Translation of "take urgent measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Take urgent measures to ensure the protection of civilians, in particular women and children
(ب) اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تأمين حماية المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال منهم
To that end, the international community and the United Nations had to take urgent measures.
ولتحقيق هذه الغاية يتعين على المجتمع الدولى والأمم المتحدة اتخاذ تدابير عاجلـة.
Ensure that persons belonging to minorities are not denied citizenship and take urgent measures to address such situations
أن تضمن عدم حرمان الأشخاص المنتمين إلى الأقليات من المواطنة، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمعالجة هذه الحالات
the resolution on urgent measures in Africa
باﻻجراءات العاجلة في افريقيا
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas,
وإذ تسلم بالحاجة الملحة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas,
وإذ تسلم بالحاجة الملح ة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas,
وإذ تسلم بالحاجة الملح ة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
The Council should consider urgent measures in this respect.
كما ينبغي للمجلس أن ينظر في اتخاذ تدابير عاجلة في هذا الصدد.
The State party should take urgent measures to inform families of the burial sites of those who were executed before the moratorium.
ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة لإبلاغ الأسر بأماكن دفن من تم إعدامهم قبل صدور قرار الوقف.
We need urgent measures for both disarmament and non proliferation.
ونحتاج إلى تدابير عاجلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
17 23. Urgent measures for the conservation of the African
١٧ ٢٣ التدابيــر العاجلــة للمحافظـة على الفيل اﻻفريقـي ومجموعــات وحيـد القرن في افريقيا وآسيا
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects.
وهناك حاجة ملحة الى اتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على جميع تلك اﻵثار السلبية.
(vi) In some land locked and transit countries there is an urgent need to take measures to increase the professional standing of freight forwarders.
apos ٦ توجد في بعض البلدان غير الساحلية، وبلدان المرور العابر حاجة ماسة إلى اتخاذ التدابير لزيادة المكانة المهنية لشاحني البضائع.
Recalling its resolutions in which it has called upon the international community to take urgent and effective steps to end unilateral extraterritorial coercive economic measures,
وإذ تشير إلى قراراتها التي دعت فيها المجتمع الدولي إلى إتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لإنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية،
Recalling its resolutions in which it has called upon the international community to take urgent and effective steps to end unilateral extraterritorial coercive economic measures,
وإذ تشير إلى قراراتها التي دعت فيها المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لإنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية،
The Commission encourages the Government to take special and urgent measures to defend indigenous communities at risk of extinction and to prevent their forced displacement.
وتشجع اللجة الحكومة على اتخاذ تدابير خاصة وعاجلة لحماية مجتمعات السكان الأصليين المعرضة للانقراض ومنع تشريدها القسري.
The Commission encourages the Government to take special and urgent measures to defend indigenous communities at risk of extinction and to prevent their forced displacement.
وتشجع اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير خاصة وعاجلة لحماية مجتمعات السكان الأصليين المعرضة للانقراض ومنع تشريدها القسري.
At its forty ninth session the General Assembly must take concrete and urgent measures to prevent and contain conflicts by establishing and strengthening legal instruments.
وﻻ بد للجمعية العامة من أن تتخذ في دورتها التاسعة واﻷربعين تدابير محددة وعاجلة لمنع النزاعات واحتوائها، وذلك بإنشاء اﻷدوات القانونية وتدعيمها.
Convinced that as humankind is more aware of the need to take immediate measures to protect the environment, any event that could jeopardize such efforts requires urgent attention to implement the required measures,
واقتناعا منها بأنه نظرا إلى أن البشرية قد أصبحت أكثر إدراكا لضرورة اتخاذ تدابير فورية لحماية البيئة، لا بد من التصدي على نحو عاجل لأي حدث يمكن أن يقوض هذه الجهود عن طريق تنفيذ التدابير المطلوبة،
Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures.
3 منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
Parties and provisional implementation of the resolution on urgent measures for Africa
باء اﻷعمـال التحضيريــة المتعلقــة باﻻجتمــاع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف والتنفيـذ المؤقـت للقرار المتصل بالتدابير العاجلة من أجل افريقيا
All this requires the adoption of urgent and appropriate measures and decisions.
ويتطلب هذا كله اتخاذ تدابير ومقررات وافية مﻻئمة.
In that connection, the Intergovernmental Negotiating Committee, on 17 June 1994, adopted a resolution on urgent measures for Africa, calling on affected African countries to take urgent action, including the preparation of regional and subregional action programmes.
وفي هذا السياق، اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في ١٧ حزيران يونيه ١٩٩٤، قرارا بشأن اتخاذ تدابير ملحة بالنسبة ﻻفريقيا، يطالب البلدان اﻻفريقية المتضررة باتخاذ إجراء عاجل، يتضمن إعداد برامج عمل إقليمية ودون إقليمية.
In that respect, we call on the international community, in particular the Powers that have influence, to take urgent practical measures to establish such a zone.
وفي هذا الصدد، نطالب المجتمع الدولي، خاصة الدول التي تملك نفوذا ، باتخاذ تدابير عاجلة وعملية لإنشاء هذه المنطقة.
We again appeal to the leaders of Afghanistan with the urgent request that they immediately take all necessary measures to prevent such action in the future.
ونحن نناشد مرة أخرى قادة أفغانستان ونطلب اليهم بإلحاح القيام على الفور باتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع حدوث أعمال من هذا القبيل في المستقبل.
NEW YORK Today s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
نيويورك ـ إن أزمة الجوع العالمية التي نشهدها اليوم لم يسبق لها مثيل في حدتها، وهي تتطلب اتخاذ تدابير عاجلة.
All of the foregoing indicates the urgent need for effective measures of protection.
كل ما سبق ذكره يدل على الحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير فعالة للحماية.
Therefore, concerned at the persistent signs of deterioration of the marine environment, we recognize the need to take urgent conservation measures in vulnerable marine ecosystems, such as seamounts.
ولذلك نشعر بالقلق لاستمرار الدلائل على تدهور البيئة البحرية، ونسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة للحفاظ عليها في ظل نظام إيكولوجي هش، مثل الجبال البحرية.
Urgent measures should be undertaken to accord special treatment to small island developing States.
29 وقال إنه ينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لمنح معاملة خاصة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة.
17 23 Urgent measures for the conservation of the African elephant and African and
التدابيــر العاجلــة للمحافظــة علـى الفيــل اﻻفريقــي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا
Convinced of the need to adopt urgent measures for the servicing of the Committee,
واقتناعا منها بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتوفير الخدمات للجنة،
In this connection, we reaffirm our conviction that there exists an urgent need for the nuclear weapon States to take concrete measures to fulfil their obligations under the NPT.
وفي هذا السياق، نؤكد على اقتناعنا بوجود ضرورة ملحة لاتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءات ملموسة للوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
In their wisdom, those who drafted the Charter recognized that only a group of limited size could take prompt measures to restore peace when confronted with an urgent crisis.
لقد سلم واضعو الميثاق، بحكمتهم، بأنه ﻻ يمكن سوى لمجموعة محدودة الحجم أن تتخذ قرارات عاجلة ﻹعادة إحﻻل السلم في مواجهة أزمة طارئة.
(p) Take effective measures, including judicial measures, to prevent mob justice
(ع) اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تدابير قضائية، لمنع قضاء الغوغاء
Urgent measures must be taken for the cancellation of debt, particularly bilateral and multilateral debt.
وينبغي اتخاذ تدابير فورية ﻹلغاء الدين، وﻻ سيما الدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
In the light of general recommendation XXIII (1997) on the rights of indigenous peoples, the Committee urges the State party to take urgent measures to combat environmental racism and degradation.
في ضوء التوصية العامة الثالثة والعشرين (1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة العنصرية البيئية وتدهور البيئة.
This is certainly going to happen unless all relevant organizations of the international community take urgent measures in implementation of United Nations Security Council resolutions 824 (1993) and 836 (1993).
وذلك أمر من المؤكد حدوثه ما لم تتخذ جميع منظمات المجتمع الدولي ذات الصلة تدابير عاجلة لتنفيذ قراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣(.
To get urbanization right, policymakers must take urgent action to build sustainable cities.
ولتصحيح مسار التنمية الحضرية، فيتعين على صناع القرار السياسي أن يتخذوا تدابير عاجلة لبناء المدن المستدامة.
As with most provisional measures, the need for relief generally must be urgent and must outweigh any potential harm resulting from such measures.
وكما هو الحال فيما يتعلق بمعظم التدابير المؤقتة، فإن الحاجة إلى إعفاء عموما يجب أن تكون عاجلة ويجب أن تكون لها الأرجحية على أي أضرار يحتمل أن تترتب على تلك التدابير.
States parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
Urges Governments to take active measures to
1 تحث الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي
(e) Take measures to move towards decentralization
(ه ) اتخاذ التدابير باتجاه اللامركزية
The key is to take preventive measures.
ومفتاح الأمر اتخاذ تدابير وقائية.
State Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي

 

Related searches : Urgent Measures - Take Measures - Take Urgent Action - Take Further Measures - Take Adequate Measures - Take Some Measures - Take Effective Measures - Will Take Measures - Take Reasonable Measures - Take Enforcement Measures - Take Up Measures - Measures Take Effect - Take Other Measures - Take Any Measures