Translation of "not prevent" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I would not prevent you. | أنا لن أمنعك |
Your voice can prevent a war. Not guns. | إن أصواتنا قادرة على منع الحرب. |
I'm trying to prevent a war, not start one. | ايها السادة، أنا أحاول لمنع الحرب لا أبدأ واحدة |
But that should not prevent us from exploring all scenarios. | إلا أن كل هذا لا ينبغي له أن يمنعنا من استكشاف وتجربة كافة السيناريوهات. |
Democracy is not only a mechanism to help prevent strategic mistakes. | الديمقراطية ليست مجرد آلية الغرض منها المساعدة في منع وقوع الأخطاء الاستراتيجية. |
That does not prevent projects from being approved, which pleases us. | ولا يحول ذلك دون الموافقة على المشاريع، وهذا من دواعي سرورنا. |
It is not in our power to prevent this from happening. | وليس بمقدورنا أن نمنع حدوثها. |
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement. | ٨ ﻻ يمنع اﻻستئناف ضد هذا القرار تنفيذه. |
And those calories are in foods that cause, not prevent, disease. | وهذه السعرات الزائدة في الاطعمه هي ما يسبب الأمراض |
Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers? | لم يكن من يعالجني تكررت الحم ى |
Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it. | ورغم ذلك فإننا لمن نبذل الجهود الكافية لعلاج أو منع هذا المرض. |
Insects that may affecting crops, does not prevent farmers from planting seed | ما حسب للسوس زر اع القصب |
Prevent | إمنع |
Of course, such a convention will not prevent all future acts of terrorism. | بطبيعة الحال، لن تمنع هذه الاتفاقية كافة أشكال الأعمال الإرهابية في المستقبل. |
But this did not prevent a decrease in Turkish Lebanese trade last year. | ولكن هذا لم يمنع انحدار التجارة الثنائية بين تركيا ولبنان في العام الماضي. |
But these distortions did not prevent unbalanced systems from enduring for long periods. | ولكن هذه التشوهات لم تمنع بقاء الأنظمة غير المتوازنة لفترات طويلة. |
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator. | ومع ذلك فهذه الحقيقة لا تحول دون الدخول في رابطة الزواج من الجاني. |
For will not his angels save you from falling and prevent your death? | لأ ن ه م ك ت وب أ ن ه ي وص ي م لا ئ ك ت ه ب ك ف ع ل ى أي اد يه م ي ح م ل ون ك ل ك ي لا ت ص د م ب ح ج ر ر ج ل ك |
The fact that the accounts have not been audited should not prevent the submission of the financial reports. | وإن عدم تقديم الحسابات إلى مراقب مالي ﻻ يجب أن يحول دون إرسال التقارير المالية. |
There must be a way to prevent it after all, history is not predetermined. | ولابد من إيجاد وسيلة لمنع هذه الفجوة ــ فالتاريخ ليس قدرا محتما على أية حال. |
Let satan not prevent you from the right path . He is your sworn enemy . | ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة . |
And let not the Shaitan prevent you surely he is your j open enemy . | ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة . |
Let satan not prevent you from the right path . He is your sworn enemy . | ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة . |
And let not the Shaitan prevent you surely he is your j open enemy . | ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة . |
Ms. Pliel Trossman (Israel) acknowledged that legislation alone could not prevent violence against women. | 70 السيدة بلييل تروسمان (إسرائيل) أقر ت بأن التشريع لا يمكن لوحده أن يمنع العنف الموجه ضد المرأة. |
Thus far, the Council has not effectively carried out its responsibility to prevent conflicts. | حتى الآن، لم يضطلع المجلس بمسؤوليته عن منع نشوب الصراعات بشكل فعال. |
It is still not too late to prevent nuclear weapon proliferation in South Asia. | إن الوقت لم يفت بعد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
If I do not prevent it, my people would stay and stare at you. | إذا لم أمنع ذلك فإن شعبى سيبقى و يحدق بك |
Prevent Locking | امنع الاقفال |
Or that He will not seize them during their activities ? And they will not be able to prevent it . | أو يأخذهم في تقلبهم في أسفارهم للتجارة فما هم بمعجزين بفائتي العذاب . |
Merely moving the problem to the back burner will not prevent it from boiling over. | إن تجاهل المشكلة لن يمنع تفاقمها. |
Even economic growth will not prevent a tradeoff between defense and welfare spending for Europeans. | وحتى النمو الاقتصادي لن يمنع المقايضة بين الإنفاق الدفاعي والإنفاق الاجتماعي بالنسبة للأوروبيين. |
The Model Law does not deal expressly with ERAs, and certain provisions effectively prevent them. | 50 ولا يتناول القانون النموذجي صراحة المزادات العكسية الإلكترونية كما أن هناك بعض الأحكام التي تمنعها فعليا. |
Listening hard not hardly listening, and saying no to no can prevent things like this. | الاستماع بإصغاء وليس الاستماع بالكاد وقول لا لكلمة لا يمكنه منع كثير من الأمور كهذه |
The message is clear democracy that does not deliver tangible benefits will not prevent Pakistan s people from demanding radical change. | والرسالة هنا واضحة إن الديمقراطية التي لا تحقق فوائد ملموسة لن تمنع الشعب الباكستاني من المطالبة بالتغيير الجذري. والسؤال الآن هو ما إذا كان أهل الطبقة السياسية يملكون الوسائل والسبل اللازمة للعمل بما يتفق مع تلك الحقيقة. |
The message is clear democracy that does not deliver tangible benefits will not prevent Pakistan s people from demanding radical change. | والرسالة هنا واضحة إن الديمقراطية التي لا تحقق فوائد ملموسة لن تمنع الشعب الباكستاني من المطالبة بالتغيير الجذري. |
Prevent empty clipboard | امنع إفراغ الحافظة |
You can prevent. | يمكنك أن تقي نفسك |
The withdrawal of the military government will not prevent Israel from exercising the powers and responsibilities not transferred to the Council. | لن يحول انسحاب الحكم العسكري دون ممارسة اسرائيل للصﻻحيات والسلطات غير المنقولة إلى المجلس. |
But during that time, the Bulgarians could not prevent them from taking over the whole Thrace. | لكن خلال ذلك الوقت، البلغار لا يمكن منع العثمانيين من الاستيلاء على تراقيا بأكملها. |
Procurators and investigators did not have the right to prevent lawyers from participating in court cases. | 34 وأردف قائلا إن المدعين والمحققين ليس لديهم الحق في منع المحامين من المشاركة في القضايا أمام المحاكم. |
Efforts to prevent conflicts were meaningless if the economic roots of those conflicts were not addressed. | الجهود المبذولة لمنع الصراعات ليس لها مغزى ما لم تعال ج الجذور الاقتصادية لهذه الصراعات. |
Our different views today must not prevent us from continuing the search for a solution tomorrow. | وإن اختلاف وجهات نظرنا اليوم يجب ألا تمنعنا غدا من مواصلة البحث عن حل. |
Even a peace treaty cannot prevent another war if the underlying causes are not dealt with. | حتى معاهدة سلام لن تمنع الحرب اذا ما عولجت الأسباب الأساسية. |
I must live on, knowing that my wife did not trust me to prevent her death. | يجب أن أتعايش مع حقيقة أن زوجتي لم تأتمنني على حياتها |
Related searches : Did Not Prevent - Do Not Prevent - May Not Prevent - Will Not Prevent - Should Not Prevent - Must Not Prevent - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Shall Prevent