Translation of "indicate as appropriate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Appropriate - translation : Indicate - translation : Indicate as appropriate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
ويرجى الإشارة حسب الاقتضاء، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق الجهود التي تقومون بها على الصعيدين الوطني والإقليمي و أو على الصعيد الدولي.
1 End user refusal rate (Rt) and or use rate (Ut), indicate as appropriate 2 As appropriate. e.g. unit cost of ITN or cost of chemical application per house
52 هل يقوم البلد بتنفيذ استراتيجية الإدارة المتكاملة للناقلات نعم لا
The Committee may indicate, as appropriate, the time limit within which such reports or advice should be supplied to the Committee.
3 يجوز للجنة أن تحدد، حسب الاقتضاء، الفترة الزمنية التي ينبغي فيها موافاتها بهذه التقارير أو المشورة.
The particular circumstances might, of course, indicate that something beyond those basic entitlements would be appropriate.
وبطبيعـــة الحال، قد تبين الظروف الخاصة أن شيئا ما يتجاوز تلك المتطلبات اﻷساسية من شأنه أن يكـــون ضروريــا.
518. For this purpose, the Committee decided to indicate, whenever appropriate, such considerations in its concluding observations on each country.
٥١٨ ولهذا الغرض، قررت اللجنة اﻹشارة، عند اﻻقتضاء، إلى هذه اﻻعتبارت في مﻻحظاتها الختامية عن كل بلد.
Indicate
أشر
The successful conclusion of that first step might indicate that a Working Group should be established to develop an appropriate text.
وربما يدل النجاح في إنجاز تلك الخطوة الأولى على ضرورة إنشاء فريق عامل لصوغ نص مناسب.
As the figures indicate, expenditure for all sectors has increased numerically.
وكما يتبين من اﻷرقام، فإن اﻻنفاق على جميع القطاعات قد ارتفع من الناحية العددية.
While reports indicate that these measures are generally being respected, some violations have been noted and appropriate and immediate action has been taken.
ومع أن التقارير تشير إلى احترام هذه التدابير عموما فقد لوحظ حدوث بعض الانتهاكات لها واتخذت الإجراءات الملائمة الفورية.
It shall indicate
ويتضمن الإشارة إلى ما يلي
The Board followed up on its previous recommendation that guidance should be provided to missions to ensure specificity and consistency in the ratings of contractor performance as well as to clearly indicate areas for improvement in performance where appropriate or necessary.
وأقر الفريق التوجيهي للمخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع السياسات الموضوعة لهذه المخزونات في تشرين الأول أكتوبر 2005.
conventions and, as appropriate, with national
ألف العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 19 22 8
Something as dramatic as our identity has now become a matter of choice, as this slide is meant to indicate.
حتى شيء على مستوى هويتنا أصبح الآن مسألة اختيار، كما توضح هذه الشريحة.
As these examples indicate, however, systemic importance is not just a question of size.
ولكن كما تشير هذه الأمثلة فإن الأهمية النظامية ليست مجرد مسألة مرتبطة بالحجم فحسب.
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate.
وعلى الرغم من أن اتفاقيات الترابط مرغوبة ومطلوبة، إلا أنها قد لا تكون كافية كما تشير التجربة بين الاتحاد الأوروبي ودول البلقان.
Indicate your favorite website
حدد موقعك على الشبكة المحبب
The Committee may indicate the manner as well as the time within which such information shall be supplied.
ويجوز للجنة أن تبين طريقة ووقت تقديم هذه المعلومات.
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements.
)أ( ويبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية
(a) The request shall indicate the tasks and objectives of such inspection, as well as any confidentiality requirements
)أ( يبين الطلب مهام وأهداف هذا التفتيش فضﻻ عن أية مقتضيات تتعلق بالسرية
They also reveal a critical attitude towards the human rights situation which would in principle seem to indicate a strong commitment to providing an appropriate response.
كما كشفت النتائج عن آراء انتقادية لحالة حقوق اﻹنسان تنم، مبدئيا، عن حماس كامن في الرد بإجابات في الصميم.
They shall promote, as appropriate, capacity building
وتشجع، حسب اﻻقتضاء، أنشطة بناء القدرات
To this end, they shall, as appropriate
ولهذه الغاية، تقوم اﻷطراف بما يلي حسبما يكون مناسبا
They shall promote, as appropriate, capacity building
وتشجع، حسبما يكون مناسبا، بناء القدرات
However, it would be desirable to indicate, at least in the commentary to that article, the most appropriate remedies of that kind, taking into account State practice.
ولعل من المرغوب فيه أن يبين، على اﻷقل، في التعليق على هذه المادة ما هي، من جملة مجموعة الوسائل هذه، تلك التي تعتبر هي اﻷنسب نظرا للممارسة التي تتبعها الدول في هذا المجال.
These allegations resemble the other falsehoods repeatedly stated by the Special Rapporteur, whether appropriate or not. If any material evidence existed, he would have been quick to indicate as much instead of contenting himself with such overstated generalizations.
وهذه المزاعم كغيرها من اﻻفتراءات يرددها المقرر الخاص بمناسبة ودون مناسبة، ولو كان هناك أي دليل مادي لسارع الى اﻻشارة اليه ولما اكتفى بهذه العمومية المفرطة.
Vertical lines indicate general elections.
خطوط عمودية تشير إلى الانتخابات العامة.
These examples indicate a trend.
هذه الأمثلة تبين اتجاها.
1. Approves as Financial Regulation 4.6 (renumbered as appropriate) the following
١ يقر ما يلي بوصفه المادة ٤ ٦ من النظام المالي )المعاد ترقيمها على النحو المناسب(
2. Approves as Financial Regulation 4.7 (renumbered as appropriate) the following
٢ يقر ما يلي بوصفه المادة ٤ ٧ من النظام المالي )المعاد ترقيمها على النحو المناسب(
(d) ask the Secretariat to prepare appropriate materials, in cooperation as appropriate with competent international organizations.
)د( أن تطلب الى اﻷمانة اعداد مواد مﻻئمة بالتعاون، حسبما يكون ناسبا ، مع المنظمات الدولية المختصة.
A test trench was dug that exposed 9 corpses, which would indicate a grave containing as many as 200 persons.
وحفرت حفرة اختبارية كشفت عن وجود ٩ جثث، مما قد يدل على وجود مقبرة تضم عددا يصل الى ٢٠٠ شخص.
The opinion shall also state, as appropriate, whether
ويورد أيضا الرأي، حسب الاقتضاء، ما إذا كانت
the Conference and Any Other Report as Appropriate
طاء بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
Encourage, as appropriate, concerned States and international organizations
تشجيع الدول والمنظمات الدولية المعنية، حسب اﻻقتضاء، على
To develop further, as appropriate, international environmental law.
زيادة تطوير القانون البيئي الدولي، حسب اﻻقتضاء.
Consider, and adjust as appropriate, its work plan
)أ( النظر في خطة عملها وتعديلها حسب اﻻقتضاء
Mr. Madrid Parra (Spain) said that, since draft article 18, paragraph 2, provided States with unlimited scope to make such exclusions as they deemed appropriate, paragraph 1 fulfilled no function other than to indicate explicitly what those possibilities were.
70 السيد مدريد بارا (إسبانيا) قال إنه لما كانت الفقرة 2 من مشروع المادة 18 توفر للدول نطاقا غير محدود لإجراء ما تراه مناسبا من استبعادات، فإن الفقرة 1 لا تفي إلا بغرض واحد هو أن تبين صراحة ماهية هذه الإمكانيات.
The Republic of Croatia wishes to indicate facts important for understanding the information provided, as follows
البحريـة دعـــــم الجواب ٠٥٩ ٨٤ فرنكا بلجيكيا )اجمالي( شهريا.
There are some characteristics that really indicate the Northern Qi, but others that indicate the Northern Chou.
هناك بعض الخصائص التي تشير إلى كيو الشمالي، وبعضها تشير الى الجيو الشمالي أيضا
Provide information on the appropriate type of extinguishers or fire fighting agents. In addition, indicate whether any extinguishers are inappropriate for a particular situation involving the substance or mixture.
(ه ) لا يجرى هذا التصنيف الخاص إلا إذا لم يلاحظ وجود آثار أشد خطورة على عضو جهاز، لا سيما الجهاز التنفسي.
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance many Peruvians believe that his government is as corrupt as Fujimori's.
وتشير تقديرات الرأي العام التي جرت مؤخرا إلى السبب وراء احتياج توليدو لمثل هذه المساعدة فكثير من أهل بيرو يرون أن حكومته لا تقل فسادا عن حكومة فوجيموري.
As appropriate, the Executive Board may indicate different methods for different types of afforestation and reforestation project activities under the CDM and propose default factors, if any, to facilitate the estimation or measurement of actual net greenhouse gas removals by sinks.
ويمكن للمجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، أن يبين الطرائق المختلفة للأنواع المختلفة من أنشطة المشاريع للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، ويقترح العوامل الافتراضية، في حال وجودها، لتيسير تقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف.
It is therefore appropriate that all the Convention as soon as possible.
ولذلك فمن الواجب على جميع الدول التي لم تنضم إلى اﻻتفاقية أو لم تصدق عليها حتى اﻵن، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.

 

Related searches : As Appropriate - Indicate As Well - Deleted As Appropriate - Omit As Appropriate - Keep As Appropriate - Applied As Appropriate - Adjust As Appropriate - Add As Appropriate - Select As Appropriate - Include As Appropriate - Updated As Appropriate - Apply As Appropriate - Modified As Appropriate