Translation of "apply as appropriate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apply - translation : Apply as appropriate - translation : Appropriate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply. | 1 ت طب ق القواعد المت بعة في انتخابات المجلس، حسب الاقتضاء، ما لم ين ص هنا على خلاف ذلك. |
And decide what BMPs are appropriate. And apply to them in their farming situation. | وتقرر ما BMPs المناسبة. وتنطبق عليهم في هذه الزراعة |
The importer should apply for the appropriate Import Licence prior to placing the import order | على المستورد أن يطلب رخصة الاستيراد المناسبة قبل التقدم بطلب الاستيراد |
quot The commission shall, where appropriate to its work, apply the principles of equity. 14 | quot وعلى اللجنة أن تطبق مبادئ اﻹنصاف حيثما كان ذلك مناسبا لعملها. )٤١(. |
Encourages States, as appropriate, to recognize that the general principles of the Agreement should also apply to discrete fish stocks in the high seas | 12 شجع الدول على الاعتراف، حسب الاقتضاء، بضرورة انطباق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار |
The tasks outlined below shall apply to the in depth review of individual national communications and the preparation of the synthesis report, as appropriate. | تنطبق المهام المحددة إجماﻻ أدناه على اﻻستعراض المتعمق لفرادى البﻻغات الوطنية وإعداد التقرير التوليفي، حسبما يكون مناسبا . |
12. Encourages States, as appropriate, to recognize that the general principles of the Agreement should also apply to discrete fish stocks in the high seas | 12 تشجع الدول على الاعتراف، حسب الاقتضاء، بضرورة انطباق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار |
(f) Encourage States, as appropriate, to recognize that the general principles of the Agreement should also apply to discrete fish stocks in the high seas | (و) تشجيع الدول، بشكل ملائم، على الاعتراف بوجوب تطبيق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المنفصلة في أعالي البحار |
12. The States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define, as appropriate, the region to which the arrangements among them apply. | ١٢ ينبغي للدول المشاركة في ترتيبات اقليمية لنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة أن تحدد، عند اﻻقتضاء، المنطقة التي تسرى عليها الترتيبات الموضوعة بين هذه الدول. |
As for border control, certain characteristics apply. | وفيما يتعلق بمراقبة الحدود هناك خصائص مميزة. |
In such case the Committee will also determine whether to apply the appropriate provisions of the preceding paragraphs. | وفي هذه الحالة تقرر اللجنة أيضا إذا ما كانت ستطبق اﻷحكام المناسبة الواردة في الفقرات السابقة. |
The requirement that any force used must be reasonable also ensured that criminal liability would apply in appropriate cases. | كما أن الشرط القاضي بأن يكون استخدام القوة معقولا يضمن انطباق المسؤولية الجنائية في الحالات المناسبة. |
Greater policy space was necessary for developing countries to enable them to apply an appropriate mix of policy instruments. | ولا بد من بذل المزيد من الجهود لكي يصبح النظام التجاري المتعدد الأطراف محركا حقيقيا للتنمية. |
ABS helps prevent wheel lock up and EBD helps apply appropriate brake force to make ESC work effectively and easily. | يساعد نظام ABS على منع الدواليب من الانغلاق ويساعد EBD بتطبيق قوة كبخ تناسبية لجعل نظام ESC يعمل بكفاءة. |
9. Third, to evaluate learning, select and apply appropriate measures to test the acquisition of the knowledge, skills and attitudes. | ٩ وثالثا، لتقييم التعلم، تختار وتطبق تدابير مناسبة ﻻختبار اكتساب المعرفة والمهارات والمواقف. |
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention. | ٢ تنطبق المواد من ٣٠٩ الى ٣١٩ من اﻻتفاقية على هذا اﻻتفاق نفس انطباقها على اﻻتفاقية. |
Other delegates, in line with General Assembly resolution 57 270 B, did not deem it appropriate to apply a uniform approach. | ورأى أعضاء وفود آخرون أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 57 270 باء، من غير الملائم تطبيق نهج موحد في هذا الصدد. |
As appropriate, we endeavour to use and apply the United Nations standards and norms in our national programmes for crime prevention and criminal justice reform and to undertake, as needed, efforts to ensure their wider dissemination. | 29 نسعى، حسب الاقتضاء، إلى استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في برامجنا الوطنية الخاصة بمنع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية، وإلى القيام، عند الحاجة، ببذل جهود لضمان تعميمها على نطاق أوسع. |
As appropriate, we endeavour to use and apply the United Nations standards and norms in our national programmes for crime prevention and criminal justice reform and to undertake, as needed, efforts to ensure their wider dissemination. | 29 نسعى، حسب الاقتضاء، إلى استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في برامجنا الوطنية الخاصة بمنع الجريمة وإصلاح نظم العدالة الجنائية، وإلى القيام، عند الحاجة، ببذل جهود لضمان تعميمها على نطاق أوسع. |
As for international legal rules, the existing norms should apply. | 2 فيما يتعلق بالقواعد القانونية الدولية، ينبغي أن تنطبق القواعد القائمة. |
We shall endeavour to use and apply, as appropriate, existing United Nations standards and norms in our national programmes for crime prevention and criminal justice reform and to undertake, as needed, efforts to ensure their wider dissemination. | 23 سوف نعمل جاهدين على استخدام معايير الأمم المتحدة وقواعدها الراهنة وتطبيقها، بحسب الاقتضاء، في برامجنا الوطنية الرامية إلى منع الجريمة وإصلاح ن ظ م العدالة الجنائية، وعلى بذل جهود، بحسب الحاجة، لضمان تعميم تلك المعايير والقواعد على نطاق أوسع. |
conventions and, as appropriate, with national | ألف العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 19 22 8 |
Benevolent beliefs can apply to any group and are as detrimental as hostile prejudices. | ويمكن أن تنطبق المعتقدات الخيرية على أي مجموعة وتكون ضارة مثلها مثل التحاملات العدائية. |
2. Slovenia wishes to emphasize in particular the importance of such principles as the principle requiring from participating States to define, as appropriate, the region to which the arrangements for disarmament and arms limitation apply (ibid., para. 12). | ٢ وتود سلوفينيا أن تؤكد خصوصا على أهمية بعض المبادئ ومنها المبدأ الذي يستلزم من الدول اﻷعضاء أن تحدد، عند اﻻقتضاء، المنطقة التي تسري عليها الترتيبات المتعلقة بنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة. |
If you can't apply the idea As if I have eaten | ان لم تستطع أن تعمل بفكرة كأني أكلت نفسها |
We welcome the encouragement, in the draft fisheries resolution, to States to recognize, as appropriate, that the general principles of the Agreement should apply also to discrete fish stocks in the high seas. | ونرحب بتشجيع مشروع القرار للدول على الاعتراف، حسب الاقتضاء، بضرورة انطباق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار. |
A State enacting secured transactions legislation in accordance with this Guide should consider whether it might be appropriate to adjust certain of the recommendations as they apply to security rights in intellectual property. | وينبغي للدولة التي تريد اشتراع قانون للمعاملات المضمونة وفقا لهذا الدليل أن تنظر فيما إذا كان من المناسب أن تعد ل بعض هذه التوصيات المنطبقة على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية. |
In carrying out their obligations under the Convention, the Parties shall, as appropriate, take into consideration the following particular conditions which apply in varying degrees to the affected country Parties of the region | تضع اﻷطراف في اعتبارها، عند تنفيذ التزاماتها بموجب اﻻتفاقية، حسبما يكون مناسبا، اﻷوضاع الخاصة التالية التي تنطبق بدرجات متفاوتة على اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة |
In carrying out their obligations under the Convention, the Parties shall, as appropriate, take into consideration the following particular conditions which apply in varying degrees to the affected country Parties of the region | تضع اﻷطراف في اعتبارها، عند تنفيذ التزاماتها بموجب اﻻتفاقية، حسبما يكون مناسبا، اﻷوضاع الخاصة التالية التي تنطبق بدرجات متفاوتة على اﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم |
Apply | طبق |
Apply | تطبيق |
Apply | طب ق |
Apply | طبق |
Apply | فشل نقل الرسائل. |
Apply | إحفظ الملحقات... |
Apply | أبريل |
Apply | طب ق |
To that effect, it would be appropriate to apply to gender equality the same criteria that were applied to human rights as a whole in the planning and in the activities of country teams. | ولذا فقد يكون من المناسب أن ي عتمد بشأن المساواة بالنسبة للمرأة، نفس المعيار المطب ق بالنسبة لحقوق الإنسان عامة من حيث البرمجة وأنشطة الأفرقة التابعة للأمم المتحدة في البلدان. |
They shall promote, as appropriate, capacity building | وتشجع، حسب اﻻقتضاء، أنشطة بناء القدرات |
To this end, they shall, as appropriate | ولهذه الغاية، تقوم اﻷطراف بما يلي حسبما يكون مناسبا |
They shall promote, as appropriate, capacity building | وتشجع، حسبما يكون مناسبا، بناء القدرات |
As a Muslim country, the Gambia might also apply that model successfully. | وغامبيا بوصفها دولة إسلامية تستطيع أن تطبق أيضا هذا النموذج بنجاح. |
Now, you can apply that same kind of thinking here as well. | الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك. |
The SDGs should apply to all countries as implementers (and also to rich countries as donors). | كانت الأهداف الإنمائية للألفية تطبق في الأساس بواسطة البلدان الفقيرة باعتبارها جهات منفذة والبلدان الغنية باعتبارها جهات مانحة. أما أهداف التنمية المستدامة فلابد أن تطبق بواسطة كل البلدان باعتبارها مسؤولة عن التنفيذ (وأيضا بواسطة البلدان الغنية باعتبارها جهات مانحة). |
Subject to further negotiations, it would be appropriate to explore some fields in which the principle of consensus would not apply, such as its not being invoked to defend acts of aggression, occupation and injustice | وسيكون من المناسب، رهنا بإجراء مزيد من المفاوضات، دراسة بعض المجاﻻت التي ﻻ تسري فيها قاعدة اﻻجماع كعدم استخدام هذه القاعدة للدفاع عن أعمال العدوان واﻻحتﻻل والظلم. |
Related searches : As Appropriate - As Apply - Deleted As Appropriate - Omit As Appropriate - Keep As Appropriate - Applied As Appropriate - Adjust As Appropriate - Indicate As Appropriate - Add As Appropriate - Select As Appropriate - Include As Appropriate - Updated As Appropriate - Modified As Appropriate - Insert As Appropriate