Translation of "seek assistance from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assistance - translation : From - translation : Seek - translation : Seek assistance from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Seek technical assistance from ILO IPEC. | (ه ) التماس المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. |
(h) Seek technical assistance from UNESCO and UNICEF. | (ح) التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNAIDS. | (و) التماس المساعدة التقنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
(e) Seek assistance from, inter alia, OHCHR and UNICEF. | (ه ) التماس المساعدة من جهات من بينها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(f) Seek international technical assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO. | (و) أن تلتمس المساعدة الدولية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
(c) Seek international technical assistance inter alia, from ILO and UNICEF. | (ج) أن تلتمس المساعدة التقنية الدولية من منظمات منها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
(c) Seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard. | (ج) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف. |
(e) Seek technical assistance from, among others, UNICEF, in this regard. | (ه ) التماس المساعدة التقنية، في هذا الصدد، من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
(d) Seek technical assistance from among others, UNICEF, ILO and WHO. | (د) التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO. | (ه ) أن تلتمس المزيد من المساعدة التقنية من منظمات منها اليونيسيف واليونسكو. |
(e) Seek assistance from, among others, UNICEF and the World Health Organization (WHO). | (ه ) التماس المساعدة من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
(c) Seek international assistance from, inter alia, UNICEF and ILO in this regard. | (ج) التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد من منظمات منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية. |
(g) To seek technical assistance from the OHCR and UNICEF in this regard. | (ح) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
( Lord ) , You alone We do worship and from You alone we do seek assistance | إي اك نعبد وإياك نستعين أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها . |
(f) Seek technical assistance from, among others, UNICEF and the World Health Organization (WHO). | (و) أن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية. |
In those concluding observations, the Committee advised States parties to seek assistance from UNESCO. | وفي هذه الملاحظات الختامية، تدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تلتمس المساعدة من اليونسكو. |
(f) Seek assistance from, inter alia, UNESCO, OHCHR and other competent bodies in this regard. | (و) التماس المساعدة في هذا الصدد من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من المنظمات المختصة. |
The State party should seek technical and other assistance in this regard from, inter alia, UNICEF. | وعلى الدولة الطرف أن تسعى إلى الحصول على المساعدة التقنية وغيرها في هذا الصدد من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
The State party is encouraged to seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard. | وتشج ع الدولة الطرف على أن تلتمس في هذا الصدد مساعدة تقنية من جهات، من بينها، منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
O Allah, we seek your aid, your assistance. | يا الله نستعينو بك النجدة |
It also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF in this regard. | كما توصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد، من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF in this regard. | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات مثل اليونيسيف. |
Together with development assistance, we seek trade and investment. | وجنبا إلى جنب المساعدة اﻹنمائية نسعى إلى التجارة واﻻستثمار. |
(e) Seek technical assistance in developing and enforcing the juvenile justice system from, inter alia, UNICEF and OHCHR. | (ه ) أن تلتمس المساعدة التقنية لتطوير وتعزيز نظام قضاء الأحداث من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The State party should seek international assistance from the United Nations and other competent bodies in this regard. | ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة. |
It also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF). | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
(e) Seek assistance from the International Programme on the Elimination of Child Labour (ILO IPEC) and UNICEF, among others. | (ه ) التماس المساعدة من جهات منها البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال واليونيسيف. |
The State party is encouraged to seek international assistance from bi and multilateral donors, including UNICEF, in this respect. | وتشج ع الدولة الطرف على أن تلتمس في هذا الصدد مساعدة دولية من المانحين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك التماسها من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Thirdly, it is essential that Afghanistan continue to seek support and assistance from the international community, led by the United Nations. | ثالثا، من الضروري أن تستمر أفغانستان في السعي إلى الحصول على دعم ومساعدة المجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة. |
If necessary, the State party should seek international assistance in this regard. | وعلى الدولة الطرف، إذا ما دعت الضرورة إلى ذلك، أن تطلب المساعدة الدولية لهذا الغرض. |
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. | وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها. |
The Centre will promote research and offer assistance for those who seek advice. | وسيشجع المركز البحوث ويقدم المساعدة للذين يطلبون المشورة. |
Seek training and assistance for young people to succeed professionally in entrepreneurial endeavors. | 6 محاولة مساعدة الشباب لخلق مقاولات من خلال التدريب والدعم لتطوير قدراتهم الاحترافية. |
Believers , seek assistance in patience and prayer , Allah is with those who are patient . | يا أيها الذين آمنوا استعينوا على الآخرة بالصبر على الطاعة والبلاء والصلاة خصها بالذكر لتكررها وعظمها إن الله مع الصابرين بالعون . |
It is therefore clear that female addicts are more likely to seek this assistance. | ومن الواضح بالتالي أن النساء المدمنات أكثر عرضة لالتماس المساعدة. |
In this regard, we welcome the recent decision by Spain to seek financial assistance from the European Union to recapitalize its banks as required. | وفي هذا الصدد، فنحن نرحب بالقرار الأخير الذي اتخذته أسبانيا بطلب المساعدة المالية من الاتحاد الأوروبي لإعادة تمويل بنوكها على النحو الذي يقتضيه الأمر. |
(21) The Committee suggests that the State party seek technical assistance from OHCHR and other United Nations entities or agencies dealing with human rights. | (21) وتقترح اللجنة على الدولة الطرف التماس المساعدة التقنية من مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من هيئات أو وكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
Yet, is it not fair for a country in our position to seek assistance and understanding from the world Organization and its Member States? | ومع ذلك، أليس من العدل لبلد في وضعنا أن يطلب المساعدة والتفهم من المنظمة العالمية ودولها اﻷعضاء |
There will again be several months of the year in which the regular budget will be forced to seek short term assistance from other funds. | ومرة أخرى سيكون هناك اضطرار في عدة أشهر من السنة الى أن تطلب مساعدة للميزانية العادية من صناديق أخرى. |
The Committee also recommends that the State party seek international cooperation and assistance whenever necessary. | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بالتماس التعاون والمساعدة الدوليين كلما لزم الأمر ذلك. |
In that case... seek an answer from you! | حسنـا |
16.24 Data from the Vanuatu Women's Centre and the SANMA Counselling Centre show that this is a major dilemma facing women who seek assistance for maintenance. | المصدر مركز فانواتو المعني بالمرأة، 2003. |
O you who believe ! seek assistance through patience and prayer surely Allah is with the patient . | يا أيها الذين آمنوا استعينوا على الآخرة بالصبر على الطاعة والبلاء والصلاة خصها بالذكر لتكررها وعظمها إن الله مع الصابرين بالعون . |
The attitudes amongst professionals limit the accessibility for women wanting to seek assistance for health problems. | السائدة لدى هؤلاء المهنيين تحد من إمكانية وصول النساء اللائي يرغبن في التماس المساعدة اللازمة للمشاكل الصحية. |
He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission. | وقال إنه قد يطلب مساعدة خبراء اﻷمم المتحدة في أعمال وحدة التحقيق التابعة للجنة. |
Related searches : Seek Assistance - Seek Your Assistance - Seek Legal Assistance - Seek Medical Assistance - Seek From - Assistance From - Seek Shelter From - Seek Clarification From - Seek Damages From - Seek Input From - Seek Recovery From - Seek Advice From - Seek Guidance From