Translation of "are particularly likely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are particularly likely - translation : Likely - translation : Particularly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Migrant women were particularly likely to suffer violence. | 95 ومن المحتمل أن تعاني النساء المهاجرات بصفة خاصة من العنف. |
People in the US, Indonesia, China, Iran, and Great Britain are particularly likely to perceive greater equality. | يميل الناس في الولايات المتحدة وإندونيسيا والصين وإيران وبريطانيا العظمى بصورة خاصة إلى الاعتقاد في زيادة المساواة. |
Droughts are likely to particularly affect the 66 percent of Americans whose communities depend on surface water. | الجفاف من المرجح أن يؤثر بشكل خاص وبنسبة 66 من الأميركيين الذين تعتمد مجتمعاتهم على المياه السطحية. |
Divisions within the rebel movements, particularly SLM A, are likely to be a challenge during the talks. | ومن المرجح أن تكون الانقسامات الحادثة داخل صفوف حركات التمرد، خصوصا حركة جيش تحرير السودان، أحد التحديات التي ستكتنف المحادثات. |
Mothers who are educated are likely to pass their education and its benefits on to future generations, particularly to their daughters and granddaughters. | فاﻷم المتعلمة أولى بأن تنقل تعليمها وما تترتب عليه من فوائد إلى اﻷجيال المقبلة وخاصة إلى بناتها وحفيداتها. |
During times of conflict, opposition has been particularly vehement as people are more likely to call on the supernatural realm. | في أوقات الصراع، كانت المعارضة شديدة خاصة أن الناس يميلون أكثر للإتجاه لعالم ماوراء الطبيعة. |
This has particularly affected women with disabilities as they are less likely to receive vocational training and employment, but more likely to be sterilized and institutionalized than men with disabilities. | وأثر ذلك بشكل خاص على النساء المعوقات لأنهن أقل حظا في الحصول على تدريب مهني أو وظيفة مقارنة بالمعوقين من الذكور، ولكنهن أكثر عرضة للإخضاع للتعقيم والإيداع في مؤسسات الرعاية. |
50. There are gender dimensions to the organization of urban space and housing, particularly since women are more likely to work outside the home. | ٥٠ وهناك أبعاد تتعلق بالجنسين من تنظيم الحيزات والمساكن الحضرية، وﻻ سيما عندما يرجح أن تعمل المرأة خارج المنزل. |
People are particularly likely to exercise their right to ignorance rational or not when it comes to issues of science and technology. | ومن المرجح أن يميل الناس إلى ممارسة حقهم في الجهل ــ سواء المتعقل أو غير المتعقل ــ بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بقضايا العلوم والتكنولوجيا. |
Four consequences are likely. | هناك أربع عواقب محتملة. |
They are also likely to marry younger and are less likely to use family planning. | ومن المرجح أيضا أن يكون سن أولئك النساء عند الزواج، واحتمال استخدامهن لوسائل تنظيم اﻷسرة، أقل. |
What actions are people likely to take in these systems? How events are likely to unfold? | الناس يحتمل أن تتخذ في هذه النظم كيف الأحداث من المرجح أن تتكشف كيف لنا |
Gains are likely to be temporary. | فمن المرجح أن تكون المكاسب مؤقتة. |
And they are all equally likely. | او خمسة, او ستة بالتساوي |
Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults. | فالأطفال الذين يولدون فقراء من المرجح أن يظلوا فقراء والأطفال الذين يولدون في بحبوحة من العيش من المرجح أن يصبحوا بالغين أثرياء. |
We want to know how likely, or relatively how likely, two different explanations are. | نريد أن نعرف كم هو مرجح، أو نسبيا كم هو مرجح، تفسيران مختلفان. |
So it turns out that optimists are not less likely to divorce, but they are more likely to remarry. | إذا ، يتبين أن إمكانية طلاق المتفائليين ليست أقل، ولكن إمكانية زواجهم مجددا أكبر. |
Women are much more likely than men to work part time. Men are more likely to work full time. | أكثر عرضه من الرجال العمل بدوام جزئي. الرجال هم أكثر عرضه للعمل بدوام كامل. ودوام جزئي |
Limited cross border operations are increasingly likely. | وقد يكون من المحتمل أن تشن تركيا عمليات محدودة عبر الحدود. |
These birds are likely cases of xanthochromism. | هذه الطيور هي الحالات المحتملة من Xanthochromism. |
Studies on the subject have shown that households maintained primarily by women, particularly in the rural sector, are likely to be among the poorest in most societies. 17 | وتشير الدراسات المتعلقة بهذا الموضوع إلى أن اﻷسر المعيشية التي تكون اﻹعالة فيها أساسا للمرأة، وﻻ سيما في القطاع الريفي، من المرجح أن تكون من أفقر اﻷسر المعيشية في معظم المجتمعات)٧١(. |
Financial sector returns are likely to be lower. | ومن المرجح أن تكون عائدات القطاع المالي أدنى. |
Other factors are likely to aggravate the situation. | ومن المرجح أن تؤدي عوامل أخرى إلى تفاقم الوضع سوءا . |
Policies aimed at sustainability are likely to follow. | ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة. |
That s why cooler heads are likely to prevail. | ولهذا فمن المرجح أن تكون الغلبة للتفكير المتروي في هذه الأزمة. |
How likely are you to suffer from cancer? | ما هي إمكانية إصابتكم بمرض السرطان |
How many different equally likely possibilities are there? | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
Well, how many equally likely events are there? | حسنا، هناك عدد من الأحداث المحتمل على قدم المساواة |
While people are talking, they are less likely to act precipitately. | وفي حين يتحدث الناس فإنهم أقل قابلية للتحرك السريع. |
A serious burden will likely be placed on the region s major economies, particularly its two giants, India and China. | ومن المرجح أن تلقى أعباء خطيرة على كاهل الاقتصادات الكبرى في المنطقة، وخاصة عملاقيها الهند والصين. |
Five steps are particularly important | ان الخطوات الخمس التالية هي مهمة على وجه الخصوص |
Three commitments are particularly important. | هناك ثلاثة التزامات أساسية يتعين على الولايات المتحدة أن تتعهد بها. |
Local governments are particularly desperate. | وتعيش الحكومات المحلية موقفا يائسا بشكل خاص. |
Research shows that those making appointments are most likely to appoint people like themselves, that is, men are more likely to appoint men. | والبحوث ذات الصلة توضح أن القائمين بالتعيينات يتجهون في غالب الأمر نحو تعيين أشخاص مثلهم، أي أن الرجال سيضطلعون في معظم الحالات بتعيين رجال أيضا. |
They are also less likely to be self employed and half as likely as men to be employers. | كما أن من المستبعد أن تصبح المرأة مستخدمة لحساب نفسها ومن المرجح أن يكون عدد النساء من أرباب العمل نصف عدد نظرائهن من الرجال. |
Displaced populations, particularly women and children who are displaced as a result of conflict, emergencies or trafficking, are more likely to be marginalized and face sexual violence, exploitation and dislocation from support networks and services. | 18 إن احتمال تعر ض السكان المشردين، ولا سيما النساء والأطفال الذين يتشردون من جراء الصراعات أو حالات الطوارئ أو الاتجار، للتهميش أكثر من غيرهم ولمواجهة العنف الجنسي والاستغلال من شبكات وخدمات الدعم. |
The downsizing of local staff will need to be treated particularly sensitively, as their post Special Court employment opportunities are likely to be more limited than those of international staff. | كما يحتاج تقليص عدد الموظفين المحليين إلـى معالجة حساسة خاصة نظرا لأن فرصهم للعمل بعد انتهاء المحكمة الخاصة يرجح أن تقل كثيرا عن فرص الموظفين الدوليين. |
In the latter context, far reaching new opportunities, particularly in southern Africa, are likely to result from the new role played by South Africa following the democratization of that country. | وفي هذا اﻹطار اﻷخير، من المحتمل أن تنشأ فرص جديدة بعيدة المدى، وخاصة في الجنوب اﻻفريقي، نتيجة للدور الجديد الذي تؤديه جنوب افريقيا على أثر تطبيق الديمقراطية في ذلك البلد. |
Your brain doesn't know. Because both are equally likely. | فدماغكم لا يعلم .. لان الدورانين متشابهين . |
Instead, tensions are now likely to continue to fester. | أما الآن فإن التوترات من المرجح أن تستمر في التفاقم. |
Indeed, local problems are likely to exacerbate regional tensioins. | والحقيقة أن المشاكل المحلية من المرجح أن تؤدي إلى تفاقم التوتر الإقليمي. |
In this climate, no progressive structural reforms are likely. | ولم يعد من المرجح في ظل هذا المناخ أن يتم تنفيذ أي شكل من أشكال الإصلاح البنيوي. |
Are the coming talks likely to be more successful? | ت رى هل تكون المحادثات المقبلة أكثر نجاحا |
Effective remedies are likely to deter human rights violations. | وسبل الانتصاف الفعالة قد تردع عن انتهاك حقوق الإنسان. |
They are less likely to start their own businesses. | و الأقل على بدء مشروعهن الخاص |
Related searches : Particularly Likely - Are Particularly - Are Likely - Are Particularly Affected - Are Particularly Important - Are Particularly Vulnerable - Are Least Likely - Are Equally Likely - Which Are Likely - Are Also Likely - Are Most Likely - Are Less Likely - Are Very Likely - How Likely Are