Translation of "limited number" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Limited - translation : Limited number - translation : Number - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

to be deployed for a limited number
وظائف اضافية سيجري وزعها لعدد
The number of focused campaigns is limited.
وعدد الحمﻻت المركزة محدود.
Provision of a limited number of university scholarships
توفير عدد محدود من المنح الدراسية الجامعية
A limited number will be processed for resettlement.
وسوف تفحص حاﻻت عدد محدود ﻹعادة توطينهم.
There will be space for a limited number of photographers.
وسيكون هناك مجال لعدد محدود من المصورين.
However, the number of students was strictly planned and limited.
ولكن عدد الطلاب كان مخططا بدقة شديدة ومحدودا .
Although, instead of an infinite number of sixes, we're limited by the number of significant digits available.
على الرغم من أننا لا نحصل على عدد نهائي من 6 كما ينبغي بل نحصل على عدد
Funds are limited, as is the number of trained and equipped troops.
إن اﻷموال محدودة، وكذلك عدد الجنــود المدربيــن والمجهزين.
Each session could focus on a limited number of critical or priority issues.
ويمكن لكل دورة أن تركز على عدد محدود من القضايا الحاسمة أو القضايا ذات الأولوية.
Though in a limited number, there are guarantees in terms of available scholarships.
وهناك ضمانات فيما يتعلق بالمنح الدراسية المتاحة وإن كانت لعدد محدود.
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
خامسا الإجراء المطلوب من المؤتمر اتخاذه
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
الشكل 5 موظفو الفئة الفنية في المقر وفي الميدان آذار مارس 2005
The number and size of working, information and background documents should be limited.
9 ينبغي تعميم الوثائق النهائية مبكرا بقدر الإمكان.
Post commencement lending is likely to come from a limited number of sources.
99 من المحتمل أن يتأت ى الإقراض اللاحق لبدء الإجراءات من عدد محدود من المصادر.
The maximum number of composite permanent members would be limited to, perhaps, three
وربما يتحدد أقصى عدد لﻷعضاء الدائمين المؤتلفين بثﻻثة.
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons.
ومن الطبيعي أن قدراتنا الحالية محدودة لعدد من اﻷسباب التي يسهل فهمها.
The office of the High Representative would comprise a limited number of electoral experts.
20 وسيضم مكتب الممثل السامي عددا محدودا من خبراء الانتخابات.
At present, only a limited number of emergency stockpile holders run regional emergency stockpiles.
وفي الوقت الحالي، ﻻ يقوم بإدارة مخزونات الطوارئ اﻹقليمية إﻻ عدد محدود من الجهات الحائزة لمخزونات الطوارئ.
A limited number have a decentralized structure that reaches the local and municipal levels.
كما أن عددا محدودا منها فحسب له هيكل ﻻ مركزي يمتد الى المستوى المحلي ومستوى البلديات.
The tragedy behind the number losing a child most often affects families of limited means.
مأساة فقدان طفل، التي يعبر عنها الرقم في أغلب الأحيان تؤثر على العائلات بصورة محدودة.
An elimination diet may be successful if a limited number of food allergies are identified.
وقد تكون إزالة النظام الغذائي ناجحة إذا تم تحديد عدد محدود من الحساسية الغذائية .
However, with only six helicopters available, only a limited number of units could be used.
ومع ذلك، مع توفر ست طائرات هليكوبتر فقط، فهذا معناه إمكانية استخدام وحدات محدودة فقط.
So be not impatient over them . We only count out to them a limited number .
فلا تعجل عليهم بطلب العذاب إنما نعد لهم الأيام والليالي أو الأنفاس عدا إلى وقت عذابهم .
So be not impatient over them . We only count out to them a limited number .
فلا تستعجل أيها الرسول بطلب العذاب على هؤلاء الكافرين ، إنما نحصي أعمارهم وأعمالهم إحصاء لا تفريط فيه ولا تأخير .
Their deployment, even if limited in number, helps restore confidence, including in the Sudanese police.
ويساعد نشرها، وإن كانت محدودة عدديا، في إعادة الثقة بما في ذلك في الشرطة السودانية.
The issue appears to be a serious problem for a very limited number of States.
(8) توجد معظم الدول المحتمل زوالها لأسباب بيئية في جنوب المحيط الهادئ، أو المحيط الهندي، أو منطقة الكاريبي انظر أدناه.
Despite our limited resources, we were successful in locating fugitives on a number of occasions.
وعلى الرغم من مواردنا المحدودة، نجحنا في العثور على الهاربين في عدد من المناسبات.
The number of women holding positions as Ambassador, Consul General and Consul was still limited.
86 إلا أن عدد النساء ممن يشغلن مناصب السفير أو القنصل العام أو القنصل ما زال محدودا .
A limited number of the following background documents will be made available at the session
29 وسوف يتاح في الدورة عدد محدود من وثائق المعلومات الخلفية التالية
A limited number of the following background documents will be made available at the session
38 وسوف يتاح أثناء الدورة عدد محدود من وثائق المعلومات الخلفية التالية
A limited number of the following background documents will be made available at the session
27 وسوف يتاح في الدورة عدد محدود من وثائق المعلومات الأساسية التالية
Limited number of 2 to 12 month fellowships and grants for journalists from NATO countries.
ويتكون من عدد محدود من الزماﻻت والمنح تتراوح مدة كل منها بين شهرين وإثني عشر شهرا للصحفيين من البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
Their diet is still limited, however, because most babies do not have molars or canines at this age and often have a limited number of incisors.
ولا يزال نظامهم الغذائي محدود ا، لأن معظم الأطفال لا يكون لديه ضروس أو أنياب في هذا السن وغالب ا ما يكون عدد القواطع محدود ا.
He adds that the limited number of sewer systems has resulted in destruction of ancient mosques.
ويضيف أن نتيجة لمحدودية أنظمة الصرف الصحي فقد تدمر الكثير من المساجد الأثرية.
In Austria, two types of ERAs are envisaged with unlimited and a limited number of participants.
14 وفي النمسا، ي توخى نوعان من المزادات العكسية الإلكترونية بمشاركين غير محدودي العدد وبمشاركين محدودي العدد.
The envisaged enlargement should therefore be limited the number of additional members should be relatively small.
لذلك فإن الزيادة المتوخاة ينبغي أن تكون محدودة فالعدد اﻹضافي من اﻷعضاء ينبغي أن يكون صغيرا نسبيا.
Flows of medium and long term commercial finance were directed largely towards a limited number of countries, of which only a limited subset can borrow on commercial terms.
وكانت تدفقات التمويل التجاري المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجــل موجهة إلى حد كبير نحو عدد محدود من البلدان، تستطيع مجموعة محدودة منها فقط اﻻقتراض بشروط تجارية.
Given the limited number of skilled personnel available to humanitarian agencies, human resources could follow the money.
ونظرا إلى محدودية الموارد البشرية الخبيرة فلابد أن تتبع موجات الخبراء، ما سبقها من موجات الأموال.
Disagreements among members concerning a very limited number of key issues prevented the finalization of the document.
وحالت الاختلافات بين الأعضاء بخصوص عدد جد محدود من المسائل الرئيسية دون وضع الوثيقة في صيغة نهائية.
multiyear institutional support to a limited number of institutions one off and one year project related grants.
أ دعم مؤسسي متعدد السنوات لعدد محدد من المؤسسات
Only a limited number of Palestinian workers with permits are allowed entry to Israel and East Jerusalem.
ولا يسمح بدخول إسرائيل والقدس الشرقية إلا لعدد محدود من العمال الفلسطينيين حاملي التصاريح.
The CSME is planned to take full effect for a limited number of countries in January 2006.
وسوف يبدأ بالكامل سريان اتفاق السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، بالنسبة لعدد محدود من البلدان، في كانون الثاني يناير 2006.
Royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem will provide additional resources for programmes.
وستوفر العوائد المحصلة من عدد محدود من المواد التي تحمل شعار العيد الخمسيني موارد إضافية للبرامج.
More recently, ITC has obtained finance on an ad hoc basis from a limited number of donors.
وفي عهد قريب جدا، حصل المركز على تمويل على أساس مخصص من عدد محدود من الجهات المانحة.
Under guideline No. 1 of the 1999 guidelines ( Regulation of the number of studies ), the number of studies is limited to 13 at any one time
وتجدر الإشارة إلى المبدأ 1 من المبادئ التوجيهية لعام 1999 (تنظيم عدد الدراسات) الذي يحدد عدد الدراسات الجارية ب 13 دراسة

 

Related searches : Limited In Number - Very Limited Number - Limited Edition Number - Limited Means - Limited Contract - Limited Right - Limited Effect - Limited For - Fairly Limited - Limited Risk - Limited Purpose - Limited Understanding