Translation of "individuals and entities" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some individuals and entities have filed multiple lawsuits challenging their listing.
2 قام بعض الأفراد والكيانات برفع قضايا متعددة تطعن في إدراجهم على القائمة.
Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List
القضايا المرفوعة من المدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات أو القضايا المتصلة بهم
No financial assets belonging to the listed individuals and entities have been reported.
قيمة الأصول المجمدة.
Paragraph 18 of resolution 1526 (2004) Informing individuals and entities on their listing
6 الفقرة 18 من القرار 1526 (2004) إبلاغ الأفراد والكيانات عند إدراج أسمائهم في القائمة
Identifying individuals and entities that are suspected of financing terrorism at the national level.
9 على المستوي الوطني ينبغي تحديد الأفراد والكيانات التي يشتبه في تمويلها الإرهاب.
VII. SAFEGUARDS AND PROTECTION OF INDIVIDUALS AND ENTITIES WORKING FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS
سابعا توفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻻنسان
The List currently contains 442 entries 182 individuals and 116 entities associated with Al Qaida, and 143 individuals and one entity associated with the Taliban.
وتتضمن القائمة حاليا 442 قيدا 182 فردا و 116 كيانا مرتبطون بتنظيم القاعدة و 143 فردا وكيان واحد مرتبطون بحركة الطالبان.
(a) Restricting the provision of certain Internet services to individuals and entities on the Consolidated List
(أ) تقيـيد توفير بعض خدمات الإنترنت للأفراد والكيانات المدرجين على القائمة الموحدة
Paragraph 4 of resolution 1526 (2004) cutting the flow of funds to listed individuals and entities
1 الفقرة 4 من القرار 1526 (2004) (وقف تدفقات الأموال إلى الأفراد والكيانات المدرجين على القائمة)
Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
Contributions received from non governmental organizations, other private and public entities and individuals as at 3 November 2005
التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة حتى 3 تشرين الثاني نوفمبر 2005
Individuals, groups or entities involved in or associated with terrorist activities must not have unfettered resort to recruitment and training of individuals for their nefarious activity.
ويجب ألا تتاح للأفراد أو الجماعات أو الكيانات الضالعة في أنشطة إرهابية أو المرتبطة بها فرصة اللجوء بلا قيود إلى تجنيد وتدريب أفراد للاضطلاع بأنشطتها الأثيمة.
In all, 44 States have listed individuals or entities recorded as located on their territory.
66 وإجمالا، أدرجت 44 دولة أفرادا أو كيانات في القائمة سجلوا على أساس أنهم موجودون في أراضيها.
Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs, other private or public entities and individuals.
ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
Eight new individuals and six new entities have been placed on the Committee's List since 25 May 2004.
ومنذ 25 أيار مايو 2004، أ درج في قائمة اللجنة أسماء 8 أفراد آخرين و 6 كيانات أخرى.
The Committee requests all States to submit additional identifying information on individuals and entities already placed on the consolidated list and also strongly urges States to submit new names of individuals or entities belonging to or associated with Al Qaida or the Taliban.
وتطلب اللجنة من جميع الدول تقديم معلومات إضافية محددة للهوية تتعلق بأسماء أفراد وكيانات سبق إدراجها في القائمة الموحدة، كما تحث الدول بقوة على تقديم أسماء جديدة لأفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو ترتبط بأي منهما.
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1267 (1999) المتعلق بمنظمة القاعدة وجماعة الطالبان والأشخاص والكيانات المرتبطة بهما
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267(1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمـن المنشـأة عملا بالقـرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركــة طالبــان وما يرتبــط بهمـا مــــن أفراد وكيانات
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمـن المنشـأة عملا بالقـرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities
لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
The Consolidated List of Individuals and Entities Belonging to or Associated with the Taliban and Al Qaida is an expression of the resolve of the international community to defeat terrorism in general and to combat the individuals and entities supporting Al Qaida and the Taliban in particular.
19 القائمة الموح دة لأسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المرتبطين بهما() تعبير عن عزم المجتمع الدولي على هزيمة الإرهاب بشكل عام ومحاربة الأفراد والكيانات الذين يدعمون القاعدة والطالبان بشكل خاص.
Individuals or legal entities that engage in the commerce of jewelry, precious stones and metals, works of art, and antiques
حادي عشر الأفراد أو الكيانات الاعتبارية التي تعمل في تجارة المصوغات والأحجار الكريمة والمعادن النفيسة، والتحف الفنية والقديمة
Clearly, States often are under an obligation to invigilate the conduct of individuals or other entities.
ومن الواضح أن الدول كثيرا ما يقع على عاتقها التزام بأن تحقق في تصرف الأفراد أو الكيانات الأخرى.
No designated individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Taliban have been identified inside this territory.
لم تكتشف داخل أراضينا أي كيانات أو أفراد لهم ارتباط بأسامة بن لادن وطالبان من بين المذكورين في القائمة.
Mr. Amayo (Kenya) said that, while terrorist acts were perpetrated by individuals and groups, such entities operated within States.
59 السيد أمايو (كينيا) قال إنه فيما يتم ارتكاب الأعمال الإرهابية على يد أفراد وجماعات فإن هذه الكيانات تعمل ضمن الدول.
The Banking Commission of WAEMU suspended measures to freeze the assets of individuals and entities suspected (by a country).
ونتيجة لذلك قامت اللجنة المصرفية للاتحاد بتعليق إجراءات تجميد ممتلكات الأفراد والكيانات المشتبه فيها (من طرف أحد البلدان).
We fully support the Council's consideration of action against States, entities and individuals that deliberately violate United Nations arms embargoes.
ونؤيد تماما نظر المجلس في اتخاذ إجراءات ضد من يتعمد انتهاك عمليات الأمم المتحدة لحظر الأسلحة من الدول والكيانات والأفراد.
No legislative measure has been instituted to criminalize the arms embargo against these individuals, groups and entities associated with them.
لم يتم وضع أية تدابير تشريعية لتجريم حظر الأسلحة ضد هؤلاء الأفراد والجماعات والكيانات المرتبطة بهم.
COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities.
وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم.
A total of 37 States have informed the Committee that they have frozen the assets of listed individuals and entities.
48 أبلغ ما مجموعه 37 دولة اللجنة بأنهم جمدوا أصولا مملوكة لأفراد وكيانات مدرجين في القائمة.
We would encourage the 1267 Committee to continue to be active in securing the listing of more individuals and entities.
ونشجع لجنة 1267 على مواصلة النشاط في تأمين إدراج مزيد من الأفراد والكيانات في القائمة.
The Commission decided that only the lists of suspect individuals and entities provided by the Security Council shall be valid.
وترى اللجنة أن قوائم الأشخاص والكيانات المشتبه فيهم الصادرة عن مجلس الأمن هي الوحيدة النافذة المفعول.
The Council is currently reviewing the measures imposed by earlier resolutions concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities.
ويستعرض المجلس اليوم الإجراءات التي فرضت من خلال قرارات اتخذت في وقت سابق بشأن القاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
Section 5 implements the freeze of assets owned or controlled directly or indirectly by former Liberian President Charles Taylor, Jewell Howard Taylor and Charles Taylor Jr., and other individuals or entities designated by the Sanctions Committee for Liberia and prohibits making assets available to these individuals or entities.
كما يحظر توفير الأصول المالية لهؤلاء الأفراد أو الكيانات.
Annex II to the present report provides further information on these and other cases involving the sanctions on listed individuals and entities.
ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير مزيدا من المعلومات المتعلقة بهذه الحالات وغيرها من الحالات التي تنطوي على جزاءات مفروضة على أفراد وكيانات مدرجة أسماؤهم على القائمة.
The lists of suspect individuals and entities provided by the United Nations were received and transmitted to all banks in the country.
وبالتالي تم تلقي قوائم الأشخاص والكيانات المشتبه فيهم التي أرسلتها الأمم المتحدة وتعميمها في جميع المصارف المحلية.
They contend that the expression groups of individuals , whatever its outer limits may be, clearly covers entities that organize individuals for a specific, common purpose, such as congregations and membership organizations.
ويدعون أن عبارة مجموعات أفراد ، أيا كان المدى الذي تشمله، تتضمن بوضوح الهيئات التي تنظم الأفراد لغرض محدد ومشترك، مثل المنظمات الطائفية والمنظمات التي تضم أعضاء.
One of the most discussed initiatives was the extension of sanctions to a quite big number of individuals and legal entities.
كان فرض العقوبات على فئة كبيرة من الأفراد والكيانات القانونية واحد ا من أهم المبادرات التي نوقشت.
For this purpose, the law should specify rules for determining the correct legal name or other identifier of individuals and entities.
ولهذا الغرض ينبغي أن يضع القانون قواعد لتحديد الاسم أو محدد الهوية الآخر الصحيح قانونيا للأفراد والكيانات.
We also think that more transparent and clearer criteria and requirements should be established for the listing and de listing of individuals and entities.
كما نرى أنه ينبغي اعتماد المزيد من الشفافية والمعايير والمتطلبات الواضحة بالنسبة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في القوائم وشطبها.
Report on the implementation of the sanctions imposed on the Al Qaida organization and associated individuals and entities pursuant to resolution 1455 (2003)
تقرير عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما عملا بالقرار 1455

 

Related searches : Individuals Or Entities - Individuals And Companies - Individuals And Groups - Individuals And Communities - Individuals And Institutions - Individuals And Organizations - Organizations And Individuals - Individuals And Businesses - Companies And Individuals - Institutions And Individuals - And Other Entities - Persons And Entities - As Individuals - Key Individuals