىء الإضاءة |
Turn your lights out. | أطفئواأنواركم |
Turn out the lights! | أطفأالأنوار |
Turn the light out. | أطفئى الضوء |
Turn out the lights. | أطفئ الأضواء |
Turn out that light. | اطفيء ذلك الضوء |
So you turn on the camera, turn out the lights. | ادن عنما تشغل الكاميرا، اطفئى الاضواء. |
It might not turn out. | قد لا تتحول |
I must turn everything out. | يجب ان اقلب الحقيبة خارجا |
Turn out the light, please. | ليلة سعيدة اطفأ النور من فضلك |
It'll turn out all right. | سيصير الى ما يرام |
Turn out your toes. Curtsy. | استديري بأصابعك |
Everything will turn out fine. | سيعود كل شيء ليكون بخير |
Hey, turn out those lights! | ! أطفئ تلك الأنوار |
You can't turn her out. | لقد تركت قومها لا يمكنك ان تصرفها هكذا |
All my pictures turn out! | ك ل صوري ت ظ هر ! |
Lets turn the world inside out! | هيا بنا نقلب العالم رأسا على عقب |
Turn out those lights. Let's go. | اضأ هذه الأنوار هيا بنا |
Turn out the light soon, okay? | سأطفئ المصباح قريب ا، حسن ا |
Turn out the lights down there! | اطفئ النور هنا |
Did you turn out the light? | ـ هل أطفأت النور |
Everything's gonna turn out all right. | كل شيء سيكون على ما يرام |
You turn my stomach. Get out! | أنتم تشعرونى بالغثيان أخرجوا من هنا |
Well, Lieutenant, how'd things turn out? | , كيف جرت الامور ياملازم |
Then she'll turn out really beautiful. | سوف تصبح جميلة جد ا |
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? | لتدسني، تطفيء الاضواء وتمشى على اطراف أصابعك خارجا |
Let's turn the world inside out together. | دعونا نقلب العالم رأسا على عقب معا. |
Turn out the gas in your room. | أطفىء الغاز فى غرفتك |
I suppose the others didn't turn out. | الم تظهر بقية الصور. |
Our pets would never turn them out. | أن أصحابنا لن يقبلوا بكل هذا العدد |
You don't mean you'll turn me out? | أنت لا تقصد بذلك تطفيشي |
Look out you don't get thrown out when I make this turn. | أحترسى حتى لا تسقطى عند المنعطف القادم |
Turn that Dormouse out of court! Suppress him! | بدوره أنه من أصل الزغبة من المحكمة! قمع له! |
Your press conference photos will turn out fine. | ستكون صورك رائعة خلال اللقاء الصحفي |
Here he comes. Let's turn out the light. | ها هو أت,دعنا نطفئ النور |
It did turn out, and it's not stolen. | أنها لم تتحول، وهى ليست مسروقة |
Related searches : Turn Sth Down - Turn Sth Off - Turn Sth Into - Turn Sth Around - Turn Out - Send Sth Out - Find Sth Out - Set Out Sth - Work Sth Out - Figure Sth Out - Point Sth Out - Edit Sth Out - Give Sth Out - Cut Sth Out