Translation of "increase development" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Development - translation : Increase - translation : Increase development - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Inter American Development Bank got a 70 increase.
وحصل بنك التنمية بين الأميركيتين على زيادة بلغت 70 .
Development entails more than a mere increase in production.
وينتج عن التنمية ما يتجاوز مجرد زيادة اﻻنتاج.
We urge development partners to increase flows of development assistance to the developing world.
وإننا نحث الشركاء الإنمائيين على زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية إلى العالم النامي.
Mr. Massieu (Mexico) welcomed recent initiatives to increase development financing.
17 السيد ماسيو (المكسيك) رح ب بالمبادرات الأخيرة لزيادة التمويل الإنمائي.
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
وبالتالي، فإنني أرحب بالتزامنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية.
(b) Trade development promotion and facilitation to increase intra PTA trade
)ب( تعزيز تنمية التجارة وتيسيرها لزيادة التجارة فيما بين بلدان منطقة التجارة التفضيلية
The United Nations should increase resource input into development issues and effectively implement the Millennium Development Goals.
وينبغي أن تزيد الأمم المتحدة من الموارد المستثمرة في مسائل التنمية وأن تنفذ بفعالية الغايات الإنمائية للألفية.
This decade has also witnessed a 60 increase in global development aid.
كما شهد هذا العقد زيادة بنسبة 60 في مساعدات التنمية العالمية.
Fourthly, developed nations must increase the level of their official development assistance.
رابعا ، يجب أن تزيد البلدان المتقدمة النمو من مستوى مساعداتها الإنمائية الرسمية.
development (A C.5 48 50, on and increase in membership of
اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية A C.5 48 55)، (A C.5 48 SR.43
A strategy for their sustainable development must be based on an increase in the flow of development resources.
ويجب أن تقوم اﻻستراتيجية التي توضع للتنمية المستدامة فيها على أساس زيادة في تدفق الموارد اﻹنمائية.
The international community must therefore ensure that well meaning efforts to increase social and economic development do not inadvertently increase disaster risk.
ولهذا لا بد للمجتمع الدولي أن يكفل ألا تؤدي الجهود الحسنة النيـة الرامية إلى زيادة التنمية الاجتماعية والاقتصادية إلى تزايد أخطار الكوارث بدون قصد.
A substantial increase in official development assistance is essential, and innovative sources of financing for development are urgently needed.
من الضروري تحقيق زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، وثمة حاجة ملحة إلى توفر مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
113. To increase national capacities for population and development programme and project formulation.
١١٣ زيادة القدرات الوطنية في مجال صوغ البرامج والمشاريع المتعلقة بالسكان والتنمية.
(f) To increase women apos s access to trade related human resource development
)و( زيادة إمكانية وصول المرأة الى تنمية الموارد البشرية ذات الصلة بالتجارة
17. Table 2 indicates an increase in resources devoted to women and development.
١٧ ويبين الجدول ٢ زيادة في الموارد المكرسة للمرأة والتنمية.
Recognizing the need for adequate financial resources to increase investment in human resources development,
وإذ تسلم بالحاجة إلى توافر الموارد المالية الكافية لزيادة الاستثمار في تنمية الموارد البشرية،
A substantial increase in official development assistance to developing countries has not been achieved.
الزيادة الكبيرة المنشودة في المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية لم تتحقق.
The international community must increase its efforts to conclude the Doha Development Round quickly.
2 ويتعين على المجتمع الدولي زيادة جهوده الرامية إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية على وجه السرعة.
Urges the Islamic Development Bank to increase its financial and technical assistance to Tajikistan.
2 يحث البنك الإسلامي للتنمية على زيادة مساعدته المالية والتقنية إلى طاجيكستان.
We must urgently increase ODA if we want to reach the Millennium Development Goals.
يجب علينا أن نزيد هذه المساعدة على نحو مستعجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية.
Thus, the challenge will likely increase if sustainable development objectives are to be met.
ولذلك فإن من المرجح أن يزداد هذا التحدي إذا ما أريد تحقيق أهداف التنمية المتواصلة.
There should also be a call for a considerable increase in official development assistance.
كما يجب أن تكون هناك دعوة إلى زيادة المعونة اﻻنمائية الرسمية زيادة كبيرة.
24. Welcomes the recent increase in official development assistance by many of the development partners, and urges all development partners to make continued efforts to increase the flows of all resources, public and private, to support the development of African countries and to improve the effectiveness of aid
24 ترحب بالزيادة الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية من جانب عديد من الشركاء في التنمية، وتحث جميع الشركاء في التنمية على بذل جهود متواصلة لزيادة تدفقات جميع الموارد، العامة والخاصة، لدعم تنمية البلدان الأفريقية وزيادة فعالية المعونة
That requires a substantial increase in research and development into next generation green energy alternatives.
وهذا يتطلب زيادة كبيرة في الإنفاق على البحث والتطوير لدعم الجيل التالي من بدائل الطاقة الخضراء.
Donors must also increase official development assistance (ODA) and provide Africa with greater debt relief.
ويجب أن يزيد المانحون المساعدة الإنمائية الرسمية وأن يوفروا لأفريقيا المزيد من تخفيف الدين.
Accordingly, it will continue substantially to increase Iceland's official development assistance in the coming years.
وبناء على ذلك، فإنها ستواصل في السنوات المقبلة توفير زيادة كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها أيسلندا.
Meanwhile, I believe a substantial increase in development resources is necessary to support developmental cooperation.
وريثما يتم ذلك، اعتقد أن من الضروري القيام بزيادة ملموسة للموارد اﻹنمائية لدعم التعاون اﻹنمائي.
That development resulted in a sudden increase in the number of displaced persons in Azerbaijan.
وقد أدى ذلك التطور إلى زيادة مفاجئة في عدد المشردين في أذربيجان.
ITC would be happy to increase the amount of such joint project development and implementation.
وسوف يسر المركز أن يزيد عدد مشاريع التنمية والتنفيذ المشتركة هذه.
(i) On mental health, including psycho social development, PAHO and UNICEF should increase their cooperation.
)ط( وفيما يتعلق بالصحة العقلية، بما في ذلك التنمية النفسية اﻻجتماعية، ينبغي لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية واليونيسيف زيادة التعاون بينهما.
We are encouraged by recent commitments to substantially increase official development assistance, while recognizing that a substantial increase in such assistance is required to achieve the internationally agreed goals, including, by 2015, the Millennium Development Goals
شجعتنا الالتزامات المتعهد بها مؤخرا بزيادات كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية فيما ن سلم بأن زيادة كبيرة في هذا النوع من المساعدة أمر مطلوب لتحقيق الغايات المتفق عليها دوليا بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية بحلول عام 2015
As the primary responsibility for development rests on individual countries, we must increase our own efforts to tackle problems that impede development.
وبما أن المسؤولية الأولى عن التنمية تقع على عاتق البلدان فرادى، فمن واجبنا أن نزيد من جهودنا للتصدي للمشاكل التي تعرقل التنمية.
Although the primary responsibility for economic and social development lay with each country, an increase in resources was needed to meet development goals.
40 وتابع حديثه قائلا إنه، على الرغم من أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقع على عاتق كل بلد، فإنه يلزم زيادة الموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
Meanwhile, the World Bank received an increase of 30 , while its lending arm for the poorest countries, the International Development Association, received an increase of only 18 .
وفي الوقت نفسه، حصل البنك الدولي على زيادة قدرها 30 ، في حين تلقت ذراعه المخصصة لإقراض أشد البلدان فقرا، الرابطة الدولية للتنمية، زيادة لم تتجاوز 18 .
A large increase in civilian space activity would be required to absorb the existing military capacity, and such an increase cannot be expected through commercial development alone.
كما سيلزم زيادة اﻷنشطة الفضائية لﻷغراض السلمية زيادة كبيرة ﻻستيعاب القدرات العسكرية القائمة وﻻ يمكن توقع حدوث تلك الزيادة عن طريق التطوير التجاري وحده.
Concerns such as these are likely to increase as China emerges as a formidable development player.
ومن المرجح أن تتزايد مثل هذه المخاوف مع بروز الصين بوصفها لاعبا هائلا في مجال التنمية.
They promised to increase official development assistance to 0.7 per cent of their GDP by 2015.
لقد وعدت بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي.
We contribute substantially to development and conflict resolution, and we will continue to increase that contribution.
فنحن نسهم بشكل كبير في التنمية وتسوية الصراعات، وسنستمر في زيادة ذلك الإسهام.
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
The increase was brought about mainly by the engagement of firms for the design development phase.
وتعزى الزيادة أساسا إلى الاستعانة بشركات في مرحلة وضع التصميمات.
A call was made for the members of the international community to increase their contributions in support of alternative development, including preventive alternative development.
وجرت مناشدة أعضاء المجتمع الدولي لزيادة تبرعاتهم لدعم التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية.
(d) To increase the provision under section 34, Development Account, by the amount of 5 million dollars.
(د) أن يزيد المبلغ الوارد في إطار الباب 34، حساب التنمية، بمقدار 5 ملايين دولار.
(b) Increase substantially State budgetary allocations in order to meet Millennium Development Goal 2 for indigenous children
(ب) إحداث زيادة كبيرة في الاعتمادات التي تخصصها الدولة من ميزانيتها لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة أطفال الشعوب الأصلية
We are also cognizant that development investments that fail to appropriately consider disaster risks could increase vulnerability.
وندرك أيضا أن الاستثمارات الإنمائية التي لا تضع في اعتبارها على النحو المناسب مخاطر الكوارث يمكن أن تفاقم قلة المناعة إزاءها.

 

Related searches : Increase In Development - Increase Speed - Increase Profitability - Marginal Increase - Increase Access - Increase Over - Load Increase - Continuous Increase - Increase Skills - Productivity Increase - Increase Understanding - Population Increase