Translation of "permitted to remain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Permitted - translation : Permitted to remain - translation : Remain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If transit is permitted, all prior procedures before the transit remain the same as that of import and export.
وإذا سمح بالمرور العابر، تظل جميع الإجراءات السابقة للمرور قائمة كما هي بالنسبة للاستيراد والتصدير.
The caretakers, he said, should include technocrats, retired military officers, and judges and could remain in office longer than the constitutionally permitted 90 days.
وقل إن حكومة تصريف الأعمال هذه لابد أن تضم تكنوقراط، وضباط عسكريين متقاعدين، وقضاة ــ ومن الممكن أن تظل قائمة لفترة أطول من التسعين يوما التي يسمح بها الدستور.
You permitted it
سمحت به
Is it permitted?
بالتاكيد
On 12 August 2002, Vanessa Karawa wrote to the Ministers and, citing provisions of the Convention on the Rights of the Child, requested that her parents be permitted to remain.
وفي 12 آب أغسطس 2002، كتبت فانيسا كاراوا إلى الوزيرين تطلب إليهما أن يسمحا لوالديها بالبقاء بعد أن أشارت إلى بعض أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
Was kindly permitted to pocket the spoon
وسمح التكرم جيب الملعقة
Am I permitted to join your party?
هل تسمح لي أن أشاركك الحفل
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation.
)٢( يسمح لكل مورد أو مقاول بأن يقدم عرضا واحدا فقط لﻷسعار، وﻻ يسمح له بتغيير هذا العرض.
41.2 Permitted design variations
41 2 التغيرات المسموح بها في التصميم
You are not permitted to touch the art.
ما أذنت لك أن تمس الفن
nor will they be permitted to offer excuses .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
nor shall they be permitted to offer excuses .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
nor will they be permitted to offer excuses .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
nor shall they be permitted to offer excuses .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
This lady is permitted to leave. Yes, sir.
السيدة مسموح لها بأن تغادر
Is one permitted to curse that mangy thief?
هل يمكن أن ألعن هذا اللص العفن
You'll not be permitted to play with it.
أنت ل ن ت س م ح لل ع ب م عه.
Number of children permitted encouraged
عدد اﻷطفال المسموح به الذي يشجع عليه
Incorrect dress is not permitted.
إرتداء الملابس الخاطئة غير مسموح به
nor will they be permitted to offer any excuses .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
nor will they be permitted to offer any excuses .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
Is one permitted to go into one's own gardens?
إلا يمكن للمرء الذهاب لحديقته
Our critics offer us reform that is permitted by the police and not permitted by reason.
إن منتقدينا يعرضون علينا أصلاحا تسمح به الشرطة ولا يسمح به المنطق.
Yet, whatever the extent of our difficulties arising from these circumstances, Djibouti has steadfastly sought to remain a good neighbourly State, contributing, to the extent permitted by our meagre resources, to regional stability and peace efforts.
ومهما كان المدى الذي تبلغه صعوباتنا الناجمة عن هذه الظروف، فإن جيبوتي تسعى، على نحو ثابت، الى أن تبقى دولة تتصف بحسن الجوار، وتساهم، بقدر ما تسمح به مواردنا الضئيلة، فــي اﻻستقرار اﻻقليمي والجهود الرامية الى السلم.
Such emergency measures must not be permitted to become habitual.
وينبغي عدم السماح للتدابير الطارئة من هذا القبيل بأن تصبح تدابير عادية.
(e) Which chemicals Iraq should be permitted to use elsewhere
)ﻫ( ما هي المواد الكيميائية التي سيسمح للعراق باستعمالها في مجاﻻت أخرى
The analysis indicated the widespread resort to the permitted exceptions.
وبين التحليل اللجوء على نطاق واسع الى اﻻستثناءات المسموح بها.
The enemies of peace must not be permitted to succeed.
ويجب أﻻ نسمح بنجاح أعداء السﻻم.
I think she should be permitted to speak for herself.
أعتقد ينبغى أن تسمحين لها بالتحدث عن نفسها
I was told I was not permitted to go there.
و قيل لى انه غير مسموح لى بالدخول اليها
(b) Polygamy shall not be permitted
ب لا يجوز تعدد الزوجات.
Polygamy was permitted under certain conditions.
وان ذلك ممكن بشروط.
Whether they will be permitted to live together remains to be seen.
وتظل مسألة إمكانية السماح لهمـا بالعيش معا قيد النظر.
Man can be permitted to exist only in order to serve others.
الأنسان يحق له البقاء فقط ليخدم الأخرين
And they're making this argument wherever they're permitted to make it.
ويقولون آرائهم متى ما استطاعوا ذلك.
And they will not be permitted to put forth any excuse .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
Nor will it be permitted for them to make an excuse .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
And they will not be permitted to put forth any excuse .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
Nor will it be permitted for them to make an excuse .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
This loan was repaid as soon as contributions to UNTAC permitted.
وقد سدد هذا القرض بمجرد سماح اﻻشتراكات المقررة لتلك العملية بذلك.
This time, those permitted to return availed themselves of the opportunity.
وفي هذه المرة، اغتنم أولئك الذين سمح لهم بالعودة هذه الفرصة.
You don't know his name and yet you permitted him to...
أنت حتى لا تعرفين إسمه و بالرغم من ذلك تمحت له أن
or should be permitted to play God, I can't answer you.
أو يسمح لة بممارسة دور الله لا أستطيع إجابتك
We have stated in no uncertain terms that the world cannot be divided permanently into countries permitted to have nuclear weapons and countries not permitted to have them.
وقد أعلنا بعبارات ﻻ لبس فيها وﻻ غموض أن العالم ﻻ يمكن أن يظل الى اﻷبد مقسما الى بلدان مسمــــوح لها بحيازة اﻷسلحة النوويـــة وأخرى غير مسموح لها بذلك.
3.1.3 Reservations implicitly permitted by the treaty
3 1 3 التحفظات التي تجيزها المعاهدة ضمنا

 

Related searches : Permitted To Retain - To Be Permitted - Permitted To Decay - Permitted To Subcontract - Try To Remain - Want To Remain - Obligation To Remain - Expect To Remain - Needs To Remain - Intended To Remain - Continued To Remain - Agreement To Remain - Permission To Remain