Translation of "taken note" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Note - translation : Taken - translation : Taken note - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Syria has taken note of the offer.
تم أخذ العلم.
THE PREPARATORY COMMISSION, having taken note that
فإن اللجنة التحضيرية، وقد ﻻحظت أن
My Government has taken note of this.
وقد أحاطت حكومتي علما بذلك.
Having taken note of the Secretary General's Report
وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الموضوع
What happened? And why hasn t the world taken note?
ولكن ماذا حدث وكيف لم ينتبه العالم إلى ذلك
Member States have taken due note of that decision.
ولقد أحاطت الدول اﻷعضاء على النحو الواجب بذلك القرار.
We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه.
Having taken note of the report of the Secretary General,
وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام
Having taken note of the report of the Secretary General
وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن
Consequently, I urge all delegations to taken note of that fact.
وبناء عليه، أحث جميع الوفود على أن تراعي ذلك.
Having taken note of the relevant report of the Secretary General,
وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن
The Chairman said that he had taken note of his proposal.
32 الرئيس قال إنه أحاط علما بهذا الاقتراح.
We have taken careful note of the contents of that statement.
وقد أحطنا علما بعناية بمضمون ذلك البيان.
A note was taken of those discussions and was circulated more widely.
وقد أ عدت مذكرة بهذه المناقشات وع ممت على نطاق أوسع.
UNDP has reviewed the report and has taken note of the recommendations.
2 استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير وأحاط علما بالتوصيات.
UNDP has reviewed the report and has taken note of the recommendations.
9 استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير وأحاط علما بالتوصيات.
UNDP has reviewed the report and has taken note of the recommendations.
11 استعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير وأحاط علما بالتوصيات.
NGOs, associations and humanitarian organizations have taken various initiatives worthy of note.
تجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المبادرات التي تتخذها المنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الإنسانية.
NAM has duly taken note of those comments by the Secretary General.
وأحيطت حركة عدم الانحياز علما على النحو الواجب بملاحظات الأمين العام.
The Syrian Government has taken note of and welcomes the proposed dialogue.
أخذت الحكومة السورية علما بذلك، وتعلن عن ترحيبها بالحوار.
We note the major changes that have taken place, both quantitatively and qualitatively.
ونﻻحظ حدوث تغيرات كمية ونوعية كبيــرة.
We note the steps taken by the Transitional Government to release unjustifiably detained persons.
ونلاحظ الخطوات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية بالإفراج عن المحتجزين دونما سبب.
The Chairman said that the secretariat had taken note of the request just made.
40 الرئيس قال إن الأمانة العامة أحاطت علما بالطلب المقدم.
The Special Rapporteur has taken note of allegations of ongoing incidents of religious persecution.
79 وأحاط المقرر الخاص علما بالادعاءات بتواصل حوادث الاضطهاد الديني.
Having taken note also of the report of the Secretary General in this regard
وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن
The Chairman said that the Committee secretariat had taken note of the delegations' comments.
23 الرئيس قال إن أمانة اللجنة قد أخذت علما بتعليقات الوفود.
The Chairman said that the Secretariat had taken note of the concerns just expressed.
61 الرئيس قال إن الأمانة العامة قد أحاطت علما بالشواغل التي أعرب عنها للتو.
I have taken note of the understanding of the representative of the Russian Federation.
لقد أحطت علما بفهم ممثل الاتحاد الروسي.
The relevant documents and reports reviewed and taken note of in this connection are
وفيما يلي الوثائق والتقارير ذات الصلة التي تم استعراضها واﻹحاطة علما بها في هذا الصدد
We have taken note of the misconceptions and attempts to undermine this latest effort.
وقد أحطنا علما بالمفاهيم الخاطئة ومحاوﻻت تقويض هذا الجهد اﻷخير.
My delegation has taken note of the consultations on the expansion of the Committee.
وأحاط وفدي علما بالمشــاورات التي أجريت بشأن توسيع اللجنة.
We have taken note of the statement made by the representative of the United States.
لقد أحطنا علما بالبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
We have taken note of the proposals made by the Secretary General in this regard.
وقد أحطنا علما بالمقترحات التي طرحها اﻷمين العام في هذا الصدد.
First, I note with satisfaction that the Indian Government has at least taken note of the relevant paragraph in the Secretary General apos s report.
أوﻻ، أرحب مع الشعور باﻻرتياح بأن حكومة الهند أحاطت علما على اﻷقل بالفقرة ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام.
Having taken note of the report of the Secretary General on these symposia, recommends the following
وبعد أن أخذ علما بتقرير الأمين العام،
The Committee had taken note of the Chairman's statement and agreed to adopt its final report.
ولقد أحاطت اللجنة علما ببيان رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، ووافقت على اعتماد تقريرها النهائي.
The Board has taken note of this assertion while forming its opinion on the financial statements.
وقد أحاط المجلس علما بهذا التأكيد عند تكوين رأيه بشأن البيانات المالية.
10. The Administrator has taken careful note of the findings and recommendations of the evaluation team.
١٠ واحاط مدير البرنامج علما بشكل دقيق بنتائج وتوصيات فريق التقييم.
8.1 The Committee has taken note of the parties apos arguments made in respect of admissibility.
٨ ١ أحاطت اللجنة علما بحجج اﻷطراف المقدمة بشأن المقبولية.
Note All the photographs were taken from 'The Syrian archaeological heritage under threat' Facebook page or YouTube.
ملحوظة كل الصور المنشورة في هذا المقال مأخوذة من صفحة 'الآثار السورية في خطر' على فيسبوك أو يوتيوب.
My delegation has taken note, with great interest, of the report contained in document S 2005 186.
ووفد بلدي أحاط علما، باهتمام كبير، بالتقرير الوارد في الوثيقةS 2005 186 .
In this regard, note is taken of regional and sub regional initiatives to harmonize pesticide registration schemes.
وفي هذا المجال يولى الاهتمام إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتنسيق خطط تسجيل مبيدات الآفات.
Her delegation had taken note of the reasons for hiring a consultant to conduct the comprehensive review.
فالمسائل التي أثارتها مهمة ولا بد من تسجيل ردود الأمانة العامة.
He was pleased to note that Prime Minister Ariel Sharon of Israel had also taken important steps.
وأعرب عن سروره لأن رئيس الوزراء الإسرائيلى، أريل شارون اتخذ خطوات هامة أيضا .
Having taken note of the report of the Secretary General of 18 March 2005 (S 2005 186),
وقد أحاط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 آذار مارس 2005 (S 2005 186)،

 

Related searches : Taken Good Note - Duly Taken Note - Has Taken Note - Have Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part