Translation of "remain under consideration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consideration - translation : Remain - translation : Remain under consideration - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further changes remain under consideration by the Working Group. | وهناك تغييرات أخرى ﻻ تزال قيد النظر من جانب الفريق العامل. |
The item would remain under consideration until the end of the session. | وسوف يستمر هذا النظر حتى نهاية الدورة. |
The report of the Panel, its recommendations and the comments of CEB thereon remain under consideration by the General Assembly. | ولا يزال تقرير هذا الفريق وتوصياته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين عليه، قيد نظر الجمعية العامة. |
Law still under consideration | ﻻيزال القانون قيد النظر |
(a) The country under consideration | (أ) البلد موضع النظر |
(a) The country under consideration | (أ) البلد قيد النظر |
That proposal is under consideration. | ويجري النظر في هذا الاقتراح. |
policies and measures under consideration | السياسات والتدابير قيد النظر |
I'll take it under consideration. | سأنظر في هذا الموضوع |
It is important that non discrimination should remain a vital consideration. | ومن الأهمية بمكان أن يظل عدم التمييز اعتبارا جوهريا. |
Over 6,000 properties remain under HPD administration. | ولا يزال هناك عدد يربو على 000 6 من الممتلكات تحت إدارة مديرية الإسكان والممتلكات. |
Yet, these possibilities remain grossly under utilized. | غير أن هذه الإمكانيات لا تزال غير مستخدمة بشكل كبير. |
The heliport is not under consideration. | مهبط طائرات الهليكوبتر ليست محل اهتمام. |
Two issues have remained under consideration. | وظلت قضيتان محل نظر. |
Consideration of requests submitted under Article | 13 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5. |
Consideration of requests submitted under Article | 14 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8. |
No peace settlement is under serious consideration. | وفي الوقت الحالي لا تجري عملية تسوية سلمية جادة. |
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 | سادسا النظر في البﻻغـات المقدمــة بموجـــب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية |
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 | سادسا النظر في الرسائل المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية |
177. Other strategies are also under consideration. | ١٧٧ وهناك استراتيجيات أخرى قيد النظر. |
Let us remain committed to the process under way. | فلنبق ملتزمين بالعملية الجارية. |
You bloody slaves will remain crushed under our boots! | انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد |
You damn slaves will remain crushed under our boots! | ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا |
Other possible approaches are under consideration as well. | وهناك أيضا بعض المقترحات الأخرى الممكنة والتي تجري دراستها الآن. |
New legislation was also under consideration in Tunisia. | وأفادت تونس بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة. |
The Review Panel recommendations are currently under consideration. | وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر. |
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 OF | النظر في البﻻغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية |
IV. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 14 OF | النظر في الرسائل المقدمة بمقتضى المادة ١٤ من اﻻتفاقية |
VIII. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL | ثامنا النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول اﻻختياري |
(c) measures under consideration or requiring international cooperation | )ج( التدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا |
Mr. Carey will remain here under observation for a week. | مستر كارى سوف يبقى هنا تحت الملاحظه لمده اسبوع |
The draft under consideration constitutes a distinctly novel initiative. | إن المشروع قيد الدراسة يمثل مبادرة جديدة للغاية. |
Consideration of communications under article 14 of the Convention. | 6 النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
Other mechanisms are still under consideration by the Group. | وهناك آليات أخرى لا يزال الفريق يدرسها. |
No documents were submitted for consideration under this item. | 4 ولم تعرض على اللجنة أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند. |
A number of further requests are currently under consideration. | ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات. |
The Security Council will keep this question under consideration. | وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر. |
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 OF THE | النظر في البﻻغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية |
policies and measures under consideration or requiring international cooperation | السياسات والتدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا |
These 48 staff members remain employed under a 300 series contract. | ويبقى هؤلاء الموظفون الـ 48 يعملون في إطار عقود المجموعة 300. |
30. Decides to remain seized of the matter and to continue the consideration of this item. | ٠٣ تقرر إبقاء المسألة قيد البحث ومواصلة النظر في هذا البند. |
However, they will remain the focus for New Zealand apos s ongoing consideration of this question. | وﻻ أزمع تكرارها هنا، بيد أنها ستظل محور بحث نيوزيلندا الجاري لهذه المسألة. |
Concerned that the Palestinian children under Israeli occupation remain deprived of many basic rights under the Convention, | وإذ تشعر بالقلق لأن الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي ما زالوا محرومين من كثير من الحقوق الأساسية بموجب الاتفاقية، |
I mean, it may or may not be under consideration. | أعني، أنه قد أو قد لا يكون محل اهتمام. |
The United States cannot support the draft resolution under consideration. | ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر. |
Related searches : Under Consideration - Remain Under - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration - Is Under Consideration - Period Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Still Under Consideration