Translation of "may be permitted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Very well thank you. Then, may I be permitted to pay my respects? | حسنا , هل تأذنين لى بأن أراها |
Electronic tagging of animals permitted to graze may be an effective enforcement tool (Allflex, 2004). | وقد يشكل وضع بطاقات إلكترونية على الحيوانات المسموح لها بالرعي أداة إنفاذ فعالة (Allflex, 2004). |
Many of your guests are wondering when they may be permitted to view the body. | العديد من ضيوفك يتسائلون متى قد يسمح لهم مشاهدة شخصك. |
The addition of dyes and or other chemicals may be permitted in some areas or for industrial products. | إضافة الأصباغ و أو غيرها من المواد الكيميائية قد يكون مسموح به في بعض المناطق أو للمنتجات الصناعية. |
(b) Polygamy shall not be permitted | ب لا يجوز تعدد الزوجات. |
1 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. | يصن ف زيتون المائدة في أحد الأنواع التالية |
2 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. | 2 الزيتون المتغير اللون ثمار مقطوفة قبل بلوغها مرحلة النضج الكامل، أثناء تغير لونها. |
4 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. | الاتفاق الدولي لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، بصيغته المعدلة والموسعة لعام 1993 والممددة أخيرا في عام 2003. |
1 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. | 1 الزيتون الأخضر ثمار مقطوفة وهي في طور النضوج، قبل أن يتغير لونها، عندما تبلغ حجمها العادي. |
4 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. | ويتراوح لونها بين الأسود المحمر والأسود البنفسجي، والبنفسجي الغامق، والأسود المخضر، والكستنائي الغامق. |
That may be true, but it should not be permitted to obscure the underlying structural problem that the world economy is facing. | وقد يكون هذا صحيحا، ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح لهذا بحجب المشكلة البنيوية الأساسية التي يواجهها الاقتصاد العالمي. |
May I express my gratitude for being permitted to attend today's session? | هل لى ان ابدى لك امتنانى بحضور جلسة اليوم |
It is laid down in the government regulations that under no circumstances may an unauthorized person be permitted to examine.... | تم أصدارها من المحافظه ...تعليمات بأن بأي حال من الأحوال لا يقوم أي شخص غير مخول ..... بفحص |
In some States individuals may be permitted to operate such systems, whereas in others only incorporated entities may act as banks or non bank financial institutions. | وقد ي سمح للأفراد في بعض الدول بتشغيل هذه النظم، أما في دول أخرى، فإن الكيانات التي تم تأسيسها هي وحدها التي يمكن أن تعمل كمصارف أو كمؤسسات مالية غير مصرفية(). |
nor will they be permitted to offer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor shall they be permitted to offer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor will they be permitted to offer excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
nor shall they be permitted to offer excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
You'll not be permitted to play with it. | أنت ل ن ت س م ح لل ع ب م عه. |
nor will they be permitted to offer any excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor will they be permitted to offer any excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
(a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted | (أ) يسمح باستخدام حاويات السوائب المغلقة (BK2) فقط |
(c) No associate membership would be permitted in EAU | )ج( عدم السماح بالعضوية غير الكاملة في اﻻتحاد اﻷوراسي |
I think it'll be permitted. Don't take advantage, Stroud. | أعتقد أن ذلك سيكون مسموحا، فلا تستغل هذا الأمر يا (ستراود) |
(c) In particular, there shall be no subsidization of activities in the Area except as may be permitted under the agreements referred to in subparagraph (b). | )ج( بصفة خاصة، ﻻ يجوز تقديم اعانات لﻷنشطة في المنطقة إﻻ ما يكون مسموحا به منها بموجب اﻻتفاقات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ب(. |
Other items such as poultry and cucumbers were to be permitted in gradually over the next five years. (Jerusalem Post, 29 May 1994) | وستجــــاز تدريجيا على مدى السنوات الخمس القادمة أصناف أخرى مثل الدواجن والخيار )جروسالم بوست، ٢٩ أيار مايو ١٩٩٤( |
Whether they will be permitted to live together remains to be seen. | وتظل مسألة إمكانية السماح لهمـا بالعيش معا قيد النظر. |
The extradition of a person shall not be permitted if | لا يسمح بتسليم الشخص في حالة |
A divorce would be permitted, if one of the parties | (ج) عوقب بالسجن 5 سنوات أو أكثر بعد إبرام الزواج |
Such emergency measures must not be permitted to become habitual. | وينبغي عدم السماح للتدابير الطارئة من هذا القبيل بأن تصبح تدابير عادية. |
(e) Which chemicals Iraq should be permitted to use elsewhere | )ﻫ( ما هي المواد الكيميائية التي سيسمح للعراق باستعمالها في مجاﻻت أخرى |
The enemies of peace must not be permitted to succeed. | ويجب أﻻ نسمح بنجاح أعداء السﻻم. |
I think she should be permitted to speak for herself. | أعتقد ينبغى أن تسمحين لها بالتحدث عن نفسها |
That he be permitted the dignity of a firing squad. | بأن يسمح له بنيل الكرامة أمام فرقة إعدام |
In houses which Allah has permitted to be exalted and that His name may be remembered in them there glorify Him therein in the mornings and the evenings , | في بيوت متعلق بيسبح الآتي أذن الله أن ترفع تعظم ويذكر فيها اسمه بتوحيده يسب ح بفتح الموحدة وكسرها أي ي صل ي له فيها بالغدو مصدر بمعنى الغدوات أي الب كر والآصال العشايا من بعد الزوال . |
In houses which Allah has permitted to be exalted and that His name may be remembered in them there glorify Him therein in the mornings and the evenings , | هذا النور المضيء في مساجد أ م ر الله أن ي ر فع شأنها وبناؤها ، وي ذ كر فيها اسمه بتلاوة كتابه والتسبيح والتهليل ، وغير ذلك من أنواع الذكر ، ي صل ي فيها لله في الصباح والمساء . |
If responsibility is to be found, the widest latitude is to be permitted. | فإن كن ـا نبحث عن المسؤولية، فيجب أن ي سمح بتوسيع نطاق ذلك |
However, the staff member, on request, may be permitted to return to work after the lapse of a minimum period of six weeks following delivery | على أنه يجوز بناء على طلب الموظفة، السماح لها بالعودة إلى العمل بعد انقضاء فترة حدها الأدنى 6 أسابيع عقب الوضع |
Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
And they will not be permitted to put forth any excuse . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
Nor will it be permitted for them to make an excuse . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
And they will not be permitted to put forth any excuse . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
Nor will it be permitted for them to make an excuse . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
(f) No extension of payment would be permitted beyond five years. | (د) عدم السماح بأي تمديد للدفع بعد خمس سنوات. |
Related searches : Must Be Permitted - Not Be Permitted - Would Be Permitted - To Be Permitted - Shall Be Permitted - Will Be Permitted - Can Be Permitted - Should Be Permitted - May Be Envisaged - May Be Postponed - May Be Worthwhile - May Be Problematic - May Be Improved