Translation of "take account for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Account - translation : Take - translation : Take account for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How best to take account?
إذا ، ما هي أفضل طريقه لأخذهم في عين الإعتبار
The quest for security and peace must take these realities into account.
وإن المسعى من أجل اﻷمن والسلم ينبغي أن يأخذ في اعتباره هذه الحقائق.
Take into account the idle settings
الوارد الحساب عاطل خصائص
The Commission shall take into account
وتأخذ اللجنة بعين اﻻعتبار ما يلي
The Commission shall take into account
وتأخذ اللجنة في اعتبارها
Recommendations for action should take into account regional diversity and country specific conditions.
وينبغي أن تراعي التوصيات المتعلقة باتخاذ اﻻجراءات التنوع اﻹقليمي والظروف الخاصة بكل بلد.
Such rules should, however, take into account the need for flexibility and diversity.
بيد أنه ينبغي لتلك القواعد أن تراعي الحاجة الى المرونة والتنوع.
We must take his youth into account.
علينا أن نأخذ شبابه بعين الاعتبار.
You take this 1 00 on account.
يمكنك أخذ هذه المائة جنيه دفعة على الحساب
The overall resources estimated for posts ( 121,266,700) take into account the proposed establishment of 110 additional support account posts. These include
26 وقد روعي في تقديرات الموارد الإجمالية المخصصة للوظائف اقتراح إنشاء 110 وظائف إضافية في حساب الدعم تشتمل على
A national programme for realizing human rights must take these factors fully into account.
وينبغي لبرنامج وطني لإعمال حقوق الإنسان أن يراعي بالكامل هذه العوامل.
We really must take into account the totality.
يجب علينا أن نأخذ في الاعتبار حقيقة مجمل.
However, the budget for the Mission for 2006 07 would take full account of the relevant recommendations.
ومع ذلك، فإن ميزانية البعثة للفترة 2006 2007 ستأخذ في الاعتبار التوصيات ذات الصلة بالكامل.
Other recommendations may need to take additional account of existing structures for coordination and collaboration.
أما بالنسبة لتوصيات أخرى، فقد يلزم في سياقها إيلاء مزيد من الاعتبار لهياكل التنسيق والتعاون القائمة.
The quest for national reconciliation should take duly into account the need to promote justice.
وينبغي للبحث عن المصالحة الوطنية أن يأخذ في الحسبان على النحو الواجب الحاجة إلى تعزيز العدالة.
It must also take account of the requirement for bequeathing this heritage to future generations.
ويجب أن تأخــذ بعين اﻻعتبـار ضرورة أن نورث هذه التركة لﻷجيال المقبلة.
Any strategy for the sustainable development of the continent must consequently take into account the need for diversification.
وأن أية استراتيجية للتنمية المستدامة للقارة ينبغي بالتالي أن تأخذ في اﻻعتبار ضرورة التنوع.
Similarly, development strategies must take environmental issues into account.
كما أنه ينبغي أن تضع استراتيجيات التنمية في حسبانها المشاكل البيئية.
European Union policy must take account of those developments.
ويجب أن تضع سياسة اﻻتحاد اﻷوروبي هذه التطورات في الحسبان.
A failure to take Palestinian domestic factors sufficiently into account is the root cause for pessimism.
ويكمن السبب وراء هذا التشاؤم في العجز عن وضع العوامل الداخلية الفلسطينية في الحسبان على نحو جاد.
The Committee trusts that the proposed programme budget for 2008 2009 will take this into account.
واللجنة على ثقة من أن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008 2009 سيراعى فيها ذلك.
Similarly, actions under the agenda for development should take into account the importance of social questions.
وبالمثل يجب أن تراعي اﻻجراءات المتخذة بها في اطار برنامج التنمية أهمية المسائل اﻻجتماعية.
The arrangements for decision making did not take sufficient account of the interests of industrialized countries.
والترتيبات الخاصة بصنع القرار لم تراع فيها بالقدر الكافي مصالح البلدان المصنعة.
It was suggested that Parties should take this into account when proposing management plans for ASMAs.
واقترح أن تضع اﻷطراف هذا اﻷمر في اﻻعتبار عندما تقترح خطط ﻹدارة مناطق انتاركتيكا الخاضعة ﻹدارة خاصة.
These are the realities which the deliberations on an agenda for development must take into account.
هذه هي الحقائق الواقعة التي يجب أن تأخذها في الحسبان المداوﻻت الخاصة بأية خطة للتنمية.
Such procedures shall take into account the need for balanced representation among members, including contributing members, in the operation of the Thematic Programmes Sub Account.
وت راعى في هذه الإجراءات ضرورة وجود تمثيل متوازن بين الأعضاء، بمن فيهم الأعضاء المساهمون، في عمل الحساب الفرعي للبرامج المواضيعية.
The cost estimates for these items also take into account a 10 per cent reduction for off road vehicles.
كما يراعى في تقديرات التكلفة لهذه اﻷصناف خفض بنسبة ١٠ في المائة للمركبات غير المستخدمة على الطرق.
The world also needs to take into account Japan s importance.
من جهة أخرى، يتعين على العالم أن يضع في حسبانه الأهمية المتزايدة لليابان.
We therefore hope that donors will take that into account.
لذلك يحدونا الأمل أن يأخذ المانحون ذلك في الحسبان.
Take into account the diversity of conditions in developing solutions.
وضع تنوع ظروف البلدان النامية في الاعتبار عند وضع الحلول.
Proposed changes to take into account the Turkish GSP regime
أولا التغييرات المقترحة لمراعاة نظام الأفضليات المعمم التركي
The COP may wish to take into account the following
رابعا الاستنتاجات والتوصيات
In other words, we should take regional distribution into account.
وبعبارة أخرى، ينبغي أن نأخذ التوزيع الجغرافي بعين الاعتبار.
Policies and programmes needed to take account of these factors.
وهناك حاجة الى أن تراعي السياسات والبرامج هذه العوامل.
Reform should take into account ongoing changes in Member States.
وينبغي أن يأخذ اﻻصﻻح في الحسبان التغييرات الجارية في الدول اﻷعضاء.
The goals should take regional and national variations into account.
وينبغي أن تضع هذه اﻷهداف في حسبانها المتغيرات اﻻقليمية وخصوصيات كل بلد.
The Commission could and should take those matters into account.
وتستطيع لجنة القانون الدولي بل ينبغي لها أن تضع في حسبانها هذه الوقائع.
The draft resolution failed to take that reality into account.
ومشروع القرار لم يضع هذه الحقيقة في اﻻعتبار.
(iii) Electoral laws that take account of the above concerns
apos ٣ apos قوانين انتخابية تأخذ في اﻻعتبار اﻻهتمامات المذكورة أعﻻه
It must necessarily take into account social and cultural dimensions.
فيجـــب بالضـــرورة أن يأخــذ في اعتباره البعدين اﻻجتماعي والثقافي.
The seer of clouds had to take account of it.
على عر اف السحب أن يأخذها في الاعتبار.
We don't take the dog's point of view into account.
وعدم أخذ وجهة نظر الكلب في الإعتبار.
He's all dressed up. You gotta take that into account.
انه بكامل اناقته يجب ان تضع ذلك فى الحسبان
For this purpose, the programmes should take into account the low level of literacy among the people.
ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي أن تأخذ البرامج في الاعتبار قلة عدد السكان الذين يعرفون القراءة والكتابة.
The secretariat will take these meetings into account in making travel arrangements for those participants for whom assistance is provided.
وستضع الأمانة هذه الاجتماعات في اعتبارها عند وضع ترتيبات السفر لهؤلاء المشاركين الذين ست قدم إليهم المساعدة.

 

Related searches : Take Account - Take Greater Account - Take Proper Account - Should Take Account - Take More Account - Take Due Account - Take Full Account - Take An Account - Take No Account - Must Take Account - Take Int Account - Take Into Account - Take Account Of - Take Better Account