Translation of "while in" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
in ance paid while allowance paid while | متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن |
While In | بينما داخل |
Once in a while. | نادرا جدا |
Once in a while. | . نادرا جدا |
Once in a while. | فى مرة من ذات المرات |
In a little while. | بعد شويه . |
In a short while. | بعد قليل |
In a short short while... | وفي فترة فترة قصيرة... |
In a little while, dear. | بعد فترة قصيرة |
Portia, go in a while. | (بورشيا)، اذهبي إلى الداخل قليلا |
In a little while, Jimmy. | (بعد فترة قصيرة، (جيمي |
While shivering in my shoes | بينما يجتاح الإرتعاش أحذيتي |
He died while in Safad, in 1327. | توفي في صفد، في 727هـ 1327. |
While you are indulging in varieties . | وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم . |
While you are indulging in varieties . | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
Paid while in the home country | المدفوعة في أثناء الوجود في الوطن |
You haven't come in a while. | لم تأتي هنا منذ مدة |
Once in a while I sin. | فأحلم بالريح في شعري |
I'm sure in a little while | وأنامتأكدة،بعدقليل... |
It was a while back, in.... | كانذلكمنذزمن بعيد.. |
I'll be back in a while. | سأعود بعد قليل |
No, just once in a while. | لا، من حين لآخر |
While we're in the neighborhood, let's drop in. | ما دمنا في الحي ، فلنقم بزيارتهم |
except once in a great while in court. | ماعدا مره واحده عندما كنت في المحكمه |
While these things were going on in the parlour, and while Mr. Huxter was watching | في حين كانت هذه الأمور يحدث في صالون ، وبينما كان يراقب السيد Huxter |
While he was riding his horse he would read Euclid's Elements . While he was in the | عندما كان يمتطى حصانه كان يقرأ عناصر اقليدس، وعندما يكون فى |
He met her while in the U.S. | قابلها عندما كان في أمريكا. |
Merkel has changed profoundly while in office. | لقد تغيرت ميركل بشكل عميق أثناء شغلها لمنصبها. |
While the wicked will be in Hell . | وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة . |
while he was in the highest horizon | وهو بالأفق الأعلى أفق الشمس ، أي عند مطلعها على صورته التي خلق عليها فرآه النبي صلى الله عليه وسلم وكان بحراء قد سد الأفق إلى المغرب فخر مغشيا عليه وكان قد سأله أن يريه نفسه على صورته التي خلق عليها فواعده بحراء فنزل جبريل له في سورة الآدميين . |
While He has created you in stages ? | وقد خلقكم أطوارا جمع طور وهو الحال ، فطورا نطفة وطورا علقة إلى تمام خلق الإنسان ، والنظر في خلقه يوجب الإيمان بخالقه . |
While the wicked will be in Hell . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
Average allowance No. in paid while stationed | متوســط البـــدل المدفـوع فـي أثناء المرابطة في الوطن |
while evoking them in lip smacking detail. | يوجد تفاصيل كثيرة تقدم المباهج |
I haven't done this in a while. | لم أفعل هذا منذ مده |
While ringing in hospital staff's Tic Tacs, | بينما أبيع الحلوى للعاملين في المستشفى |
While in Iran at the same time | في إيران, في الوقت نفسه |
While they're standing in the welfare lines | بينما هم واقفون فى طوابير الرفاهية |
While they're standing in the welfare lines | وهم يقفون فى صفوف الفقراء |
Then, I'll come back in a while! | حسنا , سأعود بعد قليل |
Dying slowly while listening out in vain | تملأ الهواء بينما السماء ترتجف بفعل زلزلة الأرض المستمر. |
He was later killed while in custody. | وانتهى الأمر بقتله وهو تحت الحجز القضائي. |
While Caligari is sleeping in his mansion... | وبينما كان المدير_ الذى تمت مراقبته الان_ نائما |
Not while I got breath in me. | ستصنعين لي ثوبا جديدا |
Maybe to Europe once in a while. | ربما سفرية إلى أوروبا كل فترة |
Related searches : In While - While In Turn - While In Germany - While In Service - While In Reality - While In Motion - While In Transit - While Logged In - While In Operation - While In Contrast - While In Use - Once In While - While In Fact - In A While