Translation of "he in turn" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

He who plunders is plundered in turn .
هو الذي يضر نهب في المقابل .
He thinks now that you will turn them in.
إنه يعتقد الآن أنك ستقوم بتسليمهما
He does a transvestite turn.
نعم ,إنه يؤدى عرض تحول جنسى.
He said he can't turn the ship around.
قال لى أنه لا يستطيع العودة بالمركب من حيث جاءت
Leopoldo worked as usual. He, in turn, cultivated a goatee.
(ليوبولدو) يعمل كالعادة وهو بدوره ، زرع فيه سكسوكة
He agreed to help provided you turn me in later.
وافق أن يساعدك مقابل أن تتخلص مني
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves.
اعتقد أنه كان يستطيع العودة الى الوراء. لا يمكن العودة الى الوراء.
There he goes, starting his turn.
ها هو يأتى , يبدأ بالدروان
He couldn't turn back now, even if he wanted too.
و لن يستطيع أن يعود حتى ا ن أراد ذلك
He forgot to turn off the light.
نسي أن يطفئ النور.
And then he has to turn left.
ومن ثم يجب عليه التوج ه إلى اليسار.
He isn't. Turn around and chase him.
ليس بعد، انعطف وطارده
He was older, but he always made me go in first to turn on the light.
هو كان أكبر مني, لكنه كان دائما يجعلني أفتح المصباح
And he said, Yes, I'll go turn myself in to Mr. Lemon.
وقال نعم ساذهب واسلم نفسي للسيد ليمون ،
I think he threatened to turn them in and they killed him.
أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم فقتلوه
And he will turn to his people , rejoicing !
وينقلب إلى أهله في الجنة مسرورا بذلك .
And he will turn to his people , rejoicing !
فأما من أعطي صحيفة أعماله بيمينه ، وهو مؤمن بربه ، فسوف يحاسب حساب ا سهلا ويرجع إلى أهله في الجنة مسرور ا .
Here he comes. Let's turn out the light.
ها هو أت,دعنا نطفئ النور
He disappeared around the turn of the century.
لقد اختفى عند دورانه عبر القرون
My father would turn in his grave if he could see me now.
كان أبي ليستيقظ من قبره لو ق در له أن يراني الآن
Wherever he looked, upon every turn of his head he saw him
أينما نظر و أدار رأسه كان يراه
Well, he didn't turn back. He has to be somewhere, damn it!
إنه لم يخرج من هذا الطريق يجب أن يكون في مكان ما، اللعنة
God knows he can't have gone. He must be making another turn.
الله يعلم أنها لا يمكن أن تذهب يجب عليها أن تقوم بدورة أخرى
He will remove the rage from their hearts . God will turn in His mercy to whom He wills .
ويذ هب غيظ قلوبهم كربها ويتوب الله على من يشاء بالرجوع إلى الإسلام كأبي سفيان والله عليم حكيم .
Only when he was already in the door did he turn his head, not completely, because he felt his neck growing stiff.
فقط عندما كان بالفعل في الباب وقال انه يدير رأسه ، وليس تماما ، لأنه
'So he did, so he did,' said the Gryphon, sighing in his turn and both creatures hid their faces in their paws.
وهكذا فعل ، حتى انه لم قال العنقاء ، تنهد بدوره ، وأخفى كل من مخلوقات وجوههم في الكفوف الخاصة بهم.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn't turn from his way he shall die in his iniquity, but you have delivered your soul.
وان حذ رت الشرير من طريقه ليرجع عنه ولم يرجع عن طريقه فهو يموت بذنبه. اما انت فقد خلصت نفسك.
He says he wants to protect me Iike a bus when making a turn.
يقول أنه يرغب في حمايتي كما تحميني الحافلة حينما تنعطف
But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
اما هو فوحده فمن يرد ه. ونفسه تشتهي فيفعل.
Then he made an effort to turn the key in the lock with his mouth.
ثم القى انه محاولة لتحويل المفتاح في القفل مع فمه.
You also convinced an army runaway to turn himself in before he could hurt anyone.
ليس هذا فقط، ولكن قبلها عندما ساعدت الج ندي الذي ترك الخدمة على الإستسلام أنت أقنعته بنفسك، لهذا يريدوا أن يشكروك
They demanded that he turn over his guests to them .
ولقد راودوه عن ضيفه أن يخلي بينهم وبين القوم الذين أتوه في صورة الأضياف ليخبثوا بهم وكانوا ملائكة فطمسنا أعينهم أعميناها وجعلناها بلا شق كباقي الوجه بأن صفقها جبريل بجناحه فذوقوا فقلنا لهم ذوقوا عذابي ونذر إنذاري وتخويفي ، أي ثمرته وفائدته .
They demanded that he turn over his guests to them .
ولقد طلبوا منه أن يفعلوا الفاحشة بضيوفه من الملائكة ، فطمسنا أعينهم فلم ي بصروا شيئ ا ، فقيل لهم ذوقوا عذابي وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام .
But if he shouldn't turn out to be an intellectual?
لكن ان لم يظهر بأنه ليس واحدا من أولئك المثقفين
Good. He threatened us, made us turn off the lights.
جيد لقد هددنا ، جعلنا نطفئ الانوار
He doesn't have to turn wild beast to prove it.
ليس مضطرا أن يتحول إلى حيوان مفترس لكى يثبت ذلك
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity but thou hast delivered thy soul.
وان حذ رت الشرير من طريقه ليرجع عنه ولم يرجع عن طريقه فهو يموت بذنبه. اما انت فقد خلصت نفسك.
If he can turn her into a contented woman, he is indeed a great magician.
إذا أستطاع تحويلها إلى أمراه قانعه أنه بالفعل ساحر عظيم
If he turn not, he will whet his sword he hath bent his bow, and made it ready.
ان لم يرجع يحدد سيفه. مد قوسه وهي أها .
Will they not turn to Allah in repentance and ask His forgiveness ? He is Forgiving , Merciful .
أفلا يتوبون إلى الله ويستغفرونه مما قالوا . استفهام توبيخ والله غفور لمن تاب رحيم به .
Will they not turn to Allah in repentance and ask His forgiveness ? He is Forgiving , Merciful .
أفلا يرجع هؤلاء النصارى إلى الله تعالى ، ويتولون عم ا قالوا ، ويسألون الله تعالى المغفرة والله تعالى متجاوز عن ذنوب التائبين ، رحيم بهم
Any turn he makes or change in speed, no matter how small, don't miss a move.
أو تغيير فى سرعته ليس مهما كم هو صغير .. أى حركه منه
In Lieutenant Manion's case a soldier it is only natural that he would turn to action.
في حالة الجندي مانيون فمن الطبيعي ان يلجا للفعل
I propose we turn the city out tomorrow... in tribute to Glabrus as he marches through.
انا أقترح أن نجهز طرق المدينة غدا إحتراما لجلابروس حيث أنه سيمر خلالها
Turn yourself in.
تسلم نفسك

 

Related searches : Turn In - In Turn - He Will Turn - Lead In Turn - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes - While In Turn - Address In Turn - In Turn Owned - I In Turn - Shall In Turn - In Turn Have - Therefore In Turn