Translation of "urgent measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measures - translation : Urgent - translation : Urgent measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the resolution on urgent measures in Africa | باﻻجراءات العاجلة في افريقيا |
The Council should consider urgent measures in this respect. | كما ينبغي للمجلس أن ينظر في اتخاذ تدابير عاجلة في هذا الصدد. |
We need urgent measures for both disarmament and non proliferation. | ونحتاج إلى تدابير عاجلة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
17 23. Urgent measures for the conservation of the African | ١٧ ٢٣ التدابيــر العاجلــة للمحافظـة على الفيل اﻻفريقـي ومجموعــات وحيـد القرن في افريقيا وآسيا |
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. | وهناك حاجة ملحة الى اتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على جميع تلك اﻵثار السلبية. |
Prevention of racial discrimination, including early warning measures and urgent action procedures. | 3 منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة. |
Parties and provisional implementation of the resolution on urgent measures for Africa | باء اﻷعمـال التحضيريــة المتعلقــة باﻻجتمــاع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف والتنفيـذ المؤقـت للقرار المتصل بالتدابير العاجلة من أجل افريقيا |
All this requires the adoption of urgent and appropriate measures and decisions. | ويتطلب هذا كله اتخاذ تدابير ومقررات وافية مﻻئمة. |
NEW YORK Today s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures. | نيويورك ـ إن أزمة الجوع العالمية التي نشهدها اليوم لم يسبق لها مثيل في حدتها، وهي تتطلب اتخاذ تدابير عاجلة. |
All of the foregoing indicates the urgent need for effective measures of protection. | كل ما سبق ذكره يدل على الحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير فعالة للحماية. |
Urgent measures should be undertaken to accord special treatment to small island developing States. | 29 وقال إنه ينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لمنح معاملة خاصة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
17 23 Urgent measures for the conservation of the African elephant and African and | التدابيــر العاجلــة للمحافظــة علـى الفيــل اﻻفريقــي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا |
Convinced of the need to adopt urgent measures for the servicing of the Committee, | واقتناعا منها بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتوفير الخدمات للجنة، |
(b) Take urgent measures to ensure the protection of civilians, in particular women and children | (ب) اتخاذ تدابير عاجلة من أجل تأمين حماية المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال منهم |
To that end, the international community and the United Nations had to take urgent measures. | ولتحقيق هذه الغاية يتعين على المجتمع الدولى والأمم المتحدة اتخاذ تدابير عاجلـة. |
Urgent measures must be taken for the cancellation of debt, particularly bilateral and multilateral debt. | وينبغي اتخاذ تدابير فورية ﻹلغاء الدين، وﻻ سيما الدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
As with most provisional measures, the need for relief generally must be urgent and must outweigh any potential harm resulting from such measures. | وكما هو الحال فيما يتعلق بمعظم التدابير المؤقتة، فإن الحاجة إلى إعفاء عموما يجب أن تكون عاجلة ويجب أن تكون لها الأرجحية على أي أضرار يحتمل أن تترتب على تلك التدابير. |
Any strategy for raising living standards must include urgent measures that address AIDS, TB and malaria. | لابد وأن تتضمن أية إستراتيجية لترقية مستويات المعيشة اتخاذ إجراءات عاجلة للتعامل مع الإيدز والسل والملاريا. |
He had therefore come to the conclusion that urgent short term measures must be taken immediately. | ولذا فإنه قد وصل الى نتيجة مؤداها أنه لابد من أن يتخذ على الفور تدابير عاجلة قصيرة المدى. |
UNHCR is calling for urgent measures to avoid a social crisis resulting from the expected massive repatriation. | وتدعو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى اتخاذ تدابير عاجلة لتجنب الأزمة الاجتماعية الناجمة عما ي توقع من إعادة اللاجئين بأعداد ضخمة. |
We believe that urgent measures should be taken to increase the flows of capital to African countries. | ونعتقد أنه ينبغي اتخاذ تدابير عاجلة لزيادة تدفقات رؤوس اﻷموال الى البلدان اﻻفريقية. |
A AC.241 30 Compilation of information on implementation of the resolution on urgent measures in Africa | 03 142.CA A تجميع للمعلومات بشأن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا |
We, therefore, call on the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral coercive economic measures against developing countries. | ولذلك ندعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة لوقف استخدام العقوبات الاقتصادية القسرية التي تفرض من طرف واحد على بلدان نامية. |
The Committee recommends that the State party adopt urgent measures to tackle this situation, and that it submit information on the implementation of the measures taken. | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير عاجلة للتصدي لهذه الحالة وتقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة. |
His delegation called for urgent measures to combat synthetic drugs, which, unlike traditional drugs, could be produced anywhere. | 55 ومضى قائلا إن وفده يطالب باتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة المخدرات الاصطناعية التي يمكن، على خلاف المخدرات التقليدية إنتاجها في أي مكان. |
Ensure that persons belonging to minorities are not denied citizenship and take urgent measures to address such situations | أن تضمن عدم حرمان الأشخاص المنتمين إلى الأقليات من المواطنة، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمعالجة هذه الحالات |
Fragility and endemicity are the two major characteristics of small islands apos biodiversity that warrant urgent conservation measures. | والهشاشة واﻻستيطان هما الخاصيتان الرئيسيتان للتنوع البيولوجي للجزر الصغيرة اللتان تبرران اتخاذ تدابير عاجلة للحفظ. |
Yes, it's urgent. It's very urgent. | نعم إنه أمر عاجل للغاية |
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas, | وإذ تسلم بالحاجة الملحة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، |
There is, therefore, an urgent need for the enactment and rigorous implementation of concrete measures to address those challenges. | وبالتالي، تقوم حاجة عاجلة إلى اتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لتلك التحديات وللتنفيذ القوي لهذه التدابير. |
Paragraph 11 calls both for urgent measures to combat kidnapping and the creation of practical mechanisms for countering kidnapping. | 7 تدعو الفقرة 11 إلى كل من تدابير عاجلة لمكافحة الاختطاف و وضع آليات عملية من أجل التصدي لهذه الجريمة . |
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas, | وإذ تسلم بالحاجة الملح ة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، |
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas, | وإذ تسلم بالحاجة الملح ة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، |
A number of affected African countries also indicated specific measures they were undertaking for urgent action in Africa including | ٦ كما بين عدد من البلدان اﻷفريقية المتأثرة التدابير المحددة التي تتخذها هذه البلدان لﻻضطﻻع بعمل عاجل في افريقيا بما في ذلك |
The State party stated that urgent measures were enforced for securing the safety and the personal development of the children. | وأفادت الدولة الطرف بأن تدابير عاجلة اتخذت لضمان سلامة الطفلين ونموهما الشخصي. |
Urgent measures for the conservation of the African elephant and African and Asian populations of the rhinoceros (decision 17 23) | تدابير عاجلة للمحافظة على الفيل اﻻفريقي ومجموعات وحيد القرن في افريقيا وآسيا )المقرر ١٧ ٢٣( |
We welcome the coordinated activities aimed at supporting the effective implementation of the Convention and the urgent measures for Africa. | ونحن نرحب باﻷنشطة المنسقة الرامية إلى دعم التنفيذ الفعال لﻻتفاقية والتدابير الملحة الخاصة بافريقيا. |
In this regard, urgent measures need to be taken to regulate tourism, protect fisheries and prevent and clear oil spillages. | وفي هذا الصدد، يتعين اتخاذ تدابير عاجلة لتنظيم السياحة، وحماية مصائد اﻷسماك، ومنع انسكاب النفط وتطهير المواقع التي حدث بها هذا اﻻنسكاب. |
Urgent | تقول الرسالة بوضوح |
Urgent | عرض |
Urgent | دقيقة |
Urgent | تحرير الهوية |
Urgent | عاجل |
Urgent. | مستعجل |
In societies severely affected by the problem, urgent measures aimed at creating practical mechanisms for countering kidnapping need to be taken. | 33 وفي المجتمعات الشديدة التأث ر من هذه المشكلة، يلزم اتخاذ تدابير عاجلة تهدف إلى خلق آليات عملية لمجابهة الاختطاف. |
Related searches : Take Urgent Measures - Urgent Delivery - If Urgent - Urgent Payment - Urgent Reply - Urgent Demand - Urgent Problem - Urgent Appeal - Urgent Requirement - Urgent Message - Urgent Concern - Urgent Task - Urgent Meeting