Translation of "companies or entities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That possibility might allay the concern expressed by some delegations that the draft convention appeared to acknowledge or endorse virtual entities or companies. | وهذه الإمكانية يمكن أن تبدد الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود إزاء أن مشروع الاتفاقية، فيما يبدو، يعترف بكيانات أو شركات افتراضية أو يصد ق عليها. |
For example, the policy states that they reserve the right to disclose member information or share photos with companies, lawyers, courts, government entities, etc. | على سبيل المثال، سياسة الولايات أنهم نحتفظ بالحق في الكشف عن المعلومات عضو أو مشاركة الصور مع الشركات الكيانات الحكومية المحامين والمحاكم، وما إذا كانوا يشعرون أنه من الضروري على الإطلاق. |
The Monitoring Group determined that about 67 individuals, companies and entities (the commercial chain ) were witting or unwitting parties to the arms transaction process. | وقد حدد فريق الرصد 67 فردا وشركة وكيانا أي السلسلة التجارية بوصفها أطرافا في صفقات الأسلحة سواء بقصد أم بغير قصد(). |
Such entities may be either stand alone or multipurpose operational entities. | ويمكن لمثل هذه الكيانات أن تكون إما آلية قائمة بذاتها، أو كيانات تشغيلية متعددة الأغراض. |
Services provided include assistance in accessing appropriate bank institutions, real estate providers, construction companies, and insurance entities. | وتشمل الخدمات التي تقدمها هذه الشعبة المساعدة في الاتصال بالمؤسسات المصرفية الملائمة، ومقدمي العقارات، وشركات التعمير، وهيئات التأمين. |
It is noteworthy that these follow up assessments found no evidence of current or previous support in the provision of social services from timber companies or any of the currently operating mining entities. | 37 ومن الجدير بالذكر أنه لم ي عثر على أي دليل من خلال تقييمات المتابعة المذكورة على أن شركات الأخشاب أو أيا من كيانات التعدين العاملة حاليا قد قدمت دعما في الماضي أو الحاضر لتوفير الخدمات الاجتماعية. |
enables fetching of DTDs or entities over network | عط ل أو شبكة |
Disable the fetching DTDs or entities over network | عط ل أو شبكة |
refuse to fetch DTDs or entities over network | رفض إلى جلب أو شبكة |
In the first four months of 2005, five entities one bank, three companies and one NGO were fined by OFAC. | وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2005، فرض مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية غرامات على مصرف واحد، وثلاث شركات، ومنظمة غير حكومية واحدة، من بينها شركة Marinair Holland N.V. |
Participation in companies or other collective bodies | الاشتراك في شركات أو في هيئات جماعية أخرى |
Or in companies that ruin their morale. | او في شركات تحطم اخلاقهم |
Participation in Conferences of ECOSOC or Other UN Entities | المشاركة في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو كيانات الأمم المتحدة الأخرى |
(iii) voluntary contributions made by members or other entities. | apos ٣ apos تبرعات يقدمها اﻷعضاء أو كيانات أخرى |
Properties are qualities or relations that two or more entities have in common. | فالخصائص هي الصفات أو العلاقات المشتركة بين اثنين أو أكثر من الكيانات. |
This entails preventing administrative abuses, establishing a level playing field for SOEs and other companies, and divorcing regulators from regulated entities. | وهذا يستلزم منع التجاوزات الإدارية، وتمهيد أرض الملعب للشركات المملوكة للدولة وغيرها من الشركات على حد سواء، وفصل الجهات التنظيمية عن الكيانات الخاضعة للتنظيم. |
But governments are not like households or companies. | ولكن الحكومات ليست كالأسر أو الشركات. |
Companies blocking access to IM or to Facebook. | الشركات تمنع الوصول للرسائل الفورية أو الفيس بوك. |
Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority | تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية |
and an operating entity or entities of the financial mechanism | كيانات تشغيل اﻵلية المالية |
The former are rules or entities that are determined by public policy or codified. | فالأولى قواعد أو كيانات تحددها السياسات العامة أو تخضع للتدوين. |
Well run private companies have been more or less forced to sell out to state dominated companies. | وأجبرت الشركات الخاصة ذات الإدارة الجيدة على بيع نفسها على نحو أو آخر إلى شركات تسيطر عليها الدولة. |
There are no persons or entities whose assets have been frozen. | قيمة الأصول المجمدة. |
3. The Government of Japan issued a notification based on the Foreign Exchange Control Order, which subjects to licence of the Government payment to persons or entities residing in Haiti or to entities controlled by them, as well as payment directed abroad by such persons or entities. | ٣ وأصدرت حكومة اليابان إشعارا يستند الى قرار مراقبة النقد اﻷجنبي يخضع بموجبه دفع أموال الى أشخاص أو كيانات داخل هايتي أو لكيانات تسيطر عليها، وكذلك اﻷموال الموجهة للخارج من قبل هؤﻻء اﻷشخاص أو الكيانات لترخيص من الحكومة. |
Of the entities fined, 11 were foreign companies or subsidiaries of United States firms located in third countries, such as Anguilla (British West Indies), the Bahamas, Canada, Italy, Mexico, Panama, the United Kingdom and Uruguay. | ومن بينها إحدى عشرة شركة أجنبية أو فروع لشركات أمريكية في بلدان ثالثة مثل المكسيك وكندا وبنما وإيطاليا والمملكة المتحدة وأوروغواي وجزر البهاما وجزر الهند الغربية البريطانية (أنغيلا). |
Forced eviction normally is done by companies, private companies with the assistance of the local authorities or the government. | عادة ما تتم عملية الإخلاء القسري عن طريق الشركات، الشركات الخاصة بمساعدة السلطات المحلية أو الحكومة. |
Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List | القضايا المرفوعة من المدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات أو القضايا المتصلة بهم |
Companies and banks should be barred from doing business in or with settlements, especially with construction companies and their suppliers. | ولابد من منع الشركات والبنوك من إجراء التعاملات التجارية داخل أو مع المستوطنات، وخاصة مع شركات الإنشاء ومورديها. |
Entities | الكيانات |
Identification(s) of the person(s) or entities whose assets have been frozen | هوية (هويات) الكيانات أو الأشخاص الذين ج مدت أصولهم |
Forty one entities received no reports of sexual exploitation or abuse in 2004. | 4 وبلغ عدد الكيانات التي لم تتلق أي بلاغ عن وقوع أعمال استغلال جنسي أواعتداء جنسي في عام 2004 واحدا وأربعين كيانا. |
AND THE OPERATING ENTITY OR ENTITIES OF THE FINANCIAL MECHANISM 18 21 7 | وكيان أو كيانات التشغيل لﻵلية المالية ٨١ ١٢ ٧ |
Companies can give their employees and customers more control or less. | يمكن أن تعطي الشركات موظفيها والعملاء |
So, there are lots of companies, sponsor companies of Media Lab interested in taking this ahead in one or another way. | ...شركات ممولة لميديا لاب... مهتمة بمتابعة المشروع بشكل أو بآخر. |
Administrators or companies that use cards or any other electronic, magnetic or similar means, that allow fund transfers | رابعا المديرون أو الشركات التي تستخدم البطاقات أو غيرها من الوسائل الالكترونية أو المغناطيسية أو ما شابهها مما ي تيح نقل الأموال |
Big companies. Big companies. | الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى. |
In the ordinary course of carrying out its functions, the IsDB deals mainly with government institutions, organizations, public and private sector entities, corporations, companies, and NGOs. | 2 ويتعامل المصرف بصورة رئيسية في السياق الاعتيادي لمهامه مع مؤسسات حكومية، ومنظمات، وكيانات من القطاعين العام والخاص، ومؤسسات تجارية، وشركات ومنظمات غير حكومية. |
Second, the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) must screen investments in or acquisitions of US companies by foreign companies, including Chinese companies, for national security risks. | وثانيا، يتعين على لجنة الاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة أن تفحص الاستثمارات في أو الاستحواذ على الشركات الأميركية من ق ب ل شركات أجنبية، بما في ذلك الشركات الصينية، لضمان خلوها من المخاطر التي تهدد الأمن الوطني. |
The winners are not the Republicans or the Democrats, or even the companies that fund them. | إن الفائزون ليسوا الجمهوريين ولا الديمقراطيين، والشركات التي تمولهم أيضا ليست الفائزة. |
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs) | مصادر جمع البيانات (الكيانات المستقلة، الكيانات الحكومية، المنظمات غير الحكومية) |
Agreements to furnish or actual furnishing of information about business relationships with or in Israel or with blacklisted companies. | الموافقة على تزويد أو التزويد الفعلي بمعلومات عن العلاقات التجارية مع إسرائيل أو الشركات المتضمنة في القائمة السوداء. |
All companies die, all companies. | كل الشركات تموت .. كل الشركات |
At the same time, various private or semi private entities have been investing abroad. | وفي الوقت نفسه سنجد أن العديد من الكيانات الخاصة وشبه الخاصة كانت تستثمر في الخارج. |
This addendum contains the list of persons or entities identified by the 1267 Committee. | وتتضمن هذه الإضافة قائمة بالأشخاص والكيانات المعر فة من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
Make legal persons or entities liable for crimes related to the financing of terrorism | تحميل الأشخاص الاعتباريين والكيانات الاعتبارية مسؤولية الجرائم المتصلة بتمويل الإرهاب |
Related searches : Entity Or Entities - Individuals Or Entities - Persons Or Entities - Organisations Or Entities - Individuals Or Companies - Companies Or Individuals - Or Or Or - Other Entities - Separate Entities - External Entities - Sales Entities - Private Entities - Chemical Entities