Translation of "that are likely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Likely - translation : That - translation : That are likely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So it turns out that optimists are not less likely to divorce, but they are more likely to remarry. | إذا ، يتبين أن إمكانية طلاق المتفائليين ليست أقل، ولكن إمكانية زواجهم مجددا أكبر. |
Research shows that those making appointments are most likely to appoint people like themselves, that is, men are more likely to appoint men. | والبحوث ذات الصلة توضح أن القائمين بالتعيينات يتجهون في غالب الأمر نحو تعيين أشخاص مثلهم، أي أن الرجال سيضطلعون في معظم الحالات بتعيين رجال أيضا. |
Four consequences are likely. | هناك أربع عواقب محتملة. |
Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. | وهذه خطوات هامة يحتمل أن تحقق نتائج جيدة في عام 2005. |
They are also likely to marry younger and are less likely to use family planning. | ومن المرجح أيضا أن يكون سن أولئك النساء عند الزواج، واحتمال استخدامهن لوسائل تنظيم اﻷسرة، أقل. |
What actions are people likely to take in these systems? How events are likely to unfold? | الناس يحتمل أن تتخذ في هذه النظم كيف الأحداث من المرجح أن تتكشف كيف لنا |
Gains are likely to be temporary. | فمن المرجح أن تكون المكاسب مؤقتة. |
And they are all equally likely. | او خمسة, او ستة بالتساوي |
Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults. | فالأطفال الذين يولدون فقراء من المرجح أن يظلوا فقراء والأطفال الذين يولدون في بحبوحة من العيش من المرجح أن يصبحوا بالغين أثرياء. |
Some researchers suggest that although gay men are more likely to engage in anal sex, heterosexual couples are more likely not to use condoms when doing so. | وتشير البحوث إلى أنه على الرغم من مثلي الجنس من الرجال أكثر عرضة لممارسة الجنس الشرجي، ولكن مغايري الجنس أكثر عرضة لعدم استخدام الواقي الذكري عند القيام بذلك. |
We want to know how likely, or relatively how likely, two different explanations are. | نريد أن نعرف كم هو مرجح، أو نسبيا كم هو مرجح، تفسيران مختلفان. |
Women are much more likely than men to work part time. Men are more likely to work full time. | أكثر عرضه من الرجال العمل بدوام جزئي. الرجال هم أكثر عرضه للعمل بدوام كامل. ودوام جزئي |
It is more likely that they are tied to the People s Liberation Army. | بل إنهم على الأرجح مرتبطون بجيش التحرير الشعبي. |
They are likely to assume that Iran will support them whatever they do. | ولسوف تفترض هذه الجماعات على الأرجح أن إيران سوف تساندها في كل ما تقوم به. |
The political stakes are high, and the outcome is likely to reflect that. | إن المخاطر السياسية مرتفعة، ومن المرجح أن تعكس النتائج هذه الحقيقية. |
Annual increments are likely to exceed that number for the next two decades. | ومن المحتمل أن تتجاوز الزيادات السنوية ذلك العدد في العقدين القادمين. |
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage. | لذا فالانتقاء الطبيعى سوف يحفز الكائنات التى تسبب أكبر دمار محتمل. |
Well, once again, there are six equally likely possibilities that I can get. | مرة اخرى يوجد 6 احتمالات ممكن الحصول عليها |
Limited cross border operations are increasingly likely. | وقد يكون من المحتمل أن تشن تركيا عمليات محدودة عبر الحدود. |
These birds are likely cases of xanthochromism. | هذه الطيور هي الحالات المحتملة من Xanthochromism. |
That one? Not likely. | متزوجة |
That sounds very likely. | هذا يبدو مألوفا |
It is therefore clear that female addicts are more likely to seek this assistance. | ومن الواضح بالتالي أن النساء المدمنات أكثر عرضة لالتماس المساعدة. |
Foreign investments are also more likely among SMEs that already have some international experience. | كما أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي اكتسبت بالفعل قدرا من الخبرة الدولية هي التي تقوم على الأرجح بالاستثمارات الأجنبية. |
As long as there are banks that are too big to fail, government will most likely blink again. | وما دام هناك بنوك أضخم من أن ي سم ح لها بالإفلاس فمن المرجح أن تفشل الحكومة في استخدام سلطاتها مرة أخرى. |
The suggestions that I have highlighted are those that the United States believes are most likely to help bring this about. | إن اﻻقتراحات التي أبرزتها هي تلك التي تعتقد الوﻻيات المتحدة أن من شأنها أن تساعد على تحقيق ذلك. |
Financial sector returns are likely to be lower. | ومن المرجح أن تكون عائدات القطاع المالي أدنى. |
Other factors are likely to aggravate the situation. | ومن المرجح أن تؤدي عوامل أخرى إلى تفاقم الوضع سوءا . |
Policies aimed at sustainability are likely to follow. | ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة. |
That s why cooler heads are likely to prevail. | ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذه الأزمة. |
How likely are you to suffer from cancer? | ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان |
How many different equally likely possibilities are there? | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
Well, how many equally likely events are there? | حسنا، هناك عدد من الأحداث المحتمل على قدم المساواة |
While people are talking, they are less likely to act precipitately. | وفي حين يتحدث الناس فإنهم أقل قابلية للتحرك السريع. |
The truth is that 20 years of very good research have shown us that there are groups that are more likely to turnover | الحقيقة انه ومنذ 20 عام ظهر بحث جيد أظهر لنا |
Another reason that China s strong growth is likely to continue is that its economic fundamentals are sound. | ثمة سبب آخر يجعل من المرجح أن يستمر نمو الصين القوي، وهو أن الأسس التي يقوم عليها الاقتصاد الصيني سليمة. |
That seems likely to continue. | ومن المرجح أن يستمر هذا المنوال. |
Indeed, that outcome appears likely. | والواقع أن هذه النتيجة تبدو مرجحة. |
The conflict in Darfur and others that are likely to emerge must be adequately addressed. | ويجب التصدي على نحو مناسب للصراع في دارفور وغيره من الصراعات التي يمكن أن تنشأ. |
And the next time we encounter that food, we are likely to refuse eating it. | وفي المرة القادمة التي نصادف ذلك الطعام، من المرجح أننا سنرفض أكله. |
The sectarian strains that are now rending societies across the Middle East are likely to change the regional map. | إن التوترات الطائفية التي تمزق المجتمعات الآن في مختلف أنحاء الشرق الأوسط من المرجح أن تغير الخريطة الإقليمية. |
Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase. Flooding in Europe is likely to intensify, a process that may already have begun. | أصبح من المرجح الآن أن تتفاقم حوادث الأحوال الجوية شديدة السوء مثل الأعاصير والأعاصير المطيرة. |
They are also less likely to be self employed and half as likely as men to be employers. | كما أن من المستبعد أن تصبح المرأة مستخدمة لحساب نفسها ومن المرجح أن يكون عدد النساء من أرباب العمل نصف عدد نظرائهن من الرجال. |
But Barack Obama s administration apparently has concluded that Arab monarchs are likely to survive, whereas Arab presidents are more likely to fall, and that it is acceptable for the United States to continue to coddle tyrannical kings. | ولكن من الواضح أن إدارة باراك أوباما استنتجت أن الأنظمة الملكية العربية من المرجح أن تتمكن من البقاء، في حين يبدو من المرجح أن يسقط الرؤساء العرب، وأنه من المقبول أن تستمر الولايات المتحدة في تدليل الملوك المستبدين. |
Your brain doesn't know. Because both are equally likely. | فدماغكم لا يعلم .. لان الدورانين متشابهين . |
Related searches : Likely That - Are Likely - Very Likely That - Most Likely That - Are Least Likely - Are Equally Likely - Which Are Likely - Are Also Likely - Are Most Likely - Are Less Likely - Are Very Likely - How Likely Are - Are More Likely - Are Particularly Likely