Translation of "urgent appeal" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We address an urgent appeal to you to assist our efforts in this area. | وإننا نتوجه إليكم طالبين بالحاح مساندة الجهود التي نبذلها في هذا اﻻتجاه. |
The High Commissioner made an urgent appeal for financial contributions to this assistance programme. | ووجه المفوض السامي نداء عاجﻻ لتقديم المساهمات المالية إلى برنامج المساعدة هذا. |
This appeal addresses the most urgent needs of some 500,000 internally displaced persons inside Tajikistan. | ويلبي هذا النداء ألح اﻻحتياجات لنحو ٠٠٠ ٠٠٥ من المشردين داخل طاجيكستان. |
I make an urgent appeal to the Assembly to show a greater respect for punctuality. | وإنني أتوجه بنـداء عاجل الى الجمعية من أجل إبداء قدر أكبر من اﻻحترام والتقيد بالمواعيد. |
Consequently, an urgent appeal has been made on their behalf, without prejudging the merits of the case. | وبناء عليه فقد أرسل التماس عاجل نيابة عنهم مع عدم المساس بالقضية موضع النظر. |
Mr. Mine (Japan) delivered an urgent appeal by the Minister for Foreign Affairs of Japan, Mr. Nobotaka Machimura. | 27 السيد ميني (اليابان) أدلى بمناشدة ملحة من السيد نوبوتاكا ماشيمورا، وزير خارجية اليابان. |
Urgent action must be taken to increase its financial base through an appeal to donor countries for additional contributions. | وﻻ بد من اتخاذ إجراءات عاجلة لزيادة القاعدة التمويلية من خﻻل نداء يوجه إلى البلدان المانحة لتقديم مساهمات إضافية. |
We make an urgent appeal to the parties concerned to return to the negotiating table and lay down their arms. | ونحن نوجه نداء ملحا الى اﻷطراف المعنية بالعودة الى مائدة التفاوض ووضع أسلحتها جانبا. |
During my visit to Cambodia on 7 and 8 April, I issued an urgent appeal for an end to violence. | ١٢٨ وخﻻل الزيارة التي قمت بها إلى كمبوديا يومي ٧ و ٨ نيسان أبريل، أصدرت نداء عاجﻻ لوضع حد للعنف. |
Protesting against these actions by the Republic of Armenia, we address an urgent appeal to the Heads of States to | وإذ نحتج على اﻷعمال التي قامت بها جمهورية أرمينيا، فنحن نتقدم بنداء عاجل الى رؤساء الدول للقيام بما يلي |
I am firmly convinced that they will respond, with all due diligence and commitment, to this urgent appeal from humankind. | وإنني على اقتناع راسخ بأنها ستستجيب، بكل المثابرة واﻻلتزام، لهذا النداء العاجل من اﻹنسانية. |
The reasons for that appeal remain valid and I urge the Government to accord the matter the urgent consideration it requires. | ولا تزال أسباب تلك الدعوة قائمة، وإني أحث الحكومة على التعجيل بإيلاء الاعتبار الواجب لهذا الأمر. |
In that same statement, he made an urgent appeal for a qualitative leap in international life (A 50 PV.20, p. 5). | وفي ذلك البيان نفسه أطلق البابا نداء عاجلا من أجل القفزة النوعية في الحياة الدولية A 50 PV.20)، ص 6). |
The humanitarian consequences of this situation prompted the United Nations to launch an urgent appeal for the Central African Republic in April 2003. | وأدت الآثار الإنسانية المتولدة عن هذه العوامل إلى نداء الطوارئ الصادر عن منظومة الأمم المتحدة في نيسان أبريل 2003 لصالح جمهورية أفريقيا الوسطى. |
I therefore strongly appeal to Member States that are in a position to do so to extend urgent assistance to these vital programmes. | لذلك أناشد بقوة الدول الأعضاء القادرة على تقديم مساعدة عاجلة إلى هذه البرامج الحيوية أن تقوم بذلك. |
The independent expert addresses an urgent appeal to FNL to stop all hostilities and come to the negotiating table with the newly elected Government. | ويوجه الخبير المستقل نداء عاجلا إلى قوات التحرير الوطنية لوقف العمليات العدائية والجلوس إلى طاولة المفاوضات مع الحكومة المنتخبة حديثا . |
The independent expert addresses an urgent appeal to FNL to stop all hostilities and come to the negotiating table with the newly elected Government. | 84 ويوجه الخبير المستقل نداء عاجلا إلى قوات التحرير الوطنية لوقف جميع العمليات العدائية والجلوس إلى طاولة المفاوضات مع الحكومة المنتخبة حديثا . |
It seemed to cry of a soul in pain, and appeal so wild and urgent that I knew I must go, and go quickly. | تبدو الصرخة من روح متألمة نداء موحش و عاجل جدا لقد عرفت أنه يحب على أن أذهب سريعا |
My delegation makes an urgent appeal to the various factions to engage in negotiations with the Government in order to reach a comprehensive peace agreement. | ويتوجه وفد بلادي بنداء عاجل إلى مختلف الفصائل للدخول في مفاوضات مع الحكومة من أجل التوصل إلى اتفاق سلام شامل. |
That is why we make an urgent appeal to the world community to multiply its efforts to end, and to prevent, that type of conflict. | مدى القوى التدميرية للصراعات المحلية، ولهذا فإننا نوجه نداء عاجﻻ الى المجتمع الدولي لمضاعفة جهوده ﻹنهاء ومنع ذلك النوع من الصراعات. |
Mexico makes an urgent appeal to Member States immediately to lay down parameters regulating all aspects of the establishment and functioning of peace keeping operations. | وتوجه المكسيك نداء عاجﻻ الى الدول اﻷعضاء للقيام على الفور بوضع معايير لتنظيم جميع جوانب إنشاء عمليات حفظ السﻻم وعملها. |
My Government makes an urgent appeal to the international community to become more energetically involved in the quest for a final solution to this conflict. | وتتوجه حكومتي بنــداء عاجل للمجتمع الدولي بزيادة اهتمامه بمسألة إيجاد حل نهائي لهذا الصراع. |
Yes, it's urgent. It's very urgent. | نعم إنه أمر عاجل للغاية |
Appeal to him. No, not appeal. | ويجب علينا أن نرى رئيس البلدية. |
We again appeal to the leaders of Afghanistan with the urgent request that they immediately take all necessary measures to prevent such action in the future. | ونحن نناشد مرة أخرى قادة أفغانستان ونطلب اليهم بإلحاح القيام على الفور باتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع حدوث أعمال من هذا القبيل في المستقبل. |
We appeal to the entire international community to empathize with the people of South Africa and not forsake them in their hour of most urgent need. | ونناشد المجتمع الدولي بأكمله أن يتعاطف مع شعب جنوب افريقيا وأﻻ يتخلى عنه في أشـــــد ساعات المحنة. |
The appeal makes it clear that the humanitarian emergency continues and, consequently, that the urgent humanitarian needs of over 4 million people must remain a priority. | ويوضح هذا النداء أن حالة الطوارئ اﻹنسانية مازالت قائمة، وبالتالي يجب أن تظل الحاجات اﻹنسانية الماسة ﻷكثر من ٤ مﻻيين نسمة في مرتبة اﻷولوية. |
The response to the flash appeal for the urgent and immediate needs of communities most severely affected, launched less than two weeks ago in Jakarta, is unprecedented. | وإن الاستجابة للمناشدة الملحة لتلبية الاحتياجات العاجلة والفورية للمجتمعات المحلية الأشد تضررا بالكارثة، التي أطلقتها جاكارتا قبل أقل من أسبوعين، لم يسبق لها مثيل. |
Urgent | تقول الرسالة بوضوح |
Urgent | عرض |
Urgent | دقيقة |
Urgent | تحرير الهوية |
Urgent | عاجل |
Urgent. | مستعجل |
The note requested US 10 million, within the context of the 5 June consolidated appeal, for the urgent relief activities necessitated by the outbreak of hostilities in Kabul. | وقد طلبت المذكرة مبلغ ١٠ مﻻيين دوﻻر في سياق نداء ٥ حزيران يونيه الموحد، من أجل أنشطة اﻹغاثة العاجلة التي فرضها اندﻻع اﻷعمال القتالية في كابول. |
He also brought out an urgent appeal from the then president of FRETILIN, Francisco Xavier do Amaral, addressed to quot the brotherly people of Australia quot asking for help. | كما جلب معه نداء عاجﻻ من رئيس فريتيلين في ذلك الحين، فرانسيسكو زافيير دو أمارال، موجها إلى quot شعب استراليا الشقيق quot طلبا للمساعدة. |
S.O.S. Urgent! | نداء استغاثة، عاجل! |
Urgent procedures | اﻻجراءات العاجلة |
It's urgent? | انها حالة طارئة |
It's urgent. | هو مستعجل |
Sounds urgent. | يبدو و كأنه شيئا ملحا |
It's urgent! | الأمر مستعجل! |
It's urgent. | الأمر م لح |
Everything's urgent. | كل شئ عاجل |
It's urgent? | هل الأمر مهم |
Related searches : Urgent Delivery - If Urgent - Urgent Payment - Urgent Measures - Urgent Reply - Urgent Demand - Urgent Problem - Urgent Requirement - Urgent Message - Urgent Concern - Urgent Task - Urgent Meeting