Translation of "to be permitted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
nor will they be permitted to offer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor shall they be permitted to offer excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor will they be permitted to offer excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
nor shall they be permitted to offer excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
You'll not be permitted to play with it. | أنت ل ن ت س م ح لل ع ب م عه. |
Whether they will be permitted to live together remains to be seen. | وتظل مسألة إمكانية السماح لهمـا بالعيش معا قيد النظر. |
nor will they be permitted to offer any excuses . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
nor will they be permitted to offer any excuses . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
(b) Polygamy shall not be permitted | ب لا يجوز تعدد الزوجات. |
If responsibility is to be found, the widest latitude is to be permitted. | فإن كن ـا نبحث عن المسؤولية، فيجب أن ي سمح بتوسيع نطاق ذلك |
Such emergency measures must not be permitted to become habitual. | وينبغي عدم السماح للتدابير الطارئة من هذا القبيل بأن تصبح تدابير عادية. |
(e) Which chemicals Iraq should be permitted to use elsewhere | )ﻫ( ما هي المواد الكيميائية التي سيسمح للعراق باستعمالها في مجاﻻت أخرى |
The enemies of peace must not be permitted to succeed. | ويجب أﻻ نسمح بنجاح أعداء السﻻم. |
I think she should be permitted to speak for herself. | أعتقد ينبغى أن تسمحين لها بالتحدث عن نفسها |
Man can be permitted to exist only in order to serve others. | الأنسان يحق له البقاء فقط ليخدم الأخرين |
And they will not be permitted to put forth any excuse . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
Nor will it be permitted for them to make an excuse . | ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار . |
And they will not be permitted to put forth any excuse . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
Nor will it be permitted for them to make an excuse . | هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم . |
or should be permitted to play God, I can't answer you. | أو يسمح لة بممارسة دور الله لا أستطيع إجابتك |
As a result, full democracy is to be permitted only in 2007. | ونتيجة لهذا، فلن ي ـسمح بالديمقراطية الكاملة في هونج كونج قبل عام 2007. |
Only the designated photographers will be permitted to take the group photograph. | ولن يسمح لأحد بالتقاط الصورة الجماعية إلا للمصورين المعينين. |
Such vehicles will not be permitted to park on United Nations premises. | ولن يسمح لتلك السيارات بالوقوف في مبنى الأمم المتحدة. |
Private and commercial vehicles will also be permitted to use the throughway. | وسوف يسمح أيضا للمركبات الخاصة وللمركبات التجارية باستخدام المعبر. |
You and your nobles might be permitted to live on in luxury. | أنت والأمراء قد يسمح لكم بالعيش في ترف |
(a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted | (أ) يسمح باستخدام حاويات السوائب المغلقة (BK2) فقط |
(c) No associate membership would be permitted in EAU | )ج( عدم السماح بالعضوية غير الكاملة في اﻻتحاد اﻷوراسي |
I think it'll be permitted. Don't take advantage, Stroud. | أعتقد أن ذلك سيكون مسموحا، فلا تستغل هذا الأمر يا (ستراود) |
Catherine wanted hers to be cast to the wind... but that was not permitted. | أرادت كاثرين أن يلقى رمادها في الريح لكن لم يكن ذلك مسموح ا |
No further extension was permitted and the detainee would have to be released. | ولا يجوز تمديد الاحتجاز بعد تلك الفترة، حيث ينبغي إطلاق سراح الم حتجز. |
It therefore recommended that Georgia be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Iraq be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح للعراق بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح للصومال بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Tajikistan be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، أوصت بالسماح لطاجيكستان بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
The purpose of the stories is to inflame lust all will be permitted | أصدقائنا ي متلكون الحق للم ق اط ع ة في أي ة ل حظ ة . |
Very well thank you. Then, may I be permitted to pay my respects? | حسنا , هل تأذنين لى بأن أراها |
These two persons must be detained... and not permitted to leave Santa Mira. | ... يجب إحتجـاز الشخصين (وليس مسموحا لهمـا بمغـادرة (سانتا ميرا |
We have stated in no uncertain terms that the world cannot be divided permanently into countries permitted to have nuclear weapons and countries not permitted to have them. | وقد أعلنا بعبارات ﻻ لبس فيها وﻻ غموض أن العالم ﻻ يمكن أن يظل الى اﻷبد مقسما الى بلدان مسمــــوح لها بحيازة اﻷسلحة النوويـــة وأخرى غير مسموح لها بذلك. |
The extradition of a person shall not be permitted if | لا يسمح بتسليم الشخص في حالة |
A divorce would be permitted, if one of the parties | (ج) عوقب بالسجن 5 سنوات أو أكثر بعد إبرام الزواج |
That he be permitted the dignity of a firing squad. | بأن يسمح له بنيل الكرامة أمام فرقة إعدام |
It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
It therefore recommended that Guinea Bissau be permitted to vote until 30 June 2006. | ولذلك، فقد أوصت بالسماح لغينيا بيساو بالتصويت حتى 30 حزيران يونيه 2006. |
Provincial authorities will not be permitted to impose their own checkpoints on the throughway. | ولن يسمح للسلطات التابعة للمقاطعات بفرض نقاط تفتيش خاصة بها في المعبر. |
No discussion on such motions shall be permitted, and they shall immediately be put to the vote. | ولا ي سمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا. |
Related searches : Must Be Permitted - Not Be Permitted - Would Be Permitted - Shall Be Permitted - Will Be Permitted - May Be Permitted - Can Be Permitted - Should Be Permitted - Permitted To Retain - Permitted To Remain - Permitted To Decay - Permitted To Subcontract - Permitted Disclosure