Translation of "increase in development" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Development - translation : Increase - translation : Increase in development - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Development entails more than a mere increase in production.
وينتج عن التنمية ما يتجاوز مجرد زيادة اﻻنتاج.
This decade has also witnessed a 60 increase in global development aid.
كما شهد هذا العقد زيادة بنسبة 60 في مساعدات التنمية العالمية.
development (A C.5 48 50, on and increase in membership of
اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية A C.5 48 55)، (A C.5 48 SR.43
That development resulted in a sudden increase in the number of displaced persons in Azerbaijan.
وقد أدى ذلك التطور إلى زيادة مفاجئة في عدد المشردين في أذربيجان.
A strategy for their sustainable development must be based on an increase in the flow of development resources.
ويجب أن تقوم اﻻستراتيجية التي توضع للتنمية المستدامة فيها على أساس زيادة في تدفق الموارد اﻹنمائية.
17. Table 2 indicates an increase in resources devoted to women and development.
١٧ ويبين الجدول ٢ زيادة في الموارد المكرسة للمرأة والتنمية.
A substantial increase in official development assistance is essential, and innovative sources of financing for development are urgently needed.
من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
The Inter American Development Bank got a 70 increase.
وحصل بنك التنمية بين الأميركيتين على زيادة بلغت 70 .
Recognizing the need for adequate financial resources to increase investment in human resources development,
وإذ تسلم بالحاجة إلى توافر الموارد المالية الكافية لزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية،
A substantial increase in official development assistance to developing countries has not been achieved.
الزيادة الكبيرة المنشودة في المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية لم تتحقق.
There should also be a call for a considerable increase in official development assistance.
كما يجب أن تكون هناك دعوة إلى زيادة المعونة اﻻنمائية الرسمية زيادة كبيرة.
We urge development partners to increase flows of development assistance to the developing world.
وإننا نحث الشركاء الإنمائيين على زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية إلى العالم النامي.
Mr. Massieu (Mexico) welcomed recent initiatives to increase development financing.
17 السيد ماسيو (المكسيك) رح ب بالمبادرات الأخيرة لزيادة التمويل الإنمائي.
That requires a substantial increase in research and development into next generation green energy alternatives.
وهذا يتطلب زيادة كبيرة في الإنفاق على البحث والتطوير لدعم الجيل التالي من بدائل الطاقة الخضراء.
Accordingly, it will continue substantially to increase Iceland's official development assistance in the coming years.
وبناء على ذلك، فإنها ستواصل في السنوات المقبلة توفير زيادة كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها أيسلندا.
Meanwhile, I believe a substantial increase in development resources is necessary to support developmental cooperation.
وريثما يتم ذلك، اعتقد أن من الضروري القيام بزيادة ملموسة للموارد اﻹنمائية لدعم التعاون اﻹنمائي.
The recent reduction in negative rhetoric and increase in high level contacts in the region is an encouraging development.
21 يعد التراجع الأخير في اللهجة الخطابية السلبية وازدياد الاتصالات الرفيعة المستوى في المنطقة، تطورا يبعث على التفاؤل.
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
وبالتالي، فإنني أرحب بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
(b) Trade development promotion and facilitation to increase intra PTA trade
)ب( تعزيز تنمية التجارة وتيسيرها لزيادة التجارة فيما بين بلدان منطقة التجارة التفضيلية
(a) Seeking a fair share of the increase in the official development assistance expected in the coming years
(أ) السعي إلى الحصول على حصة عادلة من الزيادة المتوقعة في المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات القادمة
The United Nations should increase resource input into development issues and effectively implement the Millennium Development Goals.
وينبغي أن تزيد الأمم المتحدة من الموارد المستثمرة في مسائل التنمية وأن تنفذ بفعالية الغايات الإنمائية للألفية.
Although the primary responsibility for economic and social development lay with each country, an increase in resources was needed to meet development goals.
40 وتابع حديثه قائلا إنه، على الرغم من أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقع على عاتق كل بلد، فإنه يلزم زيادة الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
24. Welcomes the recent increase in official development assistance by many of the development partners, and urges all development partners to make continued efforts to increase the flows of all resources, public and private, to support the development of African countries and to improve the effectiveness of aid
24 ترحب بالزيادة الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية من جانب عديد من الشركاء في التنمية، وتحث جميع الشركاء في التنمية على بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات جميع الموارد، العامة والخاصة، لدعم تنمية البلدان الأفريقية وزيادة فعالية المعونة
We are encouraged by recent commitments to substantially increase official development assistance, while recognizing that a substantial increase in such assistance is required to achieve the internationally agreed goals, including, by 2015, the Millennium Development Goals
شجعتنا الالتزامات المتعهد بها مؤخرا بزيادات كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية فيما ن سلم بأن زيادة كبيرة في هذا النوع من المساعدة أمر مطلوب لتحقيق الغايات المتفق عليها دوليا بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
Participants suggested that there was considerable unused capacity in the multilateral development banks that could fund more official development finance without an increase in their capital.
وأشار المشاركون إلى وجود قدرات كبيرة غير مستخدمة في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يمكن أن توفر مزيدا من التمويل الإنمائي الرسمي دون زيادة رؤوس أموالها.
A large increase in civilian space activity would be required to absorb the existing military capacity, and such an increase cannot be expected through commercial development alone.
كما سيلزم زيادة اﻷنشطة الفضائية لﻷغراض السلمية زيادة كبيرة ﻻستيعاب القدرات العسكرية القائمة وﻻ يمكن توقع حدوث تلك الزيادة عن طريق التطوير التجاري وحده.
An encouraging development was the increase in the number of cases being handled by the courts currently in operation.
51 وقد طرأ تطور مشجع يتمثل في ازدياد عدد القضايا التي تنظر فيها المحاكم العاملة حاليا.
(b) Increase substantially State budgetary allocations in order to meet Millennium Development Goal 2 for indigenous children
(ب) إحداث زيادة كبيرة في الاعتمادات التي تخصصها الدولة من ميزانيتها لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة أطفال الشعوب الأصلية
That would require an increase in official development assistance, from both a qualitative and a quantitative perspective.
إن ذلك يتطلب زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، من المنظورين النوعي والكمي.
In any efforts to increase coordination, the new orientation and focus on development should not be ignored.
وينبغي، في أية جهود تبذل من أجل زيادة التنسيق، عدم تجاهل التوجه الجديد والتركيز الجديد على التنمية.
And that means an increase incentive to do research and development, which benefits everyone in the world.
وهذا يعني زيادة الحافز للبحث والتطوير، مما سيفيد الجميع في العالم.
Fourthly, developed nations must increase the level of their official development assistance.
رابعا ، يجب أن تزيد البلدان المتقدمة النمو من مستوى مساعداتها الإنمائية الرسمية.
A call was made for the members of the international community to increase their contributions in support of alternative development, including preventive alternative development.
وجرت مناشدة أعضاء المجتمع الدولي لزيادة تبرعاتهم لدعم التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية.
An increase in the proportionate participation of women in the various areas of economic development, in order to help poor women.
زيادة المشاركة النسبية للمرأة في مختلف ميادين التنمية الاقتصادية من أجل مساعدة المرأة الفقيرة
Russia intends to increase its participation both in responding to international crises and in the promotion of development and progress.
وروسيا تعتزم زيادة مشاركتها في الاستجابة للأزمات الدولية وفي تعزيز التنمية والتقدم.
The international community must therefore ensure that well meaning efforts to increase social and economic development do not inadvertently increase disaster risk.
ولهذا لا بد للمجتمع الدولي أن يكفل ألا تؤدي الجهود الحسنة النيـة الرامية إلى زيادة التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى تزايد أخطار الكوارث بدون قصد.
Based on the Monterrey Consensus, resources for development could be expected to increase in the years to come.
واستنادا إلى توافق آراء مونتيري، يمكن توقع الموارد المتعلقة بالتنمية بأن تزيد في السنوات القادمة.
Debt relief had the potential to substantially increase investment in sectors that were crucial for achieving development goals.
ويمكن لتخفيف الدين أن يزيد من الاستثمار بدرجة كبيرة في القطاعات الهامة جدا لبلوغ الأهداف الإنمائية.
The attainment of the 2015 goals set for development would require a large ad hoc increase in ODA.
وبلوغ الأهداف المحددة في مجال التنمية، من الآن وحتى عام 2015، يقتضي توخي زيادة كبيرة منتظمة في هذه المساعدة.
However, in 1990 some major development institutions, especially IBRD IDA, took measures to increase their support for HRD.
٧٩ بيد أن بعض مؤسسات التنمية الرئيسية، وخاصة وكالة التنمية الدولية التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير اتخذت في عام ١٩٩٠ تدابير لزيادة دعمهما المقدم لتنمية الموارد البشرية.
25. The 1991 Youth Forum discussed several projects to increase the involvement of youth in national development activities.
٢٥ وناقش محفل الشباب لعام ١٩٩١ عددا من المشروعات الرامية إلى زيادة مشاركة الشباب في اﻷنشطة اﻹنمائية الوطنية.
113. To increase national capacities for population and development programme and project formulation.
١١٣ زيادة القدرات الوطنية في مجال صوغ البرامج والمشاريع المتعلقة بالسكان والتنمية.
(f) To increase women apos s access to trade related human resource development
)و( زيادة إمكانية وصول المرأة الى تنمية الموارد البشرية ذات الصلة بالتجارة
In particular, research and development funding for renewable energy sources, carbon management and energy efficiency needs to increase substantially.
ويلزم على وجه الخصوص أن يزيد بدرجة كبيرة التمويل المقدم لأغراض البحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة والتحكم في الكربون وكفاءة الطاقة.
Support for 84 indigenous women leaders to increase their leadership skills, confidence and level of involvement in community development
دعم 48 امرأة قائدة من السكان الأصليين لرفع مستوى مهاراتهن القيادية وثقتهن بأنفسهن ودرجة انخراطهن في تطوير المجتمع المحلي

 

Related searches : Increase Development - In Development - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery - Increase In Work - Increase In Doses - Increase In Age - Increase In Migration - Increase In Attractiveness - Increase In Quantity