Translation of "play a role" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Play - translation : Play a role - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Does, Patronage play a role?
هل تلعب المحسوبية دورا
Historical traditions also play a role.
كما تلعب التقاليد التاريخية أيضا دورا ذا مغزى.
Franchises play a particularly active role.
وتؤدي الامتيازات دورا فعالا جدا .
Technology has a role to play.
لدى التكنلوجيا دورا تلعبه
Women also play a somewhat greater role.
كما يلعب النساء أيضا دورا أكبر إلى حد ما.
Governments have a huge role to play.
إن الحكومات تلعب دورا هائلا .
And competition does play a role here.
وهنا تلعب المنافسة دورا مهما.
But political tactics also play a role.
ولكن التكتيكات السياسية أيضا تلعب هنا دورا مهما .
Vested interests may also play a role.
وقد تلعب المصالح الخاصة دورا هنا.
But they certainly play a significant role.
ولكنها تلعب دورا مؤثرا بكل تأكيد.
Consequently, it should play a role in
وبناء عليه، ينبغي للجنة أن تؤدي دورا في المجالات التالية
I think politicians can play a role.
وأعتقد أن السياسة يمكن أن تلعب دورا.
Did government play a role in this?
هل لعبت الحكومة دورا في هذا
Every individual has a role to play.
كل شخص لديه دورا ليلعبه.
Some researchers believe neuronal mechanisms play a greater role, while others believe blood vessels play the key role.
بعض الباحثين أن الآليات العصبية لها دور كبير، في حين يرى آخرون أن الأوعية الدموية تلعب الدور الرئيسي.
You'll play a role which has a perfect image.
ستلعبين الدور بصورة موتقنة
Obviously, however, development does play a significant role.
ومن الواضح رغم ذلك أن التنمية تلعب دورا كبيرا.
UNCTAD should play a role in this regard.
وينبغي للأونكتاد أن يقوم بدور في هذا الصدد.
Mimicry's believed to play a role, but how?
يعتقد ان التقليد يلعب دور, لكن كيف
(a) All levels of government should play a leadership role
(أ) ينبغي أن تؤد ي الحكومات على جميع المستويات دورا قياديا
The private sector has a key role to play.
ويلعب القطاع الخاص دورا أساسيا في هذا السياق.
But longer term secular factors also play a role.
ولكن هناك العديد من العوامل العالمية الأطول أجلا التي تلعب أيضا دورا مهما في هذا السياق.
Renewable energy will have a major role to play.
وسوف تلعب الطاقة المتجددة دورا رئيسيا .
Seasonal foods play a big role in Japanese cuisine.
تلعب الأطعمة الموسمية دور ا كبير ا في المطبخ الياباني.
They play a role in the arthropod immune system.
تلعب دورا في الجهاز المناعي عند مفصليات الأرجل.
NGOs could play a major role in gathering information.
ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تؤدي دورا رئيسيا في هذا الموضوع.
Women play a key role in Guinea's food security.
وتقوم المرأة الريفية بدور حاسم في تحقيق الأمن الغذائي في غينيا.
Special drawing rights could also play a positive role.
وبوسع حقوق السحب الخاصة أن تضطلع بدور إيجابي أيضا.
Here the ICT revolution can play a big role.
30 وهنا يمكن لثورة المعلومات والاتصالات أن تؤدي دورا كبيرا .
Such a fund should play a central role in resource mobilization.
وينبغي أن يضطلع ذلك الصندوق بدور محوري في حشد الموارد.
Exchange rates will play only a secondary role in rebalancing.
ولن تلعب أسعار الصرف سوى دور ثانوي في إعادة التوازن.
Here the private sector also has a role to play.
وهنا يستطيع القطاع الخاص أيضا أن يلعب دورا مهما.
The Bretton Woods institutions have a key role to play.
وهنا تستطيع مؤسسات بريتون وودز أن تلعب دورا رئيسيا .
Government can also play a role in empowering Chinese netizens.
وتستطيع الحكومات أيضا أن تلعب دورا في تمكين مستخدمي الإنترنت في الصين.
Genetics Genetics play a role in the development of COPD.
تلعب الوراثة دورا في تطور مرض الانسداد الرئوي المزمن.
Hence it should play a greater role in the future.
ومن ثم ينبغي أن تؤدي دورا أكبر في المستقبل في هذا الصدد.
Education has a critical role to play in this regard.
للثقافة دور هام في هذا المجال.
Social environment and occupational health officers also play a role.
وكان هناك دور هام أيضا في هذا الصدد من قبل الموظفين المسؤولين عن البيئة الاجتماعية والصحة المهنية.
The partners of the affected countries play a vital role.
ويؤدي شركاء البلدان المتأثرة دورا أساسيا.
UNRWA continued to play a vital role in the region.
12 إن الأونروا تواصل القيام بدور حيوي في المنطقة.
The UN should play a leading role in combating terrorism.
المبادئ المهمة
And the United Nations has a vital role to play.
وإن للأمم المتحدة دورا مهما يجب أن تقوم به.
The ECE will play a key role in the Programme.
وسوف تضطلع اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بدور رئيسي في هذا البرنامج.
Private resources and voluntary activities could play a major role.
كما يمكن للموارد الخاصة واﻷنشطة الطوعية أن تؤدي دورا كبيرا.
Agriculture and manufacturing activities continue to play a secondary role.
أما اﻷنشطة الزراعية وأنشطة الصناعة التحويلية فﻻ تزال تؤدي دورا ثانويا.

 

Related searches : Role-play - Role Play - Play Vital Role - Play Some Role - Role Play Game - Play Pivotal Role - Play No Role - Play Key Role - Play Significant Role - Play Crucial Role - Play Role For - Play Any Role - Play Major Role - Play Decisive Role