Translation of "seem to believe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Believe - translation : Seem - translation : Seem to believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She couldn't seem to believe.
لم تستطع ان تصدق.
Nobody can seem to believe it.
يبدو انه لا يوجد من يصدق ذلك.
You don't seem to believe anything I say.
يبدو أنك لا تصدق شيئا مما أقوله
They seem friendly enough. Don't you believe it.
يبدون ودودين بما فيه الكفاية
And according to the papers, you seem to believe the rumors, professor.
طبقا للجرائد , يبدو أنك تصدق هذة الأشاعات , أيها الأستاذ
Seem true Oh, that's reeking with sex, believe me.
تبدو حقيقية يفوح من الأمر الإثارة ، صدقني
Mexico s economic problems might be similarly more intractable than many commentators seem to believe.
قد تكون المشاكل الاقتصادية التي تواجهها المكسيك أكثر عنادا مما يتصور العديد من المعلقين والمحللين.
Professor Van Helsing, I don't believe it's as important as you seem to think.
أستاذ (فان هيلسينغ), أعتقد أن الأمر ليس هاما كما تعتقد
Americans seem to believe that they have a natural right to government services without paying taxes.
ويبدو أن الأميركيين يعتقدون أنهم لديهم حق طبيعي في الحصول على الخدمات الحكومية من دون سداد أي ضرائب.
The Israelis seem to believe that their only option is to tighten the screws on Gaza.
يبدو أن القيادات الإسرائيلية تعتقد أن الخيار الوحيد أمامها يتلخص في تضييق الخناق على غزة.
Efforts to regain national control of the country s destiny, the Irish seem to believe, must take time.
ويبدو أن الأيرلنديين يعتقدون أن الجهود الرامية إلى استعادة السيطرة الوطنية على مصير البلاد لابد أن تستغرق بعض الوقت.
So she couldn't seem to believe the fact that i was praying, she was about to tell me
لأنها لم تصدق انني كنت اصلي، كانت على وشك ان تقول لي
The conservatives seem to believe that American nuclear protection for South Korea is a thing of the past.
يبدو ان المحافظين يعتقدون ان الحماية النووية الامريكية لكوريا الشمالية قد اصبحت من الماضي.
For that very reason, the outcome of the war is likely to be more satisfactory than many now seem to believe.
ولنفس السبب بالتحديد، من المرجح أن تكون المحصلة النهائية لهذه الحرب أكثر إرضاء مما يتصور العديد من المراقبين الآن.
Israelis now seem to believe that their politicians can choose which problems should be solved and which should be ignored.
ويبدو أن الإسرائيليين يعتقدون الآن أن ساستهم قادرون على الاختيار بين المشاكل التي يتعين عليهم حلها فورا وتلك التي ينبغي لهم أن يتجاهلوها.
They seem to believe that possession of nuclear weapons provides them with far wider room for strategic and tactical boldness.
ويبدو أن النظام الكوري الشمالي يتصور أن حيازة الأسلحة النووية توفر له حيزا أعرض من الجرأة الاستراتيجية والتكتيكية.
I was only trying to point that you gentlemen of the government seem to believe more in this miracle than we do.
كنت أحاول توضيح أنكم رجال الحكومة تصدقون هذه الأخبار عن المعجزات أكثر منا نحن
Those who do not believe in the Hereafter We have made their deeds seem good to them , so they are astray .
إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة فهم يعمهون يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
Those who do not believe in the Hereafter We have made their deeds seem good to them , so they are astray .
إن الذين لا ي ص د قون بالدار الآخرة ، ولا يعملون لها حس ن ا لهم أعمالهم السيئة ، فرأوها حسنة ، فهم يترددون فيها متحي رين . أولئك الذين لهم العذاب السي ئ في الدنيا قتلا وأ س ر ا وذ لا وهزيمة ، وهم في الآخرة أشد الناس خسران ا .
As long as the greatest living scientist believe in the existence of radium what the other thoughts didn't seem to matter.
طالما أعظم عالم المعيشة يؤمنون وجود الراديوم ما الأفكار الأخرى لا يبدو أن هذه المسألة.
Many Chinese seem to believe that market discipline will bring fair competition and contribute to closing the widening gap between rich and poor.
ويبدو أن أغلب الصينيين يؤمنون بأن انضباط السوق من شأنه أن يجلب المنافسة العادلة ويساهم في إغلاق الفجوة المتزايدة الاتساع بين الأغنياء والفقراء.
I seem to.
يبدو لي ذلك
Many commentators seem to believe that the growing gap between rich and poor is an inevitable byproduct of increasing globalization and technology.
يبدو أن العديد من المعلقين يتصورون أن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء نتاج حتمي لانتشار العولمة والتكنولوجيا.
Is the Goma withdrawal definitive for the M23? Some M23 fighters seem to firmly believe they will soon be back in the city.
الانسحاب النهائي لإم 23 من جوما يعتقد بعض مقاتلي إم 23 أنهم سيعودن قريبا إلى المدينة.
That seem to never
التي تبدو أنها
I seem to remember
سأتذكر... .
You seem to forget,
يبدو أنك نسيت
I seem to remember.
أظن أننى أتذكر
Doesn't seem to help.
لا يبدو أنها ستساعد
This may seem like magic to you or it may seem obvious.
قد يبدو هذا غامضا بالنسة لك, أو ربما قد يبدو واضحا
And over time, we seem to forget this, or we seem to stop caring.
وبمرور الزمن، يبدو أننا ننسى هذا، أو يبدو أننا نتوقف عن الاهتمام.
As for those who do not believe in the Hereafter , We have made their deeds seem decorous to them , and so they are bewildered .
إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة فهم يعمهون يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
As for those who do not believe in the Hereafter , We have made their deeds seem decorous to them , and so they are bewildered .
إن الذين لا ي ص د قون بالدار الآخرة ، ولا يعملون لها حس ن ا لهم أعمالهم السيئة ، فرأوها حسنة ، فهم يترددون فيها متحي رين . أولئك الذين لهم العذاب السي ئ في الدنيا قتلا وأ س ر ا وذ لا وهزيمة ، وهم في الآخرة أشد الناس خسران ا .
But the national kleptocrats seem to believe that they can live without overseas assets, or without educating their children and maintaining residences in the West.
ولكن يبدو أن الفاسدين الوطنيين يعتقدون أنهم قادرون على الاستمرار في حياتهم من دون امتلاك أصول في الخارج، أو تعليم أبنائهم وامتلاك مقار سكنية في الغرب.
As for those who do not believe in the Hereafter , We have made their deeds seem attractive to them so they stumble around in perplexity .
إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة فهم يعمهون يتحيرون فيها لقبحها عندنا .
As for those who do not believe in the Hereafter , We have made their deeds seem attractive to them so they stumble around in perplexity .
إن الذين لا ي ص د قون بالدار الآخرة ، ولا يعملون لها حس ن ا لهم أعمالهم السيئة ، فرأوها حسنة ، فهم يترددون فيها متحي رين . أولئك الذين لهم العذاب السي ئ في الدنيا قتلا وأ س ر ا وذ لا وهزيمة ، وهم في الآخرة أشد الناس خسران ا .
Those who believe often with quasi religious conviction that we need even more Keynesian fiscal stimulus, and should ignore government debt, seem to me to be panicking.
وفي ظني أن هؤلاء الذين يعتقدون ـ إلى حد اليقين شبه الديني في كثير من الأحيان ـ أننا في احتياج إلى المزيد من الحوافز الكينزية، وأننا لابد وأن نتجاهل الديون الحكومية، يعيشون حالة من الهلع.
Given these developments, there is every reason to believe that technological innovation will lead ultimately to commoditization of many skills that now seem very precious and unique.
وفي ضوء هذه التطورات، فهناك من الأسباب الوجيهة ما يدعونا إلى اعتقاد جازم بأن الإبداع التكنولوجي سوف يقودنا في نهاية المطاف إلى تحويل العديد من المهارات التي تبدو الآن ثمينة وفريدة من نوعها إلى سلع تباع وتشترى.
You seem to understand him.
يبدو أنك تفهمه.
Studies seem to confirm this.
ويبدو أن الدراسات تؤكد هذه الرؤية.
They seem to Iike us.
يبدو بأنهم أحبونـا
People seem to love it.
بدا أن الناس تحبه
Biologists seem to think so.
علماء الأحياء يعتقدون ذلك على ما يبدو.
You seem to like strawberry.
هل تحبين الفرولة
Can't seem to shake it.
لم أستطع التخلص منه

 

Related searches : Seem To Matter - Seem To Come - Seem To Support - Seem To Appear - Seem To Make - Seem Able To - Seem To Imply - Seem To Know - Seem To Confirm - Seem To Face - Seem To Think - Seem To Agree - Seem To Recall