Translation of "setting new benchmarks" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The setting of benchmarks was as important as the use of indicators. | ووضع معايير قياس الأداء هو أمر هام بقدر أهمية استخدام المؤشرات. |
It includes a detailed plan setting out priorities, benchmarks, timelines and costs. | ويشتمل على خطة مفصلة تبين الأولويات وأسس المقارنة والأطر الزمنية والتكاليف. |
On the first point, the Government of Afghanistan is itself leading the process of developing a new compact with the international community, setting out benchmarks and reciprocal commitments. | فيما يتعلق بالنقطة الأولى، فإن حكومة أفغانستان ذاتها تقود عملية وضع اتفاق جديد مع المجتمع الدولي، ت حد د فيه المعايير والالتزامات المتبادلة. |
Error setting new time zone. | خطأ في تعيين نطاق زمني جديد. |
Benchmarks tests | اختبارات قياس الأداء |
UNAMSIL and the UNCT have jointly drawn a comprehensive transitional plan with a holistic approach to technical cooperation, setting benchmarks and indicators for assessment. | 66 وقد اشتركت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مع فريق الأمم المتحدة القطري في إعداد خطة انتقالية شاملة تتضمن نهجا كليا للتعاون التقني يحدد العلامات الإرشادية ومؤشرات التقييم. |
Progress on benchmarks | باء التقدم المحرز في بلوغ المعايير المرجعية |
I. THE NEW INTERNATIONAL SETTING AND THE SECURITY COUNCIL | أوﻻ الوضع الدولي الجديد ومجلس اﻷمن |
The incumbent will carry out assessments of civilian police operations, including the setting and review of benchmarks for mandate implementation and enhanced police reform and restructuring activities. | وسيجري شاغل الوظيفة تقييمات لعمليات الشرطة المدنية، بما في ذلك وضع نقاط مرجعية واستعراضها لتنفيذ الولايات والأنشطة المعززة لإصلاح الشرطة وإعادة هيكلتها. |
The European Council, rather than the European Commission, is increasingly setting the benchmarks for delineating progress in accession talks, thus largely determining the pace at which negotiations proceed. | والواقع أن المجلس الأوروبي، وليس المفوضية الأوروبية، هو الذي أصبح على نحو متزايد يحدد معايير رسم التقدم في محادثات الانضمام، وبالتالي فإنه يحدد إلى حد كبير سرعة تقدم المفاوضات. |
So we're setting out for New Mexico territory in the morning. | سوف نتوجه إلى مقاطعة نيو ميكسيكو في الصباح |
guideline 17 monitoring, indicators and benchmarks | الخط التوجيهي 17 الرصد، المؤشرات والعلامات المرجعي ة |
Gender Equity Policy and The Nine Benchmarks | سياسة العدل بين الجنسين والمؤشرات التسعة |
Benchmarks and indicators Progress has been slow. | 6 المعايير والمؤشرات كان التقدم بطيئا . |
The study's findings were used in setting up the new Monitor on Temporal Infrastructure. | واستخدمت النتائج ذات الصلة في إقامة المراقب الجديد للمقومات الزمنية. |
To the process of setting normative global rules a new dimension has been added. | فقد أضيفت أبعاد جديدة الى عملية وضع قواعد عالمية معيارية. |
A business plan justifying the investment and identifying users and their needs will be a first step in establishing the node and an instrument for setting benchmarks and for monitoring progress and evaluating performance. | ووضع خطة تجارية، تبرر اﻻستثمار، وتحديد المستعملين واحتياجاتهم يمثﻻن أول خطوة في مجال إنشاء العقدة، كما أنهما يعدان وسيلة لتحديد المؤشرات ولرصد مدى التقدم ولتقييم اﻷداء. |
Their economies continue to implode, leading to cumulative contractions that are setting tragic new records. | ولا تزال اقتصادات هذه البلدان مستمرة في الانهيار داخليا، الأمر الذي يؤدي إلى انكماشات تراكمية تسجل أرقاما قياسية جديدة. |
(c) Cambodia's agreement, through participation in the Consultative Group on Cambodia, to improve good governance through the setting of benchmarks and regular review and actions, inter alia the passing of a draft anti corruption law | (ج) موافقة كمبوديا، من خلال المشاركة في الفريق الاستشاري المعني بكمبوديا، على تحسين الحكم السديد من خلال تحديد مقاييس ومن خلال الاستعراض المنتظم واتخاذ الإجراءات، بما في ذلك إصدار مشروع قانون مكافحة الفساد |
(c) Cambodia's agreement, through participation in the Consultative Group on Cambodia, to improve good governance through the setting of benchmarks and regular review and actions, inter alia the passing of a draft anti corruption law | (ج) موافقة كمبوديا، من خلال المشاركة في الفريق الاستشاري المعني بكمبوديا، على تحسين الحكم السديد من خلال تحديد مقاييس ومن خلال الاستعراض المنتظم واتخاذ الإجراءات، بما في ذلك إصدار مشروع قانون مكافحة الفساد |
A monitoring mechanism to measure change against established benchmarks | آلية رصد لقياس التغيير على أساس نقاط مرجعية مقررة |
Comment by the Administration. Performance benchmarks are being implemented. | 313 تعليقات الإدارة يجري حاليا إدخال معايير للأداء. |
The benchmarks would return Fiji to compliance in 2008. | وأن علامات القياس هذه من شأنها أن تعيده إلى الامتثال في عام 2008. |
Further improvement could be made in qualifying some benchmarks. | ويمكن إدخال المزيد من التحسينات على وصف بعض النقاط المرجعية. |
Graph 2 Evolution of the exchange rate some benchmarks | الشكل ٢ تطور سعر الصرف بعض المﻻمح |
Let us hope that this new setting will invigorate our work, as is required by the new tasks and challenges we face. | فلنأمل في أن يعزز هذا المقر الجديد أعمالنا، كما تتطلبه المهام والتحديات الجديدة التي نواجهها. |
Setting | إعداد |
Setting | الإعداد |
For this reason, enacting new regulatory standards now while setting distant deadlines is a sensible strategy. | ولهذا السبب فإن استنان معايير تنظيمية جديدة الآن، وتحديد مواعيد نهائية بعيدة في نفس الوقت يشكل استراتيجية معقولة. |
In the fight against terrorism, the new United Nations must play an active norm setting role. | وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، فلا بد للأمم المتحدة من أن تضطلع بدور نشط في وضع المعايير. |
The budgets currently proposed to the General Assembly for setting up new peace operations are inadequate. | إن الميزانيات المقترحة حاليا على الجمعية العامة ﻹنشاء عمليات جديدة لحفظ السﻻم غير كافية. |
In indicator of achievement (ii), performance measures (target 2004 2005), replace 80 per cent of benchmarks with 100 per cent of benchmarks within expected time frame . | في مؤشر الإنجاز '2'، مقاييس الأداء هدف الفترة 2004 2005، يستعاض عن عبارة 80 في المائة من المعايير القياسية بعبارة 100 في المائة من المعايير القياسية في غضون الإطار الزمني المتوقع . |
The plan contained time specific benchmarks for returning to compliance, specifying the activities which the Party expected would enable it to reach each of the benchmarks. | 104 اشتملت الخطة على علامات قياس ذات إطار زمني محدد للعودة إلى الامتثال محددة الأنشطة التي من المتوقع أن يتخذها الطرف لتساعده على تحقيق كل علامة قياس على حدة. |
At this session, the panellists argued that while attaining the Millennium Development Goals and setting benchmarks for their achievement was important, the United Nations needed to pay commensurate attention to the causes of underdevelopment rather than its symptoms. | وفي هذه الجلسة، ذكر أعضاء الأفرقة أنه في الوقت الذي يعتبر فيه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووضع معايير لإنجازها أمرا هاما، إلا أنه يتعين على الأمم المتحدة إيلاء انتباه متناسب لقضايا التخلف عوضا عن أعراضه. |
Develop indicators and benchmarks on the impacts of new forms of employment, such as outsourcing and teleworking, on the situation of women and monitor progress regularly | وضع مؤشرات ومعايير بشأن الآثار المترتبة على أشكال العمل الجديدة، من قبيل الاستعانة بالمصادر الخارجية والعمل عن بعد، في حالة المرأة ورصد التقدم المحرز بصورة منتظمة |
Priority setting | تحديد الأولويات |
Standard setting | ثالثا وضع المعايير (البند 5) |
Standard setting | وضع المعايير |
Standard setting | 5 وضع المعايير. |
Setting standards | 3 وضع المقاييس |
Iso setting | تعيينات الــ Iso |
Setting Category | الأصناف الفرعية |
Setting annotations | تحديد التعليقات التوضيحية |
Setting permissions | اعداد الأذون |
Default Setting | الإعداد الافتراضي |
Related searches : Set New Benchmarks - New Setting - Financial Benchmarks - Benchmarks Against - Establish Benchmarks - Benchmarks For - Sustainability Benchmarks - Provide Benchmarks - Against Benchmarks - Create Benchmarks - Interim Benchmarks - Setting New Trends - Setting Up New