Translation of "play role for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Does, Patronage play a role? | هل تلعب المحسوبية دورا |
Here, too, there is an important role for America to play. | وهنا أيضا يأتي دور في غاية الأهمية يتعين على الولايات المتحدة أن تضطلع به. |
Instead of building play, this can be approached with role play. | في هذه الحالة بدلا من اللعب عن طريق البناء، نستخدم طريقة لعب الأدوار. |
Politics will still play its role. | ولسوف تظل السياسة تلعب دورها المعوق. |
Historical traditions also play a role. | كما تلعب التقاليد التاريخية أيضا دورا ذا مغزى. |
Franchises play a particularly active role. | وتؤدي الامتيازات دورا فعالا جدا . |
That's all the role you'll play. | هذا هو دورك |
Technology has a role to play. | لدى التكنلوجيا دورا تلعبه |
Some researchers believe neuronal mechanisms play a greater role, while others believe blood vessels play the key role. | بعض الباحثين أن الآليات العصبية لها دور كبير، في حين يرى آخرون أن الأوعية الدموية تلعب الدور الرئيسي. |
Export restrictions, for example, play a direct role in aggravating food crises. | فتلعب القيود المفروضة على التصدير على سبيل المثال دورا مباشرا في تفاقم الأزمات الغذائية. |
Women must play a key role in the search for negotiated peace. | 19 ينبغي أن تضطلع المرأة بدور رئيسي في مساعي التفاوض على السلام. |
Women also play a somewhat greater role. | كما يلعب النساء أيضا دورا أكبر إلى حد ما. |
Governments have a huge role to play. | إن الحكومات تلعب دورا هائلا . |
Turkey should continue to play this role. | ويتعين على تركيا الآن أن تستمر في الاضطلاع بهذا الدور. |
And competition does play a role here. | وهنا تلعب المنافسة دورا مهما. |
But political tactics also play a role. | ولكن التكتيكات السياسية أيضا تلعب هنا دورا مهما . |
Vested interests may also play a role. | وقد تلعب المصالح الخاصة دورا هنا. |
But they certainly play a significant role. | ولكنها تلعب دورا مؤثرا بكل تأكيد. |
Measurement issues play an important role here. | وتلعب قضايا القياس دورا بالغ الأهمية هنا. |
Consequently, it should play a role in | وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية |
I think politicians can play a role. | وأعتقد أن السياسة يمكن أن تلعب دورا. |
Did government play a role in this? | هل لعبت الحكومة دورا في هذا |
Every individual has a role to play. | كل شخص لديه دورا ليلعبه. |
The role she will have to play. | و كذلك الدور الذي يجب أن تقوم به |
UNCTAD should play an important role in the area of aid for trade. | وينبغي أن يؤدي الأونكتاد دورا هاما في مجال المعونة من أجل التجارة. |
7. Trade has an essential role to play as a vehicle for internalization. | ٧ ان للتجارة دورا أساسيا تؤديه بوصفها أداة لﻻستيعاب الداخلي. |
The need for security will play an even greater role in the future. | وستلعب الحاجة إلى الأمن دورا أكبر في المستقبل. |
And we can play an incredibly constructive role. | ويمكننا من خلال هذا الموقع ان نلعب دورا بناءا كبيرا |
Obviously, however, development does play a significant role. | ومن الواضح رغم ذلك أن التنمية تلعب دورا كبيرا. |
UNCTAD should play a role in this regard. | وينبغي للأونكتاد أن يقوم بدور في هذا الصدد. |
We shall continue to play that regional role. | وسنستمر في الاضطلاع بذلك الدور الإقليمي. |
Science and technology can play an important role. | ويمكن للعلم والتكنولوجيا أن يؤديا دورا هاما. |
He used to play an insignificant role only. | في السابق لم يكن يلعب الا أدوارا تافهه |
Mimicry's believed to play a role, but how? | يعتقد ان التقليد يلعب دور, لكن كيف |
Let's everybody run around and play your role. | و يجري الجميع هنا و هناك لاعبين أدوارهم. |
I'm too old to play an active role. | أنا كبير على لعب دور المؤثر |
Financial support for developing countries will play a vital role in any integrated action. | ولا شك أن الدعم المالي للبلدان النامية سوف يلعب دورا بالغ الأهمية في أي عمل متكامل. |
We intend to play an active role in the Review Conference scheduled for 2006. | كما نعتـزم أن نضطلع بدور نشط في المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في عام 2006. |
The system had a continuing key role to play in international cooperation for development. | وأكد أن منظومة الأمم المتحدة بجب أن تواصل القيام بوظيفة أساسية في التعاون الدولي من أجل التنمية. |
New opportunities exist for the United Nations to play a preventive and peacemaking role. | ٤١٦ وأمام اﻷمم المتحدة فرص جديدة لﻻضطﻻع بدور وقائي وفي مجال صنع السﻻم. |
Women play a major role in society and politics, and have for a long time. | وكان للنساء دور رئيسي في المجتمع والسياسة منذ زمن بعيد. |
The Economic Commission for Africa (ECA) had an important role to play in that undertaking. | وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور هام في ذلك المسعى. |
The Secretariat, for its part, could play a more active role by undertaking the review. | ويمكن للأمانة العامة من جانبها أن تضطلع بدور أنشط، عن طريق إجراء دراسات. |
43. In seizing the opportunities for diversification, the private sector can play a pivotal role. | ٤٣ وﻻغتنام فرص التنويع، بإمكان القطاع الخاص أن يضطلع بدور مركزي. |
It is not possible for the United Nations to play its role without adequate resources. | وﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدورها دون أن تتوفر لها الموارد الكافية. |
Related searches : Role-play - Role Play - Play Vital Role - Play Some Role - Role Play Game - Play Pivotal Role - Play No Role - Play Key Role - Play Significant Role - Play Crucial Role - Play Any Role - Play Major Role - Play A Role - Play Decisive Role