Translation of "seek recourse" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Recourse - translation : Seek - translation : Seek recourse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is the True Day . So whoso will should seek recourse unto his Lord . | ذلك اليوم الحق الثابت وقوعه وهو يوم القيامة فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا مرجعا ، أي رجع إلى الله بطاعته ليسلم من العذاب فيه . |
Candidates government servants have full recourse to the courts and various tribunals to seek redress if they feel that they have been discriminated against. | ويتوفر للمرشحين لموظفي الحكومة الإمكانيات الكاملة للجوء إلى المحاكم ودور القضاء المختلفة سعيا إلى الإنصاف إذا شعروا بالتمييز ضدهم. |
O you who have faith ! Be wary of Allah , and seek the means of recourse to Him , and wage jihad in His way , so that you may be felicitous . | يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله خافوا عقابه بأن تطيعوه وابتغوا اطلبوا إليه الوسيلة ما يقربكم إليه من طاعته وجاهدوا في سبيله لإعلاء دينه لعلكم تفلحون تفوزون . |
O you who have faith ! Be wary of Allah , and seek the means of recourse to Him , and wage jihad in His way , so that you may be felicitous . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، خافوا الله ، وت ق ر بوا إليه بطاعته والعمل بما يرضيه ، وجاهدوا في سبيله كي تفوزوا بجناته . |
We must turn to our last recourse. | يجب أن نلجأ لحلنا الأخير |
Unto thy Lord that Day is the recourse . | إلى ربك يومئذ المستقر مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون . |
Unto thy Lord is the recourse that day . | إلى ربك يومئذ المستقر مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون . |
Unto thy Lord that Day is the recourse . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الإنسان م ن طلب الفرار ، لا ملجأ لك ولا منجى . إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم ، فيجازي كلا بما يستحق . |
Unto thy Lord is the recourse that day . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الإنسان م ن طلب الفرار ، لا ملجأ لك ولا منجى . إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم ، فيجازي كلا بما يستحق . |
Legal Recourse Available for the Pursuit of Women's Rights | اللجوء القانوني المتاح لمتابعة حقوق المرأة |
In 44 States, recourse against a decision refusing to enforce an arbitral award was possible and such recourse was not available in only 5 States. | 62 ذكرت 44 دولة أنه يمكن فيها الطعن في قرار المحكمة برفض إنفاذ القرار التحكيمي، بينما ذكرت 5 دول أن ذلك الطعن غير متاح لديها. |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
Upon that day the recourse shall be to thy Lord . | إلى ربك يومئذ المستقر مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون . |
on that Day , to your Lord alone is the recourse . | إلى ربك يومئذ المستقر مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون . |
Upon that day the recourse shall be to thy Lord . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الإنسان م ن طلب الفرار ، لا ملجأ لك ولا منجى . إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم ، فيجازي كلا بما يستحق . |
on that Day , to your Lord alone is the recourse . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الإنسان م ن طلب الفرار ، لا ملجأ لك ولا منجى . إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم ، فيجازي كلا بما يستحق . |
(c) The recourse to sexual violence against women and children | (ج) اللجوء إلى العنف الجنسي ضد النساء والأطفال |
He's a dreadful man and we've no recourse in law. | انه رجل متوحش ونحن ليس لنا دعم من القانون |
They're still willing to kill him as a last recourse. | ما زالوا يرغبون بقتله كحل أخير |
Their only recourse is to push recalcitrant firms off the exchange. | والملجأ الوحيد المتاح لها يتلخص في طرد الشركات المتمردة خارج السوق. |
Recourse to violence and terror is a moral and strategic choice. | فاللجوء إلى العنف والإرهاب ي ـم ث ل اختيارا أخلاقيا واستراتيجيا . |
and then he turned back to have recourse to his craftiness , | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
and then he turned back to have recourse to his craftiness , | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
There is no deficit and no recourse to the central bank. | ليس لدينا فيها عجز ولا لجوء إلى المصرف المركزي. |
(f) The individual concerned has no recourse if assurances are violated | (و) لا يتوفر للفرد المعني أي سبيل انتصاف في حال الإخلال بهذه الضمانات |
Seek | أسبوع واح د |
This rule shall not apply if the recourse procedures are excessively prolonged. | ولا تسري هذه القاعدة إذا استغرقت إجراءات الطعن وقتا أطول من الآجال المعقولة. |
Sixty three States provided that recourse against leave for enforcement was possible. | إذ ذكرت 63 دولة أنه يمكن الطعن في الإذن بالإنفاذ. |
279. These involve recourse measures invoked in cases of pre trial detention. | ٢٧٩ وهي تشمل تدابير انتصاف تم اﻻحتجاج بها في قضايا احتجاز سابق للمحاكمة. |
(ii) Inadequate implementation or enforcement mechanisms, including the lack of recourse procedures | apos ٢ apos عدم كفاية آليات التنفيذ أو اﻻنفاذ، بما في ذلك اﻻفتقار الى إجراءات اﻻنتصاف |
Recourse to conciliation and arbitration under the ICSID Convention is entirely voluntary. | ويتم اللجوء إلى التوفيق والتحكيم في إطار اتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات اﻻستثمار على أساس طوعي بحت. |
7.13 The author, rather than accepting the visiting rights regime negotiated earlier, proceeded to file recourse upon recourse, requesting that the initial visiting rights regime of January 1987 be reinstated. | ٧ ١٣ وبدﻻ من قبول نظام حقوق الزيارة المتفق عليه آنفا، قدم صاحب البﻻغ طعنا بعد طعن، طالبا العودة إلى العمل بنظام حقوق الزيارة اﻷولى المحدد في كانون الثاني يناير ١٩٨٧. |
Seek Forward | اسع إلى الأمام |
Seek Backward | اسع إلى الخلف |
Seek Forward | البحث للأمام |
Seek Back | البحث للخلف |
Goal Seek | السعي للهدف |
Goal Seek... | الـسعي للهدف... |
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. | اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما. |
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. | اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما . |
Seek the LORD and his strength, seek his face continually. | اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما. |
Seek the LORD, and his strength seek his face evermore. | اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما . |
Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans. | إن الرهن العقاري الأميركي، على النقيض من الرهن العقاري في أي مكان آخر من العالم تقريبا ، عبارة عن قروض بلا أي ضمانات عمليا . |
Certainly, recourse to binding settlement procedures could ultimately also be made, if necessary. | ومن الأكيد أنه يمكن أيضا في نهاية المطاف اللجوء إلى إجراءات تسوية ملزمة. |
Legal recourse against child labour and trafficking was available under all those provisions. | واللجوء القانوني ضد عمالة الأطفال والاتجار بهم، هو أمر متاح بموجب كل تلك الأحكام. |
Related searches : Seek Legal Recourse - Seek Recourse Against - Make Recourse - Have Recourse - Recourse Factoring - No Recourse - Immediate Recourse - Recourse Action - Sole Recourse - With Recourse - Personal Recourse - First Recourse