Translation of "individuals or entities" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List
القضايا المرفوعة من المدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات أو القضايا المتصلة بهم
In all, 44 States have listed individuals or entities recorded as located on their territory.
66 وإجمالا، أدرجت 44 دولة أفرادا أو كيانات في القائمة سجلوا على أساس أنهم موجودون في أراضيها.
Individuals, groups or entities involved in or associated with terrorist activities must not have unfettered resort to recruitment and training of individuals for their nefarious activity.
ويجب ألا تتاح للأفراد أو الجماعات أو الكيانات الضالعة في أنشطة إرهابية أو المرتبطة بها فرصة اللجوء بلا قيود إلى تجنيد وتدريب أفراد للاضطلاع بأنشطتها الأثيمة.
Clearly, States often are under an obligation to invigilate the conduct of individuals or other entities.
ومن الواضح أن الدول كثيرا ما يقع على عاتقها التزام بأن تحقق في تصرف الأفراد أو الكيانات الأخرى.
The Committee requests all States to submit additional identifying information on individuals and entities already placed on the consolidated list and also strongly urges States to submit new names of individuals or entities belonging to or associated with Al Qaida or the Taliban.
وتطلب اللجنة من جميع الدول تقديم معلومات إضافية محددة للهوية تتعلق بأسماء أفراد وكيانات سبق إدراجها في القائمة الموحدة، كما تحث الدول بقوة على تقديم أسماء جديدة لأفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو ترتبط بأي منهما.
Thirdly, when sanctions regimes adopted by the Security Council include lists of individuals or entities, the sanctions committees should establish precise procedures to allow for reviews to be conducted regarding those individuals or entities which claim to be placed or kept wrongly on such lists.
ثالثا، حينما تتضمن نظم الجزاءات التي يعتمدها مجلس الأمن قوائم بالأفراد أو الكيانات، ينبغي للجان الجزاءات أن تتخذ إجراءات دقيقة لاستعراض أوضاع أولئك الأفراد أو تلك الكيانات التي تدعي أنها وضعت أو أبقيت خطأ في تلك القوائم.
Presently, there are no laws to control the movement of funds or assets to designated listed individuals or entities or for their benefit.
لا توجد في الوقت الحالي قوانين لمراقبة انتقال الأموال أو الأصول إلى أفراد معي نين مدر جين في القائمة، أو كيانات معي نة مدرجة في القائمة، أو لمنفعة دولة أولئك الأفراد وتلك الكيانات.
Individuals or legal entities that trade luxurious goods or those with high prices or that perform activities that involve great amounts in cash.
ثاني عشر الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تتاجر في السلع الفاخرة أو ذات الأثمنة الباهظة أو التي تقوم بأنشطة ت ستخدم فيها مبالغ نقدية كبيرة .
Section 5 implements the freeze of assets owned or controlled directly or indirectly by former Liberian President Charles Taylor, Jewell Howard Taylor and Charles Taylor Jr., and other individuals or entities designated by the Sanctions Committee for Liberia and prohibits making assets available to these individuals or entities.
كما يحظر توفير الأصول المالية لهؤلاء الأفراد أو الكيانات.
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs, other private or public entities and individuals.
ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
The Kingdom of Bhutan also has no other relevant information on the individuals or entities included in the List.
كما لا تتوافر لدى مملكة بوتان أي معلومات أخرى ذات صلة، بشأن من ترد أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات.
No designated individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Taliban have been identified inside this territory.
لم تكتشف داخل أراضينا أي كيانات أو أفراد لهم ارتباط بأسامة بن لادن وطالبان من بين المذكورين في القائمة.
It is prohibited for any person to make assets available to individuals or entities referred to in subsection 1.
2 ويمنع أي شخص من توفير الأصول المالية لأشخاص أو كيانات ضمن المشار إليهم في الفقرة الفرعية 1.
Some individuals and entities have filed multiple lawsuits challenging their listing.
2 قام بعض الأفراد والكيانات برفع قضايا متعددة تطعن في إدراجهم على القائمة.
None of the individuals or entities on the List has so far been identified in the territory of Sierra Leone.
لم يتم حتى الآن التعرف في أراضي سيراليون على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities.
وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم.
Individuals or legal entities that engage in the commerce of jewelry, precious stones and metals, works of art, and antiques
حادي عشر الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تعمل في تجارة المصوغات والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة، والتحف الفنية والقديمة
No listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Trinidad and Tobago's authorities for inclusion in the list.
لم يقم أي من الأفراد أو الكيانات من المدرجين في القائمة برفع دعاوى ولم يشرعوا في إجراءات قانونية ضد سلطات ترينيداد وتوباغو بسبب إدراجهم في القائمة.
No designated individuals or entities on the List have so far been identified within the territory of the Kingdom of Bhutan.
لم يتم حتى الآن، التعرف على هوية أي ممن وردت أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات، في أراضي مملكة بوتان.
For this purpose, the law should specify rules for determining the correct legal name or other identifier of individuals and entities.
ولهذا الغرض ينبغي أن يضع القانون قواعد لتحديد الاسم أو محدد الهوية الآخر الصحيح قانونيا للأفراد والكيانات.
Any attempt to reach out to former Taliban elements should totally exclude individuals or entities on the 1267 Committee's consolidated list.
وأية محاولة للوصول إلى عناصر طالبان السابقة ينبغي أن تستبعد تماما الأفراد والكيانات في قائمة لجنة 1267 الموحدة.
As the listed individuals or entities have no association with Bhutan, the question of bringing lawsuit or proceedings against any Bhutanese authorities do not arise.
بما أن من وردت أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات ليس لهم ارتباط ببوتان لم تثر مسألة إقامة الدعوى أو اتخاذ إجراءات ضد أي سلطات بوتانية.
Other cases have been filed or decided in several other countries that, while not challenging the sanctions, involve individuals or entities on the Consolidated List.
وتم تقديم قضايا أخرى في عدة بلدان أخرى، أو اتخاذ قرارات بشأنها، وهذه القضايا، وإن كانت لا تطعن في الجزاءات، فإنها تتعلق بأفراد أو كيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
No funds, financial assets or economic assets related to Usama Bin Laden or members of the Al Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been reported in Bhutan.
لم يتم الإبلاغ عن أية أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية تتعلق بأسامة بن لادن أو أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو بمن يرتبط بهما من أفراد أو كيانات في مملكة بوتان.
States shall also ensure that individuals, corporations, and other entities within their legal jurisdiction or effective control refrain from carrying out or otherwise participating in displacement.
وتضمن الدول أيضا امتناع الأفراد والشركات والهيئات الأخرى الخاضعة لولايتها القانونية أو لسيطرتها الفعلية عن القيام بمثل هذا التشريد أو المشاركة فيه بأية طريقة أخرى.
Other cases have been filed or decided in the past six months that, while not challenging the sanctions, involve individuals or entities on the Consolidated List.
51 ورفعت دعاوى أخرى أو فصل فيها خلال الستة أشهر الماضية، وهي وإن لم تطعن في الجزاءات فإنها تمس أفرادا أو كيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
Financial institutions should be alert to attempts to evade the sanctions through spurious transactions or by third parties acting on behalf of listed individuals or entities.
79 ويتعين على المؤسسات المالية أن تحذر من محاولات التهرب من الجزاءات من خلال صفقات زائفة أو بقيام أطراف ثالثة بالتصرف نيابة عن أفراد أو كيانات مذكورين في القائمة.
Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken.
4 هل توصلت سلطات بلدكم داخل أراضيها إلى تحديد أي شخص أو كيان مشمول بالقائمة في حال الإيجاب، يرجى ذكر التدابير التي اعتمدت في هذا الصدد.
Although the Côte d'Ivoire and Sudan committees have not yet designated any individuals or entities, the possibility serves as a continued incentive.
وعلى الرغم من أن لجنتي كوت ديفوار والسودان لم تسميا بعد أي أفراد أو كيانات، ت عتبر إمكانية القيام بذلك حافزا مستمرا.
Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken.
4 هل تعر ف ت السلطات التابعة لكم على أي أفراد معي نين أو كيانات معي نة داخل أراضيكم إذا كان الجواب بنعم، يرجى إيراد وصف عام للإجراءات التي ات خذت.
Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken.
4 هل قامت السلطات لديكم بالتعرف على هوية أي ممن تم تحديدهم من الأفراد أو الكيانات في أراضيكم وإذا كان الأمر كذلك، يرجى إيجاز الإجراءات المتخذة.
If the findings are confirmed, an audit is arranged of the activities of the individuals or legal entities (including non profit organizations).
ولدى التأكد من صحة البيانات، يتم التحري عن أعمال الأفراد والمؤسسات (بما يشمل المؤسسات غير التجارية).
First, individuals and entities are added to the List upon a determination that they are associated with Al Qaida or the Taliban.
فبادئ ذي بدء، تضاف أسماء الأفراد والكيانات إلى القائمة عندما يتقرر أنهم مرتبطون بـ تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان.
Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken.
4 هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي من الأفراد أو الكيانات من المذكورين في القائمة إن كان الأمر كذلك، يرجى تبيان الإجراءات التي اتخذت.
No financial assets belonging to the listed individuals and entities have been reported.
قيمة الأصول المجمدة.
Paragraph 18 of resolution 1526 (2004) Informing individuals and entities on their listing
6 الفقرة 18 من القرار 1526 (2004) إبلاغ الأفراد والكيانات عند إدراج أسمائهم في القائمة
With respect to questions 5 and 6 concerning the Consolidated List, CEAT has not received the names of individuals or entities associated with Osama bin Laden or members of Taliban or Al Qaida. There have been no lawsuits or legal proceedings concerning Listed individuals.
6 فيما يتعلق بالبندين 5 و 6 من القائمة الموحدة ، لا يوجد أسماء لأشخاص أو كيانات مرتبطة ببن لادن أو بأعضاء في تنظيمي طالبان والقاعدة، ولم يصدر أي حكم أو تمثيل لأشخاص مشمولين بالقائمة المشار إليها.
None of the individuals or entities designated in the list has been reported in the territory of the Democratic Republic of the Congo.
4 لم يسجل أي وجود للمدرج أسماؤهم بالقائمة من الأفراد أو الكيانات على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Checks conducted in the immigration services and financial institutions to establish the existence of individuals, entities, assets or property belonging to terrorist networks
فرض ضوابط في دوائر الهجرة وفي المؤسسات المالية للتحقق من وجود أفراد أو كيانات أو أصول أو ممتلكات عائدة لشبكات إرهابية
Identifying individuals and entities that are suspected of financing terrorism at the national level.
9 على المستوي الوطني ينبغي تحديد الأفراد والكيانات التي يشتبه في تمويلها الإرهاب.
The Consolidated List of Individuals and Entities Belonging to or Associated with the Taliban and Al Qaida is an expression of the resolve of the international community to defeat terrorism in general and to combat the individuals and entities supporting Al Qaida and the Taliban in particular.
19 القائمة الموح دة لأسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المرتبطين بهما() تعبير عن عزم المجتمع الدولي على هزيمة الإرهاب بشكل عام ومحاربة الأفراد والكيانات الذين يدعمون القاعدة والطالبان بشكل خاص.
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate.
6 هل قام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤها، برفع دعوى أو اتخاذ إجراءات قانونية بسبب إدراج أسمائها في القائمة يرجى تحديد أولئك الأفراد أو تلك الكيانات وتقديم تفاصيل حسبما يكون ملائما.
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate.
6 هل قام أحد ممن وردت أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات برفع دعوى قانونية أو الشروع في اتخاذ إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراج إسمه في تلك القائمة يرجى تحديد ذلك وإيراد التفاصيل حسب الاقتضاء.
Have any listed individuals or entities brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against your authorities for inclusion in the List? Please specify and elaborate, as appropriate.
6 هل أقام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة دعاوى أو شرعوا في إجراءات قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجهم في القائمة يرجى التحديد والتوضيح بالقدر المناسب.
Such entities may be either stand alone or multipurpose operational entities.
ويمكن لمثل هذه الكيانات أن تكون إما آلية قائمة بذاتها، أو كيانات تشغيلية متعددة الأغراض.

 

Related searches : Individuals And Entities - Individuals Or Organizations - Individuals Or Companies - Companies Or Individuals - Entity Or Entities - Persons Or Entities - Companies Or Entities - Organisations Or Entities - As Individuals - Key Individuals - Named Individuals - Individuals Who - Wealthy Individuals - Different Individuals