Translation of "period under consideration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The following results were obtained in the period under consideration
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة قيد النظر
The following results were obtained in the period under consideration
وتم التوصل إلى النتائج التالية في الفترة المشمولة بالدراسة
This pattern is also characteristic of the period under consideration.
كما أن هذا التﻻزم هو إحدى سمات الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
Following is a brief discussion of these patterns in the period under consideration.
وترد فيما يلي مناقشة وجيزة لهذه الأنماط خلال الفترة قيد النظر.
53. No new activities were undertaken in this area in the period under consideration.
٥٣ لن يضطلع بأي أنشطة جديدة في هذا المجال في الفترة قيد الدراسة.
The work accomplished by the Security Council during the period under consideration deserves high appreciation.
إن العمل الذي أنجزه مجلس اﻷمن خﻻل الفتـــــرة قيد اﻻستعراض يستحق التقدير البالغ.
22.2 In order to address the new priorities, some outputs were added during the period under consideration.
٢٢ ٢ وللتعامل مع اﻷولويات الجديدة، أضيفت بعض النواتج خﻻل الفترة قيد النظر.
During the review period, 40 requests were received and 32 either were accepted or are currently under consideration.
وخلال الفترة المستعرضة، ورد 40 طلبا، منها 32 طلبا إما قبلت أو قيد النظر حاليا.
For example, in the period under consideration, the United States vetoed a draft resolution on the question of Palestine.
مثلا ، في الفترة قيد النظر، استخدمت الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار بشأن قضية فلسطين.
Law still under consideration
ﻻيزال القانون قيد النظر
18. Throughout the period under consideration, the Centre has also carried on its programme of advisory services and technical assistance.
١٨ وواصل المركز أيضا خﻻل الفقرة المستعرضة أنشطته في المنطقة في اطار برنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية.
The independent expert noted that, during the period under consideration, there continued to be numerous violations of the right to life.
17 لاحظ الخبير المستقل أنه، خلال الفترة قيد النظر، استمر حدوث انتهاكات متعددة للحق في الحياة.
During the period under consideration, foreigners, in particular Malian and Nigerian nationals, were victims of acts of aggression, looting and vandalism .
وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وقعت الجاليات الأجنبية، ولا سيما الرعايا الماليون والنيجريون، ضحية الاعتداءات وأعمال النهب والتخريب
He also mentioned a decision presently under consideration that would enable the secretariat to continue its functions during the interim period.
كما ذكر مقررا قيد النظر حاليا من شأنه تمكين اﻷمانة من مواصلة القيام بمهامها خﻻل الفترة البينية.
(a) The country under consideration
(أ) البلد موضع النظر
(a) The country under consideration
(أ) البلد قيد النظر
That proposal is under consideration.
ويجري النظر في هذا الاقتراح.
policies and measures under consideration
السياسات والتدابير قيد النظر
I'll take it under consideration.
سأنظر في هذا الموضوع
Over the period under consideration, however, the process has received financial or technical support from various bilateral partners and from the ADB.
إلا أن العملية تلقت خلال الفترة قيد النظر دعما ماليا و أو تقنيا من مختلف الشركاء الثنائيين ومن مصرف التنمية الأفريقي.
The heliport is not under consideration.
مهبط طائرات الهليكوبتر ليست محل اهتمام.
Two issues have remained under consideration.
وظلت قضيتان محل نظر.
Consideration of requests submitted under Article
13 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 5.
Consideration of requests submitted under Article
14 النظر في الطلبات المقدمة بموجب المادة 8.
During the period under consideration she had continued to receive complaints about presumed human rights violations, relating mainly to persons whose status was irregular.
38 وأضافت أنها خلال تلك الفترة، كان يصل إليها باستمرار شكاوى بشأن انتهاكات لحقوق الإنسان، تتعلق أساسا بأشخاص فى أوضاع غير قانونية.
No peace settlement is under serious consideration.
وفي الوقت الحالي لا تجري عملية تسوية سلمية جادة.
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22
سادسا النظر في البﻻغـات المقدمــة بموجـــب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22
سادسا النظر في الرسائل المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
177. Other strategies are also under consideration.
١٧٧ وهناك استراتيجيات أخرى قيد النظر.
As the report notes, during the period under consideration the Council held 153 formal meetings, adopted 87 resolutions and agreed 68 statements by the President.
وخﻻل الفترة قيـــــد اﻻستعراض عقـــــد المجلس، كما يشيـر التقرير، ١٥٣ جلسة رسمية واتخذ ٨٧ قرارا وأقر ٦٨ بيانا رئاسيا.
Other possible approaches are under consideration as well.
وهناك أيضا بعض المقترحات الأخرى الممكنة والتي تجري دراستها الآن.
New legislation was also under consideration in Tunisia.
وأفادت تونس بأنها تنظر أيضا في تشريعات جديدة.
The Review Panel recommendations are currently under consideration.
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر.
VI. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 22 OF
النظر في البﻻغات المقدمة بموجب المادة ٢٢ من اﻻتفاقية
IV. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER ARTICLE 14 OF
النظر في الرسائل المقدمة بمقتضى المادة ١٤ من اﻻتفاقية
VIII. CONSIDERATION OF COMMUNICATIONS UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL
ثامنا النظر في الرسائل الواردة بموجب البروتوكول اﻻختياري
(c) measures under consideration or requiring international cooperation
)ج( التدابير الجاري النظر فيها أو التي تتطلب تعاونا دوليا
Almost all countries in the more developed regions reported the number of deaths by cause, sex and age at least once during the period under consideration.
وقدمت تقريبا جميع البلدان الواقعة في المناطق الأكثر تقدما أعداد الوفيات مصنفة حسب سبب الوفاة ونوع الجنس والسن مرة واحدة على الأقل خلال الفترة قيد النظر.
Throughout the period under consideration, UNMISET has contributed significantly to the efforts to guide Timor Leste to reach the stage of self reliance and self sufficiency.
وخلال الفترة المشمولة في هذا التقرير، أسهمت بعثة الدعم إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى توجيه تيمور ليشتي نحو مرحلة الاعتماد على الذات والاكتفاء الذاتي.
25. The sessions of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean are held biennially, thus no session was held during the period under consideration.
٢٥ تعقد دورات اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي مرة كل سنتين، ولذلك لم تعقد دورة خﻻل الفترة قيد النظر.
Therefore, the period under consideration was characterized by the consolidation of this integration process, which had a major influence on the implementation of the programme of work.
ومن ثم، تميزت الفترة قيد النظر بتدعيم عملية اﻹدماج هذه مما كان له أثر كبير على تنفيذ برنامج العمل.
The draft under consideration constitutes a distinctly novel initiative.
إن المشروع قيد الدراسة يمثل مبادرة جديدة للغاية.
Consideration of communications under article 14 of the Convention.
6 النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 14 من الاتفاقية.
Other mechanisms are still under consideration by the Group.
وهناك آليات أخرى لا يزال الفريق يدرسها.
No documents were submitted for consideration under this item.
4 ولم تعرض على اللجنة أي وثائق للنظر فيها في إطار هذا البند.

 

Related searches : Under Consideration - Consideration Period - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration - Is Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Still Under Consideration - Be Under Consideration