Translation of "may prevent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

May prevent - translation : Prevent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then lest he may, prevent.
إذن يجدر بنا أن نمنعه من ذلك
That may prevent the world economy from falling into recession.
وهذا من شأنه أن يمنع العالم من الانزلاق إلى الكساد.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
وبهذا يمنع إراقة الدماء عند عتبة فندقه
Insects that may affecting crops, does not prevent farmers from planting seed
ما حسب للسوس زر اع القصب
So political constraints may prevent fiscal austerity and structural reforms from being implemented.
وهذا يعني أن القيود السياسية قد تمنع تنفيذ سياسة التقشف المالي والإصلاحات البنيوية.
The high temperatures that can occur may require special design to prevent overheating.
درجات الحرارة المرتفعة التي يمكن أن تحدث قد تتطلب تصميم نظام خاص لمنع السخونة الزائدة.
Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up.
ومثل هذه الآثار قد تستثير العنف ضد المرأة وتمنعها من إسماع صوتها.
More rapid resolution may be necessary to prevent zombie banks from infecting the financial system.
وقد يتطلب الأمر حلولا أسرع لمنع البنوك الأشبه بالموتى الأحياء من نقل عدواها إلى النظام المالي.
Similarly, developmental systems may be highly canalised, to prevent the generation of certain types of variation.
وبالمثل قد تكون الأنظمة التطورية مستقناة بدرجة كبيرة لحماية الجيل من أنواع معينة من التغيير.
a State may be required by its own international obligations to prevent conduct by another State, or at least to prevent the harm that would flow from such conduct.
''فإن الالتزامات الدولية لدولة ما قد تقتضي من تلك الدولة منع دولة أخرى من القيام بتصرف معين، أو على الأقل منع حدوث الضرر الذي ينشأ عن ذلك التصرف.
At some point, the international community may have to intervene to prevent or mitigate such a massacre.
عند نقطة ما، قد يصبح لزاما على المجتمع الدولي أن يتدخل لمنع أو تخفيف هذه المذبحة.
Above all, China wants to prevent the regime s collapse, which it fears may result from stricter sanctions.
فالصين تريد في المقام الأول منع انهيار النظام، وهو ما تخشى أن تعجل به العقوبات الأكثر صرامة.
In many countries, women may receive treatment for HIV only when pregnant in order to prevent MTCT.
وفي كثير من البلدان، قد لا تتلقى المرأة العلاج المتصل بهذا الفيروس إلا عندما تكون حاملا من أجل منع انتقال المرض إلى الطفل.
International efforts to prevent nuclear proliferation may also be threatened by the illicit trafficking in nuclear material.
والجهود الدولية التي تبذل لمنع اﻻنتشار النووي يمكن أن يتهددها أيضا اﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية.
It sometimes happens that a drastic action designed to prevent an unacceptable disaster may make the disaster worse.
قد يحدث في بعض الأحيان أن تتسبب التدابير الصارمة المصممة لمنع كارثة غير مقبولة من الوقوع في تفاقم الكارثة.
a. prescribe measures to prevent, eliminate or mitigate degradation of transboundary groundwater quality, and for that purpose may
(أ) أن تنص على تدابير لمنع تدهور جودة المياه الجوفية العابرة للحدود أو إزالته أو التقليل منه، ويجوز لها تحقيقا لهذا الغرض
Such recommendations may include measures to prevent the repetition of such acts, and initiatives to promote national reconciliation.
ويمكن أن تتضمن هذه التوصيات تدابير تستهدف منع تكرر وقوع هذه اﻷفعال وكذلك مبادرات موجهة صوب المصالحة الوطنية.
Ethical standards of conduct may similarly require strengthening in order to prevent abuse of powers by civil servants.
وبالمثل، قد يلزم تعزيز المعايير اﻷخﻻقية للسلوك من أجل منع إساءة استعمال السلطات من جانب الموظفين المدنيين.
The package may or may not prevent Spain and Portugal from becoming undone in a similar fashion, or indeed even head off an eventual Greek default.
وهذه الحزمة قد لا تمنع أسبانيا والبرتغال من الانزلاق إلى نفس المشكلة، أو قد لا تكفي حتى لتجنب عجز اليونان عن سداد ديونها في نهاية المطاف.
Prevent
إمنع
A variety of measures are available to prevent and reduce risks that expectant mothers and their children may face.
وتوجد عدة وسائل لمنع وخفض المخاطر التي تواجهها الأمهات الحوامل وأطفالهن.
Such recommendations may include measures to prevent the repetition of such acts, and initiatives to promote national reconciliation quot .
ويمكن أن تتضمن هذه التوصيات تدابير تستهدف منع تكرر وقوع هذه اﻷحداث وكذلك مبادرات موجهة صوب المصالحة الوطنية quot .
We believe that this may help to strengthen the efforts to prevent the existence of biological and toxin weapons.
ونعتقد بأن هذا قد يساعد في تعزيز الجهود الرامية الى منع وجود اﻷسلحة البيولوجية والسمية.
JULlET Tell me not, friar, that thou hear'st of this, Unless thou tell me how I may prevent it
جولييت قل لي لا ، والراهب ، الذي hear'st انت من هذا ، إلا إذا أنت تقول لي كيف يمكن منع ذلك
The Committee expresses concern, however, about the atmosphere of complacency, which may reduce efforts to prevent and eliminate child labour.
غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء جو القناعة بالوضع القائم، الذي من شأنه أن يحد من الجهود الرامية إلى الحؤول دون عمل الأطفال والقضاء عليه.
As an example, one may take the failure on the part of the United Nations to prevent genocide in Rwanda.
وعلى سبيل المثال، قد ينظر المرء إلى إخفاق الأمم المتحدة في منع الإبادة الجماعية في رواندا().
And it may be that probiotics can help prevent the development of this horrible necrotizing enterocolitis in these premature infants.
وقد تساعد البروبيوتيك في منع تطور هذا الالتهاب الناخر للأمعاء في هؤلاء الخدج.
Prevent Locking
امنع الاقفال
If cellular damage does occur and is not adequately repaired, it may prevent the cell from surviving or reproducing, or it may result in a viable, but modified, cell.
واذا حدث ضرر خلوي ولم يجر اصﻻحه كما ينبغي، فإن ذلك الضرر قد يحول دون بقاء الخلية على قيد الحياة أو تكاثرها، أو قد يفضي الى خلية قابلة للحياة ولكن محورة.
Although it may not be possible to prevent natural disasters, there are ways and means to at least mitigate their effects.
وبالرغم من استحالة منع وقوع الكوارث الطبيعية، إلا أن هناك سبلا ووسائل يمكن على الأقل أن تخفف من آثارها.
The Special Rapporteur has sent letters requesting information that may help establish the truth and prevent the crime from going unpunished.
وقد يوجه المقرر الخاص رسائل يلتمس فيها مده بالمعلومات التي تساعد على كشف الحقيقة ومنع المجرمين من اﻹفﻻت من العقاب.
Infection or inflammation of the prostate (prostatitis) may increase the chance for prostate cancer while another study shows infection may help prevent prostate cancer by increasing blood to the area.
و أن بعض الإصابات أو التهابات البروستات قد تساهم في زيادة فرص الإصابة بالمرض، بينما اثبتت دراسات أخرى أن بعض الإصابات قد تحد منه وذلك عبر تحفيز جريان الدم في المنطقة.
Prevent empty clipboard
امنع إفراغ الحافظة
You can prevent.
يمكنك أن تقي نفسك
For example, an unexpected meeting late in the day may prevent a parent from picking up his or her child from school.
فعلى سبيل المثال، قد يمنع عقد اجتماع طارئ في وقت متأخر من اليوم الأب من أخذ أطفاله من المدرسة.
In order to prevent electoral fraud, article 10 of the Code provides that no one may be registered on multiple electoral lists.
ولمنع تزوير الانتخابات، تنص المادة 10 على أنه لا يجوز تسجيل أي شخص في أكثر من قائمة انتخابية .
In the longer term, allegations of misappropriation of resources may prevent donors either from honouring their pledges or from delivering further assistance.
وفي الأجل الأطول، يمكن أن تؤد ي اد عاءات اختلاس الموارد إلى امتناع المانحين عن الوفاء بتعه داتهم أو عن تقديم المزيد من المساعدات.
We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems.
ويجب علينا ان ننظم كثافة حركة القوارب السياحية التي تهدف لمشاهدة الحيتان لكي نتجنب هذه النوعية من المشاكل
To prevent such regulatory arbitrage, domestic regulators may be forced to take measures against financial transactions originating from jurisdictions with more lax regulations.
ولمنع هذه المراجحة التنظيمية، فقد تضطر الأجهزة التنظيمية المحلية إلى اتخاذ تدابير ضد المعاملات المالية الناشئة في مناطق تتبنى تنظيمات أكثر تساهلا.
Israeli newspapers regularly carry stories about why Israel may need to attack Iran to prevent it from acquiring an arsenal of nuclear weapons.
فالصحف الإسرائيلية تنشر على نحو منتظم تقارير عن الأسباب التي قد تدفع إسرائيل إلى مهاجمة إيران لمنعها من امتلاك ترسانة من الأسلحة النووية.
The ADOPT study showed that initial therapy with drugs of this type may prevent the progression of disease, as did the DREAM trial.
أظهرت دراسة ADOPT أن المعالجة البدئية بالأدوية من هذا الصنف ربما تمنع تفاقم المرض, كما فعلت تجربة DREAM.
A tractor may be used to inspect a complete blockage or collapse that would prevent using a fish and rope as described below.
يمكن استخدام جرار في معاينة انسداد كامل أو انهيار قد يمنع استخدام حبل وعارضة خشبية كما هو موضح أسفل.
This means that even though prostitutes may know about the need to use preservatives, its actual use to prevent DTS's becomes virtually impossible.
والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
States may also consider adopting regulations for fortifying foods to prevent and cure micronutrient deficiencies, in particular of iodine, iron and Vitamin A.
وقد ترغب الدول أيضا في بحث إمكانية اعتماد قواعد تتعلق بتدعيم الأغذية لتلافي النقص في المغذيات الدقيقة ومعالجته، لا سيما نقص اليود والحديد والفيتامين A.
This prohibition may prevent small firms from participating in large projects, as there are no provisions allowing the submission of a joint bid.
وهذا الحظر يمكن أن يمنع الشركات الصغيرة من المشاركة في المشاريع الكبيرة، إذ إنه لا يوجد أي حكم يسمح بتقديم عطاءات مشتركة.

 

Related searches : May Help Prevent - May Not Prevent - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Shall Prevent - Prevent Contamination - Help Prevent - Prevent Accidents - Prevent Pollution - Not Prevent - Helps Prevent