Translation of "taken further" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Further - translation : Taken - translation : Taken further - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No further action taken in the case
ولم يتخذ أي اجراء آخر في هذه القضية
No further decision has been taken since then.
ولم يتخذ أي قرار آخر منذ ذلك الحين.
Sami was taken to the police station for further questioning.
ن ق ل سامي إلى محط ة الش رطة لمواصلة استجوابه.
In the South Pacific the matter has been taken further.
أما في جنوب المحيط الهادئ، فقد ذهبت المسألة إلى أبعد من ذلك.
No further decision on the issue has been taken since then.
ولم ي تخذ أي قرار آخر بشأن هذه المسألة منذ ذلك الحين.
No further steps were taken by the King to restore normal constitutional conditions.
اتخذت لا خطوات إضافية قبل الملك إعادة الأوضاع الدستورية الطبيعية.
Further meetings have taken place, and more will be held in the future.
وقد ع قدت اجتماعات أخرى، وسي عقد مزيد من الاجتماعات في المستقبل.
When clicking Close, this dialog will be closed with no further action taken.
عند النقر اغلق فإن هذا الحوار سيغلق بدون أيمتخذة أخرى.
Further, the Secretariat has taken measures to improve the presentation of financial information.
وعﻻوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية.
Further steps must also be taken to eliminate the threat of nuclear proliferation.
ويتعين أيضا اتخاذ مزيد من الخطوات للقضاء على تهديد اﻻنتشار النووي.
Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts
ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى.
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process.
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية.
Some steps have already been taken to overcome these obstacles, and there is increasing understanding of the further measures that need to be taken.
واتخذت بالفعل خطوات للتغلب على هذه العقبات، ويوجد إدراك متزايد للتدابير اﻷخرى التي تدعو الحاجة إلى اتخاذها.
Noting with appreciation further the unilateral measures taken by the nuclear weapon States for nuclear arms limitation, and encouraging them to take further such measures,
وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير،
Further noting with appreciation the unilateral measures taken by the nuclear weapon States for nuclear arms limitation, and encouraging them to take further such measures,
وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير،
Further noting with appreciation the unilateral measures taken by the nuclear weapon States for nuclear arms limitation, and encouraging them to take further such measures,
وإذ تلاحظ كذلك مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة للأسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من الأسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير،
Further necessary steps in that regard will, it is hoped, be taken during the September summit.
وسوف تتخذ فيما نرجو خطوات أخرى ضرورية في هذا الشأن خلال مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
To further the efforts made and steps taken to improve and draw notice to product quality
مواصلة الجهود المبذولة والخطوات المتخذة لتحسين جودة المنتجات وتوجيه العناية إليها
This flexible approach has been taken with a view to preventing further delay of the negotiations.
وقد ات خذ هذا النهج المرن اتقاء لمزيد من التأخير في بدء المفاوضات.
China maintains that the following measures should be taken to further promote the nuclear disarmament process.
وما زالت الصين ترى أنه ينبغي اتخاذ التدابير التالية لاستمرار تشجيع عملية نزع السلاح النووي.
Further steps to achieve the targets set out in Assembly resolution 47 199 are being taken.
وهو يعكف اﻵن على اتخاذ مزيد من الخطوات لبلوغ اﻷهداف المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩.
On October 1, the British government released her in exchange for hostages taken in a further hijacking.
في 1 أكتوبر قامت الحكومة البريطانية بإطلاق سراحها في عملية تبادل للأسرى.
The written replies gave further examples of measures taken by the Ministry of Education and Religious Affairs.
29 واستطردت قائلة إن الردود المكتوبة تورد المزيد من الأمثلة للتدابير التي اتخذتها وزارة التعليم والشؤون الدينية.
We consider that the Boat Paper should be taken as the basic negotiating text for further consultations.
ونحن نرى أن علينا أن نتخذ من quot ورقة القارب quot نصا أساسيا يجري التفاوض حوله في شوط آخر من المشاورات.
36. UNEP has taken further initiatives to address the issue of additional contributions to the rehabilitation programme.
٦٣ واتخذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مبادرات أخرى لمعالجة مسألة توفير تبرعات إضافية لبرنامج اﻹصﻻح.
At the least, these concerns merit serious consideration before any action is taken further prejudicing existing criteria.
وهذه المشاغل جديرة على اﻷقل بأن ينظر فيها بجدية قبل اتخاذ أي إجراء يكون من شأنه إلحاق المزيد من الضرر بالمعايير الراهنة.
IV. FURTHER APPROPRIATE MEASURES WHICH COULD BE TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF ANTI PERSONNEL LAND MINES
رابعا تدابير مﻻئمة أخرى يمكن اتخاذها للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
34. Effective action has been taken in respect of this recommendation and further action is not required.
٤٣ اتخذت إجراءات فعالة فيما يتعلق بهذه التوصية وﻻ يلزم اتخاذ إجراءات إضافية.
Further easing of sanctions will be contingent on additional significant and well defined steps taken by Belgrade.
وسيكون إجراء أي تخفيف آخر للجزاءات متوقفا على اتخاذ بلغراد خطوات محددة هامة إضافية.
Further steps have been taken to attract such foreign investments as could be beneficial to the Territory.
إذ اتخذت مزيدا من الخطوات ﻻجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية التي من شأنها أن تعود على اﻻقليم بالفائدة.
It is my hope that further action in all these areas will be taken in the coming months.
وإنني لأتمنى أن يتمكن الصندوق من اتخاذ المزيد من الخطوات في كل هذه المجالات في غضون الأشهر المقبلة.
Further steps were taken towards a peaceful settlement of the Yenga border dispute between Guinea and Sierra Leone.
17 واتخذ مزيد من الإجراءات سعيا إلى إيجاد تسوية سلمية لنزاع يينغا الحدودي بين غينيا وسيراليون.
It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue.
وواضح من قراءة التقرير أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات للدفع قدما بالحوار.
The Group has taken several new steps to further enhance cooperation and coordination among United Nations communicators, including
19 واتخذ الفريق خطوات جديدة عديدة قصد مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين خبراء الاتصالات بالأمم المتحدة، منها
The 2006 2007 budget has taken further steps to improve the mix in the funding of headquarters capacities.
وقد اتخذت ميزانية الفترة 2006 2007 خطوات إضافية لتحسين المزيج المستخدم لتمويل قدرات المقر.
Besides, initiatives have also been taken to further promote cooperation in various fields, including trade, education and culture.
واتخذت مبادرات أيضا لتعزيز التعاون في مختلف المجاﻻت، بما في ذلك مجاﻻت التجارة والتعليم والثقافة.
Many such groupings have taken steps to further their interests and to enhance capacities by sharing their capabilities.
وقد اتخذت مجموعات كثيرة منها خطوات للنهوض بمصالحها ولتعزيز الطاقات من خﻻل مشاطرة قدراتها.
The decisions taken by the Government in Belgrade is a further setback in its relations with the CSCE.
كما أن القرارات التي اتخذتها الحكومة في بلغراد تشكل نكسة أخرى في عﻻقاتها مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
Noting further the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors,
وإذ تﻻحظ كذلك التدابير التي اتخذتها حكومة اﻻقليم لتنمية قطاعات الزراعة والصناعة والتعليم واﻻتصاﻻت،
quot 12. Welcomes the further steps taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan
quot ١٢ يرحب بالخطوات اﻹضافية التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة المساعدة اﻹنسانية الطارئة
The Board recommended that this system should be introduced early and further steps taken to control excessive spoilage.
ويوصي المجلس باﻷخذ بهذا النظام في وقت مبكر واتخاذ خطوات أخرى للحد من التلف الزائد.
Further, Saudi Arabia did not report that it had taken any measures to evaluate the reliability of the EHS.
كما أن المملكة لم ت ف د بأنها اتخذت أية إجراءات لتقييم موثوقية التقرير المذكور.
Steps should be taken to re examine and further reduce existing arsenals of strategic and sub strategic nuclear weapons.
ودعا إلى اتخاذ تدابير لإعادة استعراض الترسانات القائمة من الأسلحة النووية الاستراتيجية ودون الاستراتيجية وزيادة تخفيضها.
The action already taken must be followed by further reforms, including the reorganization of the Secretariat and field units.
وﻻبد من متابعة اﻻجراءات المتخذة حتى اﻵن بإجراء مزيد من اﻻصﻻحات، بما في ذلك اعادة تنظيم اﻷمانة العامة والوحدات الميدانية.
Convinced also that further steps must be taken as necessary to achieve the security of all such safe areas,
واقتناعا منه أيضا بأنه يجب اتخاذ خطوات أخرى، حسبما يكون مناسبا من أجل تحقيق اﻷمن لجميع تلك المناطق اﻵمنة،

 

Related searches : Further Steps Taken - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part - Taken Lightly - Taken Literally