Translation of "limited means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

0 means the result will not be limited
نتيجو ليس
limited means, are unable to reach their full potential.
المحدودة، لم يتمكنوا من بلوغ كامل قدراتهم.
But smart power is by no means limited to the US.
ولكن القوة الذكية لا تقتصر على الولايات المتحدة على الإطلاق.
NATO apos s limited air strikes have by no means been effective.
إن الضربات الجوية المحدودة التي وجهتها الناتو لم تكن مؤثرة بأي حال.
It is the accepted means of making a limited amount of available work go around.
وهي الوسيلة المقبولة لجعل كمية محدودة من العمل المتاح كافية للجميع.
The tragedy behind the number losing a child most often affects families of limited means.
مأساة فقدان طفل، التي يعبر عنها الرقم في أغلب الأحيان تؤثر على العائلات بصورة محدودة.
The African Union mission has performed admirably under extraordinarily difficult circumstances and with limited means.
وكان أداء بعثة الاتحاد الأفريقي جديرا بالإعجاب في ظل ظروف صعبة بدرجة غير عادية وبموارد محدودة.
This will be done by means of community participation and with limited assistance from UNHCR.
وسوف ينفذ المشروع باشتراك المجتمع المحلي وبمساعدة محدودة من جانب المفوضية.
What this means is that warning signs such as these may only have limited impact.
ما يعنيه ذلك أن إشارات محذ رة كهذه قد يكون أثرها جد محدود.
This means endless hours of idleness, with little useful work and limited prospects for rehabilitation.
وهذا يعني ساعات لا نهاية لها من الفراغ، مع القليل من العمل وفرص محدودة من الإصلاح
The limited scope of the PCO means the current situation is something less than martial law.
النطاق المحدود لهذا الأمر يعني أن الحالة الراهنة هي حالة أقل من الأحكام العرفية.
Currently, there are only very limited means to alter the cash flow of multilateral debt servicing.
٤٥ وحاليا ﻻ توجد سوى وسائل محدودة جدا لتغيير التدفق النقدي لخدمة الديون متعددة اﻷطراف.
Within our limited means we have also extended a helping hand to the victims of apartheid.
ومددنا دائما يد العون بقدر ما تسمح به امكانياتنا المحدودة، لضحايا الفصل العنصري.
23. Factors such as environmental degradation, malnutrition, hygiene and limited access to family means affected mothers.
٣٢ وأردف قائﻻ إن عوامل مثل تدهور البيئة وسوء التغذية والنظافة الصحية ومحدودية فرص الحصول على وسائل إعاشة اﻷسر، تؤثر على اﻷمهات.
By all means, show him in. You'll pardon me, but my time is limited. Man Chuckles
بكل الوسائل، تظهر له في سوف عفو لي، ولكن وقتي محدود.
Developed countries can provide limited help by means of well focused, untied aid and technical assistance projects.
وتستطيع الدول المتقدمة أن تقدم مساعدات محدودة من خلال المعونات غير المقيدة جيدة التخطيط، ومشاريع المساعدات الفنية.
As a means of trade facilitation, limited licensing systems for foreign professional service suppliers could be promoted.
وكوسيلة لتيسير التجارة، يمكن تشجيع إقامة نظم ترخيص محدودة لموردي الخدمات المهنية الأجانب.
To be sure, the means are limited, but is not this Organization the last hope of people?
ومن المؤكد أن الوسائل محدودة. ولكن، أليست هذه المنظمة اﻷمل اﻷخير للبشرية
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited.
إن توقعات الشعب كبيرة بالطبع، ولكن الوسائل المتاحة لدينا محدودة للغاية.
The international community had devised only very limited means of adjusting debt servicing payments to those institutions.
وما وجد المجتمع الدولي إﻻ وسائل قليلة لتكييف الدفوعات لهذه المؤسسات في باب خدمة الديون.
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means.
ومع أن التحديات كبيرة، فكذلك التزامنا بتحقيق أهدافنا الإنمائية للألفية، حتى بإمكانياتنا المحدودة.
In addition, they work more often part time, which means they may be limited in their career opportunities.
وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المرأة في أكثر الأحيان جزءا من الوقت، مما يعني محدودية الفرص الوظيفية المتاحة أمامها.
Let the man of means spend according to his means , and he whose means are limited , should spend of what God has given him . God does not burden a soul beyond what He has given him .
لينفق على المطلقات والمرضعات ذو سعة من سعته ومن قدر ضيق عليه رزقه فلينفق مما آتاه أعطاه الله على قدره لا يكلف الله نفسا إلا ما آتاها سيجعل الله بعد عسر يسرا وقد جعله بالفتوح .
Let the man of means spend according to his means , and he whose means are limited , should spend of what God has given him . God does not burden a soul beyond what He has given him .
لينفق الزوج مما وس ع الله عليه على زوجته المطلقة ، وعلى ولده إذا كان الزوج ذا س ع ة في الرزق ، ومن ض ي ق عليه في الرزق وهو الفقير ، فلينفق مما أعطاه الله من الرزق ، لا ي ك ل ف الفقير مثل ما ي ك ل ف الغني ، سيجعل الله بعد ضيق وشدة س ع ة وغنى .
Finally, the requisite material and financial means to effect the reforms are, at this time, very limited or non existent.
وأخيرا فإن اﻹمكانيات المادية والمالية الﻻزمة لتحقيق هذه اﻹصﻻحات محدودة في الوقت الراهن إن لم تكن معدومة.
UNPROFOR has been endeavouring to fulfil relevant Security Council resolutions with the limited means placed at its disposal by Governments.
وتسعى قوة الحماية إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن وذلك باستخدام الوسائل المحدودة التي تضعها الحكومات تحت تصرف القوة.
So the idea is how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have.
لذا فالفكرة هي كيفية دمج هذه التدفقات في الفضاء، ومع مرور الوقت ومع وسائل محدودة لديك.
(c) Data message means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy
(ج) يقصد بتعبير رسالة البيانات المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي
(c) Data message means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy
(ب) شهادة تعني رسالة بيانات أو سجلا آخر يؤكدان الارتباط بين الموق ع وبيانات إنشاء التوقيع
(3) Data message' means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy.
(3) يراد بمصطلح رسالة بيانات المعلومات التي يتم إنشاؤها أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها بوسائل إلكترونية أو ضوئية أو بوسائل مشابهة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تبادل البيانات الإلكترونية، أو البريد الإلكتروني، أو البرق، أو التلكس، أو النسخ البرقي.
(c) Data message means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy
(ج) يقصد بتعبير رسالة البيانات المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي
(a) Data message' means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy
(أ) يراد بمصطلح رسالة بيانات المعلومات التي يتم إنشاؤها أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها بوسائل إلكترونية أو ضوئية أو بوسائل مشابهة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تبادل البيانات الالكترونية أو البريد الإلكتروني، أو البرق، أو التلكس، أو النسخ البرقي
The introduction of the market economy means that economic institutions now exist in which the party has limited or no power.
لكن مع دخول اقتصاد السوق يعني أن المؤسسات الاقتصادية التي توجد الآن في الطرف محدودة ولا حول لها ولا قوة.
Europe's military means may be limited, but it has important experience in peacekeeping and state building that can be brought to bear.
قد تكون الإمكانيات العسكرية لأوروبا محدودة نسبيا ، لكنها تتمتع بخبرة على قدر كبير من الأهمية في مجال حفظ السلام و بناء الدولة .
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة.
In its first four months UNIFEED was able to distribute nearly 300 stories, many of them from United Nations agencies with limited means.
وخلال الأشهر الأربعة الأولى، استطاع يونيفيد أن يوزع قرابة 300 قصة إخبارية، معظمها من وكالات الأمم المتحدة، بوسائل محدودة.
Mobile telephones (cellular) are required where telephone communications are not available via other means, in areas where this limited commercial system is accessible.
والهواتف المتنقلة )الخلوية( ﻻزمة حيثما ﻻ تتوفر اﻻتصاﻻت الهاتفية عبر الوسائل اﻷخرى، في المناطق التي يمكن فيها استخدام هذه الشبكة التجارية المحدودة.
We are in full support of such efforts and hope to be able to contribute to them, within our own limited national means.
ونحن نؤيد بالكامل هذه الجهود ونأمل أن نتمكن من اﻹسهام فيها، في إطار إمكاناتنا الوطنية المحدودة.
Traditional means of communication, such as radio and television, continued to be an effective means of disseminating information, in particular in many regions of the developing countries where access to advanced technology was still limited.
86 وما زالت طرق الاتصالات التقليدية، كالإذاعة والتلفزيون، تشكل وسائل فعالة لنشر المعلومات، وبخاصة في مناطق كثيرة من البلدان النامية حيث لا تزال إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا المتقدمة محدودة.
Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs.
فالموارد يجب استخدامها بطريقة تحقق فيها الوسائل المحدودة المتاحة أقصى النتائج اﻹيجابية وتفي بأكثر اﻻحتياجات إلحاحا.
Moreover, disenchantment with the sophisticated instruments that American financial institutions specialize in originating and distributing means more limited foreign capital flows into the United States.
فضلا عن ذلك فإن التحرر من وهم الأدوات المتطورة التي تخصصها المؤسسات المالية الأميركية في الإنشاء والتوزيع يعني تضاؤل تدفقات رأس المال الأجنبي إلى الولايات المتحدة.
(xii) Recommend means of implementation, in particular financial mechanisms at national and international levels, giving special attention to the limited capacity of least developed countries
'12 التوصية بسبل التنفيذ، ولا سيما الآليات المالية، على الصعيدين الوطني والدولي، وإيلاء اهتمام خاص لمحدودية قدرة أقل البلدان نموا
He made it clear that although the means at our Organization apos s disposal are limited the Organization is the last hope of the peoples.
وقد أوضح أنه بالرغم من أن الوسائل المتاحة لدى منظمتنا محدودة فإن المنظمة هي أمل الشعوب اﻷخير.
That increase in demand, however, was not matched by a concomitant increase in human resources owing to the limited financial means available to the Agency.
إﻻ أن هذه الزيادة في الطلب لم تواكبها زيادة في الموارد البشرية، نظرا للموارد المالية المحدودة المتاحة للوكالة.
Limited edition?
إنتاج محدود

 

Related searches : Limited Contract - Limited Right - Limited Effect - Limited For - Fairly Limited - Limited Risk - Limited Purpose - Limited Understanding - Limited Impact - Rather Limited - Limited Remedy