Translation of "shall prevent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Prevent - translation : Shall - translation : Shall prevent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

quot 4. Decides that all States shall prevent
quot ٤ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي
quot 6. Decides that all States shall prevent
quot ٦ يقرر أن تمنع جميع الدول ما يلي
39. All States shall cooperate in order to prevent disputes.
٩٣ على جميع الدول أن تتعاون من أجل منع نشوب منازعات.
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement.
٨ ﻻ يمنع اﻻستئناف ضد هذا القرار تنفيذه.
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control
2 في وفائها بالتزاماتها لمنع تلوث طبقة المياه الجوفية، تبذل الدول عناية خاصة لمنع أو إزالة أو تخفيض أو مكافحة
The God of my mercy shall prevent me God shall let me see my desire upon mine enemies.
الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي .
They shall be properly secured to prevent damage during normal conditions of transport.
وتؤمن هذه العبوات على نحو مناسب لمنع تعرضها للتلف في ظروف النقل العادية.
I warn you. I shall do everything in my power to prevent it.
إننى أحذرك ، سوف افعل ما بوسعى لمنع ذلك
(c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations
)ج( يحد من عدد القوات شبه العسكرية بقصد الحيلولة دون اﻻلتفاف حول اﻻلتزامات
I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you.
احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
بالسيف يموت كل خاطئي شعبي القائلين لا يقترب الشر ولا يأتي بيننا
Article 23 stipulates The State shall safeguard public health and shall provide the means to prevent and treat disease and epidemics.
35 وتقضى المادة 23 منه بأن تعنى الدولة بالصحة العامة وتوفر وسائل الوقاية والعلاج من الأمراض والأوبئة .
That which you are promised shall surely come to pass and you cannot prevent it .
إن ما توعدون من الساعة والعذاب لآت لا محالة وما أنتم بمعجزين فائتين عذابنا .
That which you are promised shall surely come to pass and you cannot prevent it .
إن الذي يوعدكم به ربكم أيها المشركون من العقاب على كفركم واقع بكم ، ولن ت عج زوا ربكم هرب ا ، فهو قادر على إعادتكم ، وإن صرتم تراب ا وعظام ا .
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish the following conduct
تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها
quot 3. Decides that all States shall without delay prevent the entry into their territories
quot ٣ يقرر أن تقوم كل الدول، دون تأخير، بمنع اﻷشخاص التالي ذكرهم من دخول أراضيها
1. Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish under its criminal law
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية والمعاقبة عليها جنائيا
But unto thee have I cried, O LORD and in the morning shall my prayer prevent thee.
اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك .
The transport unit shall be constructed in such a way as to prevent the loss of contents.
وتبنى وحدة النقل على نحو يحول دون فقدان المحتويات.
States shall in particular prevent practices in the tourist industry that are offensive or derogatory to indigenous peoples.
15 ويجب على الدول أن تمنع، على وجه الخصوص، تلك الممارسات في قطاع السياحة التي تسيء إلى الشعوب الأصلية أو تحط من قدرها.
The cartridge shall be designed and constructed to prevent the fuel from leaking during normal conditions of transport.
ويجب تصميم الخرطوشة وبناؤها على نحو يمنع تسرب الوقود أثناء ظروف النقل العادية.
1. Nothing in this Treaty shall be interpreted to prevent the use of nuclear energy for peaceful purposes.
١ ليس في هذه المعاهدة ما يفسر بأنه يحول دون استعمال الطاقة النووية اﻷغراض السلمية
Failure of those concerned to appear shall not prevent the Commission from reaching a determination on the cases.
وإن عدم مثول المعنيين أمامها يجب أﻻ يحول دون بت اللجنة في تلك الحاﻻت.
The packaging shall be adequately ventilated to prevent the creation of flammable atmosphere and the build up of pressure.
وتتم تهوية العبوة بدرجة كافية لتلافي حدوث جو لهوب وتزايد الضغط.
Prevent
إمنع
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish acts that hinder the conduct of the investigations.
4 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع الأفعال التي تعوق إجراء التحقيقات والمعاقبة عليها.
1. Nothing in this Treaty shall be interpreted as to prevent the use of nuclear science and technology for peaceful purposes.
١ ليس في هذه المعاهدة ما يمكن تفسيره بأنه يحول دون استعمال العلوم والتكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية
Prevent Locking
امنع الاقفال
Without prejudice to article 6, each State Party shall take the necessary measures to prevent and impose sanctions for the following conduct
مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها
8.1 Nothing in the present Declaration shall prevent the fulfilment of international obligations of States in relation to persons belonging to minorities.
8 1 ليس في هذا الإعلان ما يحول دون وفاء الدول بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالأشخاص المنتمين إلى أقليات.
Prevent empty clipboard
امنع إفراغ الحافظة
You can prevent.
يمكنك أن تقي نفسك
The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof.
تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد.
States shall take all appropriate measures to prevent, insofar as possible, any pollution of, and the degradation of the hydraulic integrity of, aquifers.
1 تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة، بقدر الإمكان، لمنع أي تلوث أو تدهور للسلامة المائية لطبقات المياه الجوفية.
Each State party shall take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture in any territory under its jurisdiction.
تتخذ كل دولة طرف إجراءات تشريعية أو إدارية أو قضائية فعالة أو أية إجراءات أخرى لمنع أعمال التعذيب في أي إقليم يخضع لاختصاصها القضائي.
States shall also prevent the use of elements in the tourist industry that give a false impression of originating from an indigenous culture.
كما يجب على الدول أن تمنع استخدام عناصر في قطاع السياحة بطريقة تول د انطباعا زائفا بأن تلك العناصر مستمدة من ثقافة من ثقافات الشعوب الأصلية.
(3) Nothing in this chapter shall prevent the procuring entity from resorting to an impartial panel of external experts in the selection procedure.
)٣( ليس في هذا الفصل ما يمنع الجهة المشترية من اللجوء الى فريق محايد من الخبراء الخارجيين في إجراء اﻻنتقاء.
(d) The authority to redeploy posts shall in no way prevent the Secretary General from requesting additional posts during the course of the experiment
(د) لا تمنع سلطة إعادة توزيع الوظائف، بأي حال من الأحوال، الأمين العام من طلب وظائف إضافية خلال فترة التجربة
Measures to prevent discrimination
تدابير منع التمييز
(b) Prevent such conduct
(ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف
(b) Prevent such conduct
(ب) أن تمنع مثل ذلك التصرف
And they prevent disaster.
وبالفعل هي تمنع الكوارث.
What's to prevent it?
ليتنى أستطيع ما الذى يمنعك
Nothing could prevent me.
لا شي يمنعني

 

Related searches : Shall Not Prevent - Nothing Shall Prevent - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Prevent Contamination - Help Prevent - Prevent Accidents - May Prevent - Prevent Pollution - Not Prevent - Helps Prevent