Translation of "seek justice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Because of this law, they don't even seek justice.
من الذي يعتمدون عليه لحمايتهم من الأذى الذي يتسبب بهم زملاؤهم بسبب هذا القانون، هم لا يطالبون بالعدالة.
A number of women activists stood up to seek justice for Rokhshana.
حاولت مجموعة من النساء الحصول على العدالة من أجل رخشانه.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from Yahweh.
كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب.
Evil men don't understand justice but those who seek Yahweh understand it fully.
الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء.
In October 1989, the Minister of Justice decided not to seek these assurances.
وفي تشرين اﻷول اكتوبر ٩٨٩١، قرر وزير العدل عدم طلب هذه الضمانات.
Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow.
تعلموا فعل الخير اطلبوا الحق انصفوا المظلوم اقضوا لليتيم حاموا عن الارملة.
Now we seek to take this forward by introducing, through legislation, the concept of restorative justice.
والآن نعمل للمضي بهذا الأمر إلى إدخال مفهوم العدالة الإصلاحية عن طريق التشريع.
They seek full citizenship, social justice and empowerment based on respect for international standards of human rights.
فالمرأة تسعى إلى الحصول على المواطنة الكاملة، وتحقيق العدالة الاجتماعية، والتمكين على أساس احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
Every step of the process appears to be designed to block survivors' attempts to seek truth and justice.
ويبدو أن كل خطوة من الخطوات الإجرائية صيغت لقطع الطريق على محاولات الناجين من التدليل على الحقيقة والتوصل إلى إحقاق العدالة ().
(e) Seek technical assistance in developing and enforcing the juvenile justice system from, inter alia, UNICEF and OHCHR.
(ه ) أن تلتمس المساعدة التقنية لتطوير وتعزيز نظام قضاء الأحداث من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
The OIC member States appeal to the conscience of the world to seek justice in Bosnia and Herzegovina.
والدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻻسﻻمي تناشد ضمير العالم التماس العدالة في البوسنة والهرسك.
What shall we tell him? We have a duty to seek justice for the victims of Charles Taylor's crimes.
ترى كيف ستكون إجابتنا إن واجبنا ي ـلز م نا بأن نسعى في طلب العدالة من أجل ضحايا جرائم تشارلز تيلور .
Victims of abuse had the right to seek redress through the authorities, the justice system and non governmental organizations.
وضحايا الإساءة لهم الحق في الإنصاف من خلال السلطات، ونظام العدالة، والمنظمات غير الحكومية.
Despite feeble attempts to organize themselves, however, there is no rule of law and no opportunity for citizens to seek justice.
وبالرغم من محاولات طفيفة بذلتها هذه القوات لتنظيم نفسها، فسيادة القانون منعدمة وليس أمام المواطنين أي فرصة لالتماس العدل.
You seek novel, you seek sensation.
وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف
At the end of the last line, the words the world crime problem, should be replaced with the words crime and seek justice, .
1 ينبغي أن يستعاض عن العبارة مشكلة الجريمة العالمية، الواردة في نهاية السطر الأخير بالعبارة الجريمة والسعي إلى إقامة العدل، .
Specifically, Pakistan supported the Secretary General apos s proposal that he should be authorized to seek advisory opinion from the International Court of Justice.
وقال إن باكستان تؤيد بوجه بوجه خاص اقتراح اﻷمين العام الهادف إلى الترخيص له بالتماس الفتاوى من محكمة العدل الدولية.
Seek
أسبوع واح د
Since most of the criminals have found refuge in various corners of the world, what we seek is a tool of justice that knows no borders.
وحيث أن معظم المجرمين قد وجدوا لهم مﻻذا في أنحـــاء مختلفة من العالم، فإن ما نسعى إليه هو قيام أداة لتحقيق العـدالة ﻻ تعرف الحدود.
Seek Forward
اسع إلى الأمام
Seek Backward
اسع إلى الخلف
Seek Forward
البحث للأمام
Seek Back
البحث للخلف
Goal Seek
السعي للهدف
Goal Seek...
الـسعي للهدف...
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما.
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.
اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما .
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما.
Seek the LORD, and his strength seek his face evermore.
اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما .
Having assembled at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Bangkok from 18 to 25 April 2005 to decide to take more effective concerted action, in a spirit of cooperation, to combat crime and seek justice,
وقد اجتمعنا في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان أبريل 2005، لكي نقر ر اتخاذ تدابير منس قة أكثر فعالية، بروح من التعاون، لمكافحة الجريمة والسعي إلى اقامة العدل،
There will be social justice, economic justice and political justice.
وستكون هناك عدالة اجتماعية وعدالة اقتصادية وعدالة سياسية.
Having assembled at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok from 18 to 25 April 2005, to decide to take more effective concerted action, in a spirit of cooperation, to combat crime and seek justice,
وقد اجتمعنا في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان أبريل 2005، لكي نقرر اتخاذ تدابير منسقة أكثر فعالية، بروح من التعاون، لمكافحة الجريمة والسعي إلى إقامة العدل،
Having assembled at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok from 18 to 25 April 2005, to decide to take more effective concerted action, in a spirit of cooperation, to combat crime and seek justice,
وقد اجتمعنا في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في بانكوك من 18 إلى 25 نيسان أبريل 2005، لكي نقرر اتخاذ تدابير منسقة أكثر فعالية، بروح من التعاون، لمكافحة الجريمة والسعي إلى إقامة العدل،
And I seek no treaty, nor I seek a truce, nor I will drop a bomb to my chest, nor I will seek violence, nor I will seek abuse.
لا أريد معاهدة، ولا أريد ه دنة ولن أضع قنبلة في صدري. ولن أبحث عن العنف، ولن أسيئ لأحد
Seek to Position
اسع إلى موقع
Seek medical advice.
المرفق 4 المراجع
Europeans are long standing champions of the United Nations and international cooperation, and continually seek to ensure that stability, freedom, democracy, and justice prevail as cornerstones of international relations.
كان الأوروبيون دوما من أنصار الأمم المتحدة والتعاون الدولي، وهم يسعون بشكل مستمر إلى ضمان انتشار الاستقرار، والحرية، والديمقراطية، والعدالة باعتبارها أحجار زاوية في بناء العلاقات الدولية.
In particular, before a person could be commissioned to judicial office, the Minister of Justice must seek the Supreme Court's opinion regarding the competency and qualifications of the applicant.
وعلى وجه الخصوص، وقبل إمكانية تكليف الشخص بمنصب قضائي، لا بد لوزير العدل من التماس رأي المحكمة العليا بشأن كفاءة مقدم الطلب ومؤهلاته.
The large transnational corporations which have and exercise real power must become involved in the management of programmes that will seek peace through justice economic justice in so far as it concerns them and respect for the sovereignty of both large and small States.
فالشركات عبر الوطنية الكبرى التي تمتلك وتمارس قوة حقيقية يجب أن تشارك في إدارة البرامج التي تلتمس إقرار السلم عن طريق العــدالة والعدالــة اﻻقتصادية فيما يختص بتلك الشركات واحترام سيادة الدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
Like other colleagues, we seek security, and we seek it honestly and seriously.
ونسعى بصدق وجدية إلى تحقيق الأمن ، شأننا في ذلك شأن الزملاء الآخرين.
Cannot seek past eof
لا يمكن بحث eof
let's seek it together.
فلنبحث عنها سوية
I seek your service
أريد خدمتك
I seek your son.
أطلب ابنك
Go seek him out.
أذهبى و أبحثى عنه

 

Related searches : Seek Justice For - Economic Justice - Dg Justice - Gender Justice - Civil Justice - Dispense Justice - Racial Justice - Deliver Justice - Vigilante Justice - Mob Justice - Mr Justice - Get Justice