Translation of "application under consideration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Meeting Date Consideration of application by
النظر في الطلب المقدم من
Meeting Date Consideration of application by
النظر في الطلب المقدم من
II. THE APPLICATION BEFORE THE COMMITTEE AND ITS CONSIDERATION
ثانيا الطلب المقدم إلى اللجنة والنظر فيه
Law still under consideration
ﻻيزال القانون قيد النظر
(a) The country under consideration
(أ) البلد موضع النظر
(a) The country under consideration
(أ) البلد قيد النظر
That proposal is under consideration.
ويجري النظر في هذا الاقتراح.
policies and measures under consideration
السياسات والتدابير قيد النظر
I'll take it under consideration.
سأنظر في هذا الموضوع
In elaborating guidelines for the application of measures provided for under Chapter VII, the Security Council should give due consideration to the realities of the region.
ويتعيــن علــى مجلس اﻷمن، حين يضع توجيهات بشأن تطبيق تدابير منصوص عليها فــي الفصـل السابع، مراعاة حقائـق المنطقة.
The heliport is not under consideration.
مهبط طائرات الهليكوبتر ليست محل اهتمام.
Two issues have remained under consideration.
وظلت قضيتان محل نظر.
Consideration of requests submitted under Article
13 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
Consideration of requests submitted under Article
14 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
Section III Information relating to the area under application
البند الثالث
No peace settlement is under serious consideration.
وفي الوقت الحالي لا تجري عملية تسوية سلمية جادة.
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22
سادسا النظر في البﻻغـات المقدمــة بموجـــب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22
سادسا النظر في الرسائل المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
177. Other strategies are also under consideration.
١٧٧ وهناك استراتيجيات أخرى قيد النظر.
General support was expressed for this suggested technique for the inclusion of OLSAs into the scope of application scheme for the draft instrument under consideration by the Working Group.
13 وأ عرب عن تأييد عام لهذه الطريقة المقترحة لإدراج اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة في مخطط نطاق الانطباق لمشروع الصك الذي ينظر فيه الفريق العامل في الوقت الحاضر.
Other possible approaches are under consideration as well.
وهناك أيضا بعض المقترحات الأخرى الممكنة والتي تجري دراستها الآن.
New legislation was also under consideration in Tunisia.
وأفادت تونس بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة.
The Review Panel recommendations are currently under consideration.
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر.
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 OF
النظر في البﻻغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
IV. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 14 OF
النظر في الرسائل المقدمة بمقتضى المادة ١٤ من اﻻتفاقية
VIII. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL
ثامنا النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول اﻻختياري
(c) measures under consideration or requiring international cooperation
)ج( التدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا
The draft under consideration constitutes a distinctly novel initiative.
إن المشروع قيد الدراسة يمثل مبادرة جديدة للغاية.
Consideration of communications under article 14 of the Convention.
6 النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
Other mechanisms are still under consideration by the Group.
وهناك آليات أخرى لا يزال الفريق يدرسها.
No documents were submitted for consideration under this item.
4 ولم تعرض على اللجنة أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.
A number of further requests are currently under consideration.
ويجري النظر حاليا في عدد آخر من الطلبات.
The Security Council will keep this question under consideration.
وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر.
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 OF THE
النظر في البﻻغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
Further changes remain under consideration by the Working Group.
وهناك تغييرات أخرى ﻻ تزال قيد النظر من جانب الفريق العامل.
policies and measures under consideration or requiring international cooperation
السياسات والتدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا
I mean, it may or may not be under consideration.
أعني، أنه قد أو قد لا يكون محل اهتمام.
The United States cannot support the draft resolution under consideration.
ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر.
The new draft law on infectious diseases is under consideration.
أما مشروع القانون الجديد المتعلق بهذه الأمراض فهو قيد النظر.
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate
'1 السلطات الوطنية للبلد موضع النظر، حسب مقتضى الحال
(vi) Other parties directly relevant for the country under consideration.
'6 أطراف أخرى ذات صلة بالبلد موضع النظر.
The following results were obtained in the period under consideration
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة قيد النظر
The following results were obtained in the period under consideration
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة المشمولة بالدراسة
C. Work plans for chemicals under consideration by the Committee
جيم خطط العمل بشأن المواد الكيميائية قيد النظر من جانب اللجنة
This pattern is also characteristic of the period under consideration.
كما أن هذا التﻻزم هو إحدى سمات الفترة المستعرضة في هذا التقرير.

 

Related searches : Under Consideration - Under Application - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration - Is Under Consideration - Period Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Still Under Consideration - Be Under Consideration