Translation of "while in turn" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Come in while I turn the lights on.
ادخـل بينمـا أفتح النور
Turn around while I change.
بدوره حولها في حين يمكنني تغيير.
Draws near for mankind their reckoning , while they turn away in heedlessness .
اقترب قرب للناس أهل مكة منكري البعث حسابهم يوم القيامة وهم في غفلة عنه معرضون عن التأهب له بالإيمان .
Their reckoning draweth nigh for mankind , while they turn away in heedlessness .
اقترب قرب للناس أهل مكة منكري البعث حسابهم يوم القيامة وهم في غفلة عنه معرضون عن التأهب له بالإيمان .
Draws near for mankind their reckoning , while they turn away in heedlessness .
دنا وقت حساب الناس على ما قد موا من عمل ، ومع ذلك فالكفار يعيشون لاهين عن هذه الحقيقة ، معرضين عن هذا الإنذار .
Their reckoning draweth nigh for mankind , while they turn away in heedlessness .
دنا وقت حساب الناس على ما قد موا من عمل ، ومع ذلك فالكفار يعيشون لاهين عن هذه الحقيقة ، معرضين عن هذا الإنذار .
So turn thou from them for a while ,
فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم .
So turn thou from them for a while ,
وتول عنهم حتى حين .
So turn ( away ) from them for a while .
فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم .
So turn ( away ) from them for a while ,
وتول عنهم حتى حين .
So turn away from them for a while .
فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم .
So turn away from them for a while .
وتول عنهم حتى حين .
So turn thou from them for a while ,
فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
So turn thou from them for a while ,
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
So turn ( away ) from them for a while .
فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
So turn ( away ) from them for a while ,
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
So turn away from them for a while .
فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
So turn away from them for a while .
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
Just rest over here in this chair while I turn the bed down.
استريحى على هذا الكرسى حتى اعد لك السرير
So turn thou away from them for a little while ,
فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم .
So turn thou away from them for a little while ,
وتول عنهم حتى حين .
So turn thou away from them for a little while ,
فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
So turn thou away from them for a little while ,
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange rate pressures can turn in an instant.
ومع أنه قد يبدو من العسير أن نتخيل انقلاب موجة المضاربة ضد الصين، إلا أن الضغوط المتصلة بسعر الصرف قد تنقلب ضدها ما بين عشية وضحاها.
So turn away ( O Muhammad SAW ) from them for a while ,
فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم .
So turn ( O Muhammad SAW ) away from them for a while ,
وتول عنهم حتى حين .
So turn away ( O Muhammad SAW ) from them for a while ,
فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .
So turn ( O Muhammad SAW ) away from them for a while ,
وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال .
While residing in Kuwait, the Pakistani claimant did not turn up for interviews scheduled by the secretariat.
ورغم أن صاحب المطالبة الباكستاني يقيم في الكويت، لم يحضر المقابلات التي حددت الأمانة مواعيدها.
We just talk to him a while, then you turn casually and say
تتحدثين معه لوقت قصير ثمبشكلعاديتقولين
Scoff your coffee while ye may, turn up your toes... call it a day.
هزوا اقداحكم ... حركوا أصابعكم ابتهلوا هذا اليوم
Once in a while, girls from good families sneak in, but unless they give a good reason, I turn them down.
ومن حين لآخر يأتين فتيات من عائلات جيدات لكنني ارفضهن إلا إذا ذكرن سبب وجيه
My interesting question for you is, are these cars accelerating while they make this turn?
سؤالي المثير لك هو هل هذه السيارات تتسارع اثناء دورانها
Hold then my sword, and turn away thy face, while I do run upon it.
أمسك سيفي و أد ر وجهك للخلف.. بينما ألقي بنفسي عليه
Once in a while one book may turn out to have some significance, but five years before I stopped it.
ان كتابا واحدا لديه بعض الاهمية، لكن منذ خمس سنوات انا توقفت.
In the evening, Kaifeng's streets turn into restaurants while hundreds open their stands and begin selling their food in the famous night market.
في المساء، تتحول شوارع كايفنغ إلى مطاعم في حين أن مئات فتح مواقفها ويبدأ في بيع المواد الغذائية في الأسواق الليلية الشهيرة.
While opponents of globalization still fight neo liberal policies, political discourse has taken a new turn.
وبينما ما يزال معارضو العولمة يقاومون الليبرالية الجديدة ، فقد اتخذ الحوار السياسي منعطفا جديدا .
She seemed to know where she was a little while ago when she took a turn.
منذ لحظات كانت تبدو بخير, ولكن اغمى عليها.
O Ye who believe ! obey Allah and His apostle and turn not away therefrom while ye hearken .
يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تول و ا تعرضوا عنه بمخالفة أمره وأنتم تسمعون القرآن والمواعظ .
O Ye who believe ! obey Allah and His apostle and turn not away therefrom while ye hearken .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله أطيعوا الله ورسوله فيما أمركم به ونهاكم عنه ، ولا تتركوا طاعة الله وطاعة رسوله ، وأنتم تسمعون ما يتلى عليكم في القرآن من الحجج والبراهين .
But, to be certain, we hold this course for a while, before we turn again to 140.
لكن لنتأكد من هذا سنثبت على خط السير لفتره قبل أن نعود لخط السير 140
Turn yourself in.
تسلم نفسك
Turn yourself in!
! سلم نفسك للشرطة !
This, in turn, means that, while Kazakhstan and Ukraine are independent, Tibet and Xinjiang alternate between phases of violent agitation and bloody repression.
وهذا بدوره يعني أنه في حين نالت كازاخستان وأوكرانيا الاستقلال، فإن التبت وشينجيانج تتناوبان مراحل الاضطرابات العنيفة والقمع الدموي.
While this will eventually turn around as the inventory of unsold homes shrinks, the recovery will be slow.
ورغم أن هذا الاتجاه سوف ينعكس مع تقلص عدد المساكن غير المباعة، إلا أن عودة سوق الإسكان إلى الانتعاش سوف تكون بطيئة.

 

Related searches : While In - In While - Turn In - In Turn - While In Germany - While In Service - While In Reality - While In Motion - While In Transit - While Logged In - While In Operation - While In Use - Once In While