Translation of "seek assistance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assistance - translation : Seek - translation : Seek assistance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Seek technical assistance from ILO IPEC.
(ه ) التماس المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
(h) Seek technical assistance from UNESCO and UNICEF.
(ح) التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
O Allah, we seek your aid, your assistance.
يا الله نستعينو بك النجدة
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNAIDS.
(و) التماس المساعدة التقنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
(e) Seek assistance from, inter alia, OHCHR and UNICEF.
(ه ) التماس المساعدة من جهات من بينها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
Together with development assistance, we seek trade and investment.
وجنبا إلى جنب المساعدة اﻹنمائية نسعى إلى التجارة واﻻستثمار.
(f) Seek international technical assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO.
(و) أن تلتمس المساعدة الدولية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
(c) Seek international technical assistance inter alia, from ILO and UNICEF.
(ج) أن تلتمس المساعدة التقنية الدولية من منظمات منها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
(c) Seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard.
(ج) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات منها اليونيسيف.
(e) Seek technical assistance from, among others, UNICEF, in this regard.
(ه ) التماس المساعدة التقنية، في هذا الصدد، من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
(d) Seek technical assistance from among others, UNICEF, ILO and WHO.
(د) التماس المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO.
(ه ) أن تلتمس المزيد من المساعدة التقنية من منظمات منها اليونيسيف واليونسكو.
If necessary, the State party should seek international assistance in this regard.
وعلى الدولة الطرف، إذا ما دعت الضرورة إلى ذلك، أن تطلب المساعدة الدولية لهذا الغرض.
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance.
وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها.
(e) Seek assistance from, among others, UNICEF and the World Health Organization (WHO).
(ه ) التماس المساعدة من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
(c) Seek international assistance from, inter alia, UNICEF and ILO in this regard.
(ج) التماس المساعدة الدولية في هذا الصدد من منظمات منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
(g) To seek technical assistance from the OHCR and UNICEF in this regard.
(ح) التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
The Centre will promote research and offer assistance for those who seek advice.
وسيشجع المركز البحوث ويقدم المساعدة للذين يطلبون المشورة.
Seek training and assistance for young people to succeed professionally in entrepreneurial endeavors.
6 محاولة مساعدة الشباب لخلق مقاولات من خلال التدريب والدعم لتطوير قدراتهم الاحترافية.
Believers , seek assistance in patience and prayer , Allah is with those who are patient .
يا أيها الذين آمنوا استعينوا على الآخرة بالصبر على الطاعة والبلاء والصلاة خصها بالذكر لتكررها وعظمها إن الله مع الصابرين بالعون .
( Lord ) , You alone We do worship and from You alone we do seek assistance
إي اك نعبد وإياك نستعين أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها .
(f) Seek technical assistance from, among others, UNICEF and the World Health Organization (WHO).
(و) أن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية.
It is therefore clear that female addicts are more likely to seek this assistance.
ومن الواضح بالتالي أن النساء المدمنات أكثر عرضة لالتماس المساعدة.
In those concluding observations, the Committee advised States parties to seek assistance from UNESCO.
وفي هذه الملاحظات الختامية، تدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تلتمس المساعدة من اليونسكو.
(f) Seek assistance from, inter alia, UNESCO, OHCHR and other competent bodies in this regard.
(و) التماس المساعدة في هذا الصدد من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من المنظمات المختصة.
The Committee also recommends that the State party seek international cooperation and assistance whenever necessary.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بالتماس التعاون والمساعدة الدوليين كلما لزم الأمر ذلك.
O you who believe ! seek assistance through patience and prayer surely Allah is with the patient .
يا أيها الذين آمنوا استعينوا على الآخرة بالصبر على الطاعة والبلاء والصلاة خصها بالذكر لتكررها وعظمها إن الله مع الصابرين بالعون .
The attitudes amongst professionals limit the accessibility for women wanting to seek assistance for health problems.
السائدة لدى هؤلاء المهنيين تحد من إمكانية وصول النساء اللائي يرغبن في التماس المساعدة اللازمة للمشاكل الصحية.
The State party should seek technical and other assistance in this regard from, inter alia, UNICEF.
وعلى الدولة الطرف أن تسعى إلى الحصول على المساعدة التقنية وغيرها في هذا الصدد من عدة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
The State party is encouraged to seek technical assistance from, among others, UNICEF in this regard.
وتشج ع الدولة الطرف على أن تلتمس في هذا الصدد مساعدة تقنية من جهات، من بينها، منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission.
وقال إنه قد يطلب مساعدة خبراء اﻷمم المتحدة في أعمال وحدة التحقيق التابعة للجنة.
It also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF in this regard.
كما توصي الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية في هذا الصدد، من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
The Committee recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, UNICEF in this regard.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات مثل اليونيسيف.
(b) Enhance the identification of technical assistance needs and seek to ensure that the necessary dialogue with Member States takes place to seek their agreement on such identified needs
(ب) تعزيز تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية والسعي إلى كفالة إجراء الحوار اللازم مع الدول الأعضاء بغية الحصول على موافقتها على تلك الاحتياجات المحددة
(e) Seek technical assistance in developing and enforcing the juvenile justice system from, inter alia, UNICEF and OHCHR.
(ه ) أن تلتمس المساعدة التقنية لتطوير وتعزيز نظام قضاء الأحداث من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
The State party should seek international assistance from the United Nations and other competent bodies in this regard.
ويتعين على الدولة الطرف أن تلتمس المساعدة في هذا الصدد من الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة.
It also recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF).
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
(e) Seek assistance from the International Programme on the Elimination of Child Labour (ILO IPEC) and UNICEF, among others.
(ه ) التماس المساعدة من جهات منها البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال واليونيسيف.
The State party is encouraged to seek international assistance from bi and multilateral donors, including UNICEF, in this respect.
وتشج ع الدولة الطرف على أن تلتمس في هذا الصدد مساعدة دولية من المانحين على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك التماسها من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
The purpose was to discuss the strategies for the investigation, answer procedural questions and seek support and general assistance.
وكان الغرض من هذه الاجتماعات يتمثل في مناقشة استراتيجيات التحقيق، والإجابة على الأسئلة الإجرائية والتماس الدعم والمساعدة العامة.
While this exercise is considered to be a long term viable undertaking, it is necessary to seek external assistance.
ولئـــن كانـــت هذه العملية تعد مهمة طويلة اﻷجــــل وقابلـــــة للنجــــاح، فإن من الضروري أن نسعـــى الى الحصـــول علــــى مساعــــدة خارجية.
You seek novel, you seek sensation.
وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف
3. Parties may seek the assistance of an institution or person in connection with the appointment of conciliators. In particular
3 يجوز للطرفين أن يلتمسا المساعدة من مؤسسة أو من شخص فيما يتعلق بتعيين الموفقين. وعلى وجه الخصوص
And seek assistance through patience and prayer , and most surely it is a hard thing except for the humble ones ,
واستعينوا في كل أموركم بالصبر بجميع أنواعه ، وكذلك الصلاة . وإنها لشاقة إلا على الخاشعين .
The disability may also make it more difficult for the person to escape the abusive situation or to seek assistance.
والإعاقة قد تؤدي أيضا إلى زيادة صعوبة تمكن الشخص المعوق من الهرب من البيئة المكتنفة بالإساءات أو من طلب المساعدة.

 

Related searches : Seek Your Assistance - Seek Assistance From - Seek Legal Assistance - Seek Medical Assistance - Seek Justice - Seek Revenge - Seek Permission - Seek Funding - Seek Asylum - Seek Feedback - Seek Clarification - Seek Recourse