Translation of "negative stereotypes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. | والجمع بين شباب من مختلف الخلفيات ومختلف البلدان يساعد في مكافحة التحيزات السلبية والأنماط المتحجرة. |
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. | فجمع الشباب من خلفيات مختلفة ومن بلدان مختلفة يساعد في مكافحة التحيز والنماذج النمطية. |
To break the negative stereotypes, Roma children must be educated to celebrate and take pride in their Roma heritage. | لكسر الصورة النمطية السلبية، ينبغي لأطفال الغجر أن يتعلموا حتى يتسنى لهم أن يحتفلوا ويفخروا بتراثهم الغجري. |
Show Stereotypes | القالب الجاهز |
Lastly, she said she hoped that Ireland would review the Constitution, removing negative stereotypes of women and eliminating male oriented language. | 35 وأخيرا، قالت إنها تأمل في أن تراجع إيرلندا الدستور، فتزيل ما فيه من قوالب نمطية سلبية للمرأة، وتجتث العبارات ذات الوجهة الذكورية. |
Lastly, she was curious to know how the media reflected the issue and what it was doing to help combat negative stereotypes. | وأخيرا، قالت إنها ترغب في أن تعرف كيف تصور وسائط الإعلام هذه المسألة، وما الذي تفعله للمساعدة على محاربة القوالب النمطية السلبية. |
Article 5 Stereotypes | المادة 5 القوالب الجامدة |
Elimination of stereotypes | القضاء على الأنماط |
Stereotypes are changing. | الأحكام النمطية آخذة في التغير. أعني، مجددا كوني ذهبت للولايات المتحدة |
Ms. Zou Xiaoqiao said that negative cultural stereotypes of women were still prevalent in Algerian society and wondered whether the Government had joined forces with non governmental organizations in awareness raising and educational campaigns aimed at combating those stereotypes. | 24 السيدة زو شياوقياو قالت إن القوالب النمطية الثقافية السلبية للمرأة ما زالت سائدة في المجتمع الجزائري، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تتعاون مع المنظمات غير الحكومية في شن حملات للارتقاء بالوعي وللتثقيف بغية مكافحة تلك القوالب النمطية. |
Sex roles and stereotypes | 52 الأدوار والصور النمطية الجنسية |
Article 5 Stereotypes 7 | لمحة عامة |
Discriminatory practices and stereotypes | الممارسات التمييزية والصور النمطية |
Stereotypes have been broken. | تم كسر النمطية. |
For eight years, George W. Bush has managed to incarnate and reinforce all the prejudices and negative stereotypes the world has of the US. | لأعوام ثمانية نجح جورج دبليو بوش في تجسيد ودعم كافة صور التحيز والآراء المقولبة السلبية التي تبناها العالم في تصوره للولايات المتحدة. |
While the 2003 standards for textbooks forbade a negative presentation of individuals or groups, there was nothing to prevent them from displaying sex stereotypes. | وأضافت أنه مع أن معايير عام 2003 للكتب المدرسية تمنع إظهار الأفراد أو الجماعات بشكل سلبي، فإنه لا يوجد ما يمنع تلك الكتب من عرض قوالب نمطية لنوع الجنس. |
The media are often bound to promoting gender stereotypes that relegate women to being sex objects to sell products, and in many ways the current generation is more exposed than ever to negative stereotypes of women and their role in society. | وكثيرا ما تروج وسائط الإعلام لقوالب نمطية قائمة على نوع الجنس تحيل المرأة إلى أداة للجنس من أجل بيع منتجات، ومن نواح كثيرة، فإن الجيل الحالي معرض أكثر من أي وقت مضى لقوالب نمطية سلبية عن المرأة ودورها في المجتمع. |
Gender Stereotypes within School Books | القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في الكتب المدرسية |
For a book to be approved and recommended, it is not enough that the book avoid negative stereotypes and content the book must have a positive content. | ولا يكفي للموافقة على أي كتاب أو التوصية به أن يتجنب القوالب النمطية والمحتويات السلبية فحسب، بل يجب أن يحتوي الكتاب على مادة إيجابية. |
Article 5 Sexual Roles and Stereotypes | المادة 5 الأدوار والقوالب النمطية الجنسية |
Article 5. Gender roles and stereotypes | المادة 5 أدوار الجنسين والأنماط |
Supporting this conclusion, they found that African American students who regarded the test as a measure of intelligence had more thoughts related to negative stereotypes of their group. | دعم هذا الاستنتاج، وجدوا أن الأميركيين الأفارقة الطلاب الذين يعتبر اختبار كمقياس للذكاء وكان المزيد من الأفكار المتصلة صور النمطية السلبية عن جماعتهم. |
Chapter V Article 5 (Elimination of stereotypes). | ويغطي التقرير الفترة حتى كانون الأول ديسمبر 2004. |
They're stereotypes, and if you believe them, | هذا هو التشخيص الخاطئ, ولكن ان صدقت هذا ,,, ف ن ,, |
Without such an approach, increased awareness of victimization could have the positive effect of creating empathy and understanding, but the negative effect of reinforcing stereotypes of women as helpless. | ومن دون نهج كهذا، فيمكن أن يكون للوعي المتزايد بالإيذاء الإجرامي أثر إيجابي في خلق التعاطف والتفاهم، ولكن الأثر السلبي لتقوية القوالب النمطية للمرأة ضعيف. |
The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete. | النظرة الآحادية تخلق التنميط. والمصيبة مع التنميط ليس أنه غير صحيح ، لكن أنه غير مكتمل. |
The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete. | النظرة الآحادية تخلق التنميط. والمصيبة مع التنميط ليس أنه غير صحيح ، |
Delegates also emphasized the need to include concrete steps to improve women apos s access to productive and remunerative employment, as well as measures to eliminate negative stereotypes against women. | كما أكد المندوبون ضرورة إدراج خطوات محددة لتحسين فرص حصول المرأة على عمل منتج ومجز فضﻻ عن تدابير القضاء على اﻷفكار السلبية المقولبة عن المرأة التي تنتقص من قدرها. |
Old stereotypes and inappropriate historical memories have reappeared. | فعادت الصور النمطية والذكريات التاريخية الكريهة إلى الظهور. |
Chapter 3 Role of the sexes and stereotypes | الفصل 3 دور الرجل والمرأة والأفكار النمطية بشأنه |
They should overcome the prevailing stereotypes and prejudices. | فينبغي لها أن تتغلب على ما هو سائد من عادات مكررة وآراء سبقية. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
Also, as an artist, I work against stereotypes. | أيضا، كونى فنانة أنا أعمل ضد الصور النمطية |
Let's go negative, negative 1, negative 2, negative 3, negative 4, negative 5, negative 6. | لنذهب الى الجهه السالبه 1 , 2, 3, 4 , 5, 6, |
Negative 10, negative 9, negative 8, negative 7. | السلبية 10، السلبية 9، السلبية 8، سلبية 7. |
There seemed generally to be political interest, and NGOs were encouraged to assist in reducing negative factors, such as gender stereotypes however, few Government resources had been allocated to improving the situation. | وقالت إنه يبدو عموما أن هناك اهتماما سياسيا، وأن المنظمات غير الحكومية ت ش ج ع على المساعدة في الإقلال من العوامل السلبية، مثل القوالب النمطية المبنية على نوع الجنس غير أنه لم تخصص موارد حكومية كثيرة لتحسين الحالة. |
Owing to rigid gender roles and stereotypes, women may be less able to benefit from available opportunities, and are more affected by the short term negative consequences of trade and investment liberalization. | وبسبب جمود الأدوار، والقوالب النمطية المرتبطة بالجنسين، قد تكون النساء أقل قدرة على الاستفادة من الفرص المـ تاحة، وهن أكثر تأثـ را بما يترتـ ب على تحرير التجارة والاستثمار من عواقب سلبية على المدى القصير. |
Change of the roles and stereotypes of the sexes. | تغيير الأدوار والصور النمطية الجامدة للجنسين. |
Stereotypes about homosexuals must be holding your ankles down. | من المفترض أن الفكرة الشائعة عن الشاذون جنسيا تجعلك تفكرين في الأمر مليا |
You know I've always thought stereotypes were kinda ridiculous, | تعلمون, لطالما اعتقدت ان التصنيف الخاطئ شيء سخيف |
And we should dance dance dance to these stereotypes. | و ينبغي أن نرقص رقصة على هذه التشاخيص السخيفة |
The Committee recommends that the State party endeavour, by encouraging genuine dialogue, to improve relations between different ethnic and religious communities with a view to promoting tolerance and overcoming prejudices and negative stereotypes. | وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف، بتشجيع حوار حقيقي، إلى تحسين العلاقات بين مختلف الطوائف الإثنية والدينية بغية تعزيز التسامح والتغلب على التحيزات والقوالب النمطية السلبية. |
In 15.8 per cent of responding countries, the media promote attitudes of pity and compassion or negative stereotypes, in addition to discounting the role, needs and even the existence of persons with disabilities. | 31 في 15.8 من البلدان المجيبة، فإن وسائط الإعلام تروج لمواقف الشفقة والتعاطف أو لقوالب نمطية سلبية، بالإضافة إلى إسقاط دور واحتياجات المعوقين، وحتى وجودهم. |
Negative 5. Negative 6. Negative 7. | 5، 6، 7 |
Sex Roles and Stereotypes and the Importance of Family Education | الأدوار والصور الجنسية النمطية الجامدة وأهمية تثقيف الأسرة |
Related searches : Stereotypes About - Perpetuate Stereotypes - Use Stereotypes - Challenge Stereotypes - Social Stereotypes - Stereotypes Towards - Stereotypes Against - Break Stereotypes - German Stereotypes - Cultural Stereotypes - National Stereotypes - Racial Stereotypes - Gender Stereotypes - Challenging Stereotypes