Translation of "taken part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Over 1 400 Iraqis have already taken part in training courses. | وقد اتخذت على مدى 400 1 العراقيين بالفعل في الدورات التدريبية. |
More women have taken part in credit programmes for poor households. | وازداد عدد النساء اللاتي شاركن في برامج ائتمان خاصة بالأسر الفقيرة. |
Has taken part in numerous meetings and missions of government delegations. | شارك في العديد من اﻻجتماعات وبعثات العمل للوفود الحكومية. |
Mexico has always taken part in contributing to reducing those dangers. | وقد ساهمت المكسيك دوما في تقليل هذه اﻷخطار. |
High level participants from Latvia have taken part in the work of | وساهم مشاركون رفيعو المستوى من لاتفيا في أعمال الجهات التالية |
Five political parties had taken part in the previous year's parliamentary elections. | 10 وقال إن خمسة أحزاب سياسية اشتركت في الانتخابات البرلمانية التي جرت في السنة الماضية. |
Our delegation has taken part in the informal consultations and these deliberations. | لقد شارك وفدي في المشاورات غير الرسمية وفي هذه المداولات. |
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken | وتنفيذا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، اتخذت الخطوتان التاليتان |
The Palestinian side, for its part, has taken several important steps in this regard. | لقد قام الجانب الفلسطيني من جانبه بعــدة خطوات هامة في هذا المجال. |
UNITA, on its part, said that it had taken full control of the city. | وذكرت يونيتا من جانبها أنها سيطرت بالكامل على المدينة. |
Our delegation has taken an active part in the work of the Preparatory Committee. | لقد قام وفدنا بدور نشط في عمل اللجنة التحضيرية. |
This call should be taken as part of a package of confidence building measures. | وينبغي اعتبـار هـذا النـداء جزءا من مجموعة تدابير بناء الثقة. |
They got it taken offline and managed to piss off part of the Internet. | فقام العلمولوجيون بسحبه خارج الشبكة وقص بعض أجزاءه لنشر البقية على الإنترنيت. |
Taken together, these publications represent a major part of the knowledge created by UNU research. | وتمثل هذه المنشورات، بصفة إجمالية، جزءا كبيرا من المعرفة التي أوجدتها جامعة اﻷمم المتحدة. |
Some 40 Member States will have taken part in the debate before it has concluded. | وقبل أن تختتم هذه المناقشة سيبلغ عدد المشاركين فيها حوالي ٤٠ دولة عضوا. |
a part He guided , and a part justly disposed to error they have taken Satans for friends instead of God , and think them guided . ' | فريقا منكم هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون الله أي غيره ويحسبون أنهم مهتدون . |
a part He guided , and a part justly disposed to error they have taken Satans for friends instead of God , and think them guided . ' | جعل الله عباده فريقين فريق ا وف قهم للهداية إلى الصراط المستقيم ، وفريق ا وجبت عليهم الضلالة عن الطريق المستقيم ، إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون الله ، فأطاعوهم جهلا منهم وظن ا بأنهم قد سلكوا سبيل الهداية . |
While retaining their national diversity, taken together, they are part of our overall national cultural heritage. | ولئن كانت تلك الطوائف والأقليات محتفظة بتنوعها القومي فإنها، عندما تؤخذ مجتمعة، تشكل جزءا من تراثنا الثقافي الوطني العام. |
Troops from Pakistan, Ghana and the Russian Federation Aviation Unit have taken part in such programmes. | وشارك في هذه البرامج جنود من باكستان وغانا ووحدة الطيران التابعة للاتحاد الروسي. |
The Panel has taken up these two claims for review as part of the special instalment. | وقد تناول الفريق هاتين المطالبتين لاستعراضهما كجزء من الدفعة الاستثنائية. |
Trade unions had never taken an active part in promoting women apos s equality in professions. | وأضافت أن النقابات لم تتخذ قط دورا نشطا في تعزيز مساواة المرأة مهنيا. |
Some 90 American runners, who had usually taken part in the event, were prevented from doing so. | ولم يستطع حوالي 90 عداءا أمريكيا يشاركون عادة في هذه المنافسة القيام بذلك. |
And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat. | لو تمعنا في حياتنا، لوجدنا أننا حقا، من استأثر باللحم الأفضل لنفسه . |
Since June 1999, a number of elected politicians have taken part in an adapted version of the programme. | ومنذ حزيران يونيه 1999، قام عدد من السياسيين المنتخبين بالمشاركة في صيغة م عدلة لهذا البرنامج. |
However, this mainly reflects the measures taken to write off and reschedule part of the debt of Egypt. | بيد أن هذا يعبر أساسا عن تدابير تم اتخاذها لشطب بعض ديون مصر وإعادة جدولتها. |
As monks, we believe in alleviating suffering wherever we see it, as part of the vows we have taken. | وباعتبارنا رهبانا فإننا نؤمن بتخفيف المعاناة عن الناس حيثما كانت، كجزء من العهد الذي أخذناه على أنفسنا. |
but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her. | ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها |
In relation to the truth seeking part of the Commission's mandate, a total of 7,824 statements were also taken. | وفيما يتعلق بالجزء الخاص بتقصي الحقائق من ولاية اللجنة، أخذت اللجنة أيضا ما مجموعه 824 7 إفادة. |
It has actively taken part in the efforts of the international community to ensure full implementation of those sanctions. | كما شاركت بنشاط في جهود المجتمع الدولي لضمان التطبيق التام لتلك الجزاءات. |
6. Finland has actively supported and taken part in the creation of confidence building measures both globally and regionally. | ٦ وقامت فنلندا بنشاط بدعم تدابير بناء الثقة على الصعيدين العالمي واﻹقليمـي واشتركـت فـي وضعها. |
Those meetings would be part of the action taken in order to formulate a universal agenda for world development. | وتندرج هذه اﻻجتماعات في إطار العمل المضطلع به بهدف صياغة خطة شاملة للتنمية العالمية. |
It had taken hard work to reach that stage, and his country was willing to play an active part in the practical steps which would now have to be taken. | وأشار الى أن بلوغ هذه المرحلة قد تطلب عمﻻ مضنيا وأن بلده مستعد ﻷداء دور نشط في الخطوات العملية التي سيتعين اتخاذها اﻵن. |
As economies become intertwined, decisions taken in one part of the world reverberate in other parts, often producing unintended consequences. | فمع تشابك الاقتصاد في مختلف أنحاء العام، أصبحت القرارات المتخذة في أي جزء من العالم مؤثرة على أجزاء أخرى، الأمر الذي يؤدي في كثير من الأحيان إلى عواقب غير مقصودة. |
But one thing is needful and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. | ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها |
Global action must be taken as part of a coherent approach addressing all the aspects of poverty in the world. | وقال إنه يتعين اﻻضطﻻع بعمل شامل على الصعيد العالمي في اطار نهج متناسق يستهدف جميع جوانب الفقر في العالم. |
SOC and CPAF personnel have also taken part in politically motivated attacks against opposition parties in order to intimidate them. | كذلك فقد شارك أفراد من حزب دولة كمبوديا والقوات المسلحة الشعبية الكمبودية في هجمات ذات بواعث سياسية على أحزاب المعارضة بهدف تخويفها. |
(b) If the complaint is upheld in whole or in part, indicate the corrective measures that are to be taken. | )ب( أن يبين، في حالة تأييد الشكوى كلها أو جزء منها، التدابير التصحيحية التي يزمع اتخاذها. |
The Board does not consider it satisfactory that it has taken so long to update only part of the Manual. | يرى المجلس أن استغراق هذا الوقت الطويل في استكمال جزء من الدليل فحسب ﻻ يعد أمرا مرضيا. |
And the only part which is natural is a number, the roughness of the cloud, which is taken from nature. | والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الد ال على مدى خشونة الس حاب، وهو مأخوذ من الطبيعة. |
We had already , beforehand , taken the covenant of Adam , but he forgot and We found on his part no firm resolve . | ولقد عهدنا إلى آدم وصيناه أن لا يأكل من الشجرة من قبل أي قبل أكله منها فنسي ترك عهدنا ولم نجد له عزما حزما وصبرا عما نهيناه عنه . |
We had already , beforehand , taken the covenant of Adam , but he forgot and We found on his part no firm resolve . | ولقد وصينا آدم م ن ق بل أن يأكل من الشجرة ، ألا يأكل منها ، وقلنا له إن إبليس عدو لك ولزوجك ، فلا يخرجنكما من الجنة ، فتشقى أنت وزوجك في الدنيا ، فوسوس إليه الشيطان فأطاعه ، ونسي آدم الوصية ، ولم نجد له قوة في العزم يحفظ بها ما أ مر به . |
If there is no objection on the part of this Committee, steps will be taken to reach further agreements wherever feasible. | وسوف تتخذ خطوات لزيادة اﻻتفاقات كلما أمكن، اذا لم تعترض هذه اللجنة على ذلك. |
2.3 The authors denied having taken part in the raid and testified that they had been elsewhere when the crime occurred. | ٢ ٣ ونفى أصحاب البﻻغ أنهم اشتركوا في الهجوم وشهدوا بأنهم كانوا في مكان آخر عندما وقعت الجريمة. |
Brazil has taken an active part in the activities of the International Year and in the preparations for the International Decade. | والبرازيل تشارك مشاركة ناشطة في أنشطة السنة الدولية وفي التحضير للعقد الدولي. |
This is the leftover, the 99 percent, where they've taken out the part they burn now, so it's called depleted uranium. | هذه هي المخلفات ، ال 99 في المائة ، حيث تم أخذ الجزء الذي يحترق الآن , لذا يطلق عليها اليورانيوم المخصب . |
Related searches : Had Taken Part - Has Taken Part - Have Taken Part - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Lightly